Skip to content

Skip to table of contents

FOLLOWIM FAITH BILONG OLKETA | DAVID

“Disfala Faet Hem Bilong Jehovah”

“Disfala Faet Hem Bilong Jehovah”

DAVID lukim olketa soldia bilong Saul ran go pas long hem. Olketa ranawe from ples wea olketa shud faet long hem and olketa luk fraet tumas. Why nao olsem? Maet David herem olketa soldia gohed talem nem bilong wanfala man bilong Philistine. Datfala man hem Goliath. Man hia hem big tumas and hem standap redi for faet.

David luksavve why olketa soldia fraetem Goliath. Hevi bilong man hia hem winim hevi bilong tufala man. Hem holem olketa samting for faet, hem strong fogud, and hem savve tumas hao for faet. Goliath hem tok big and askem sapos eniwan laek for faet witim hem. Hem mekfani long Saul and army bilong hem. Hem sei, winim wei for tufala army faet, hem gud for tufala man nomoa faet for disaedem which saed nao bae win! Hem talem olketa for sendem kam eniwan for faetem hem.—1 Samuel 17:4-10.

King Saul and olketa Israelite fraet for faetem hem. Army bilong olketa Philistine standap long wanfala saed, and army bilong Israel standap long narasaed, and Goliath gohed tok spoelem olketa Israelite. Olketa talem David diswan gohed for winim wanfala month finis! David barava feel nogud bikos datfala heathen man no mekfani long army bilong Israel nomoa, bat hem tok spoelem Jehovah, wea hem nao God bilong Israel. David hem shame bikos King bilong Israel and olketa soldia bilong hem, wea thrifala soldia hia nao hem olketa brata bilong hem, fraet for faetem Goliath! Bat David hem wanfala boy nomoa. Waswe, hem savve duim eni samting? Wanem nao iumi savve lanem from faith bilong David?—1 Samuel 17:11-14.

“ANOINTIM HEM, BIKOS HEM NAO MAN WEA MI CHUSIM!”

Tingim samting wea happen samfala month bifor datwan. David hem wanfala young man wea luk naes tumas. Hem laek for ringim harp bilong hem taem hem stap seleva. Taem hem lukim olketa nambawan samting wea God wakem, hem laek for sing abaotem olketa samting hia and ringim harp bilong hem. From hem gohed practice, gogo hem savve tumas for ringim harp. Wanfala day, David hem lukaftarem olketa sheepsheep bilong dadi bilong hem wea stap long olketa hill klosap long Bethlehem. Taem hem gogo for evening, Dadi bilong hem sendem kam samwan for talem hem for kam bak kwiktaem long haos.—1 Samuel 16:12.

Taem hem kasem bak long haos, hem lukim dadi bilong hem story witim wanfala olo man. Datfala man hem profet Samuel. Jehovah talem hem for anointim wanfala son bilong Jesse for kamap nextfala king bilong Israel! Samuel lukim sevenfala brata bilong David finis, bat Jehovah talem Samuel hem no markem eniwan long olketa hia for king. Taem David kasem haos, Jehovah sei olsem long Samuel: “Anointim hem, bikos hem nao man wea mi chusim!” Samuel holem wanfala horn wea garem spesol oil insaed and kapsaetem long hed bilong David, front long olketa brata bilong hem. Laef bilong David hem barava change nao. Bible sei: “Start long datfala day, spirit bilong Jehovah strongim David.”—1 Samuel 16:1, 5-11, 13.

David luksavve Jehovah nao helpem hem for killim olketa wild animal

Waswe, David laek for kamap king stretawe? Nomoa, hem hapi for weitim spirit bilong Jehovah for mekem hem luksavve long taem wea God markem. Go kasem datfala taem, hem gohed for duim waka bilong hem for lukaftarem olketa sheepsheep. Hem barava duim gud datfala waka. Wanfala taem, wanfala lion attakim olketa sheepsheep, and narataem, wanfala bear duim sem samting. David no standap farawe then singaotem olketa animal hia. Bat hem go for protectim olketa sheepsheep, and hem no fraet for killim dae tufala animal hia!—1 Samuel 17:34-36; Isaiah 31:4.

Samfala wakaman bilong Saul talem Saul abaotem olketa samting wea David duim. Olketa sei David hem no savve fraet and hem savve tumas for ringim harp. Saul hem strongfala man for faet, bat from hem bighed againstim Jehovah, Jehovah aotem spirit bilong hem from Saul. So plande taem Saul no savve kontrolem kros bilong hem, hem no trustim olketa narawan, and hem savve raf. Taem hem feel nogud, naesfala music savve mekem hem for hapi. So olketa kolem kam David for ringim harp for Saul. And tu, David savve karem shield and olketa weapon bilong Saul.—1 Samuel 15:26-29; 16:14-23.

Olketa young wan savve lanem staka samting from faith bilong David. Taem David hem stap seleva hem duim olketa samting wea mekem hem fren gud witim Jehovah. And tu, hem lane hao for duim olketa samting wea bae mekem hem garem waka. Bat main samting nao, hem willing for followim spirit bilong Jehovah. Iumi evriwan savve followim gudfala example bilong David!—Ecclesiastes 12:1.

“NO WIKDAON BIKOS LONG MAN HIA”

Taem David waka for Saul, plande taem hem savve go bak long hom bilong hem for lukaftarem olketa sheepsheep. Wanfala taem, Jesse sendem David for go lukim thrifala big brata bilong hem wea joinim army bilong Saul. David holem go staka kaikai for olketa and hem wakabaot go for Valley long Elah. Taem hem arrive hem lukim tufala army hia stap bat olketa no faet. Olketa Philistine stap long wanfala saed bilong datfala valley, and olketa Israelite long narafala saed.—1 Samuel 17:1-3, 15-19.

David feel nogud long diswan. Hem nogud tumas for olketa soldia wea worshipim Jehovah God for fraetem and ranawe from Goliath, wea hem wanfala heathen man nomoa. Taem Goliath tok spoelem olketa soldia bilong Saul, datwan showimaot Goliath no tinghae long Jehovah tu. So David askem samfala kwestin long olketa soldia abaotem Goliath. Eliab, wea hem big brata bilong David herem datwan and hem tok strong long hem and sei hem kam long there for lukim faet nomoa. Bat David hem sei: “Mi no duim eniting rong. Mi ask nomoa ia!” Then hem gohed story long olketa soldia. Gogo, samwan talem Saul abaotem samting wea David duim. Saul talem olketa for tekem David kam long hem.—1 Samuel 17:23-31.

Toktok bilong Goliath mekem Saul and olketa soldia bilong hem for wikdaon. Maet olketa tingim nomoa wei wea hem barava tol winim olketa and bae hem isi for disfala maeti man for killim olketa dae. Bat tingting bilong David hem difren. David encouragem olketa for “no wikdaon bikos long man hia.” Then hem talem Saul hem nao bae faetem Goliath.—1 Samuel 17:32.

Saul sei: “Hard for iu faetem disfala Philistine bikos iu wanfala boy nomoa, and man hia hem joinim army start taem hem young yet.” Waswe, hem tru, David hem pikinini nomoa? Nomoa, bat hem no kasem yet age for joinim army, and maet hem barava luk young tu. Nomata olsem, long datfala taem maet hem gogo for 20 year, and pipol savve David hem man wea no fraet for faet.—1 Samuel 16:18; 17:33.

David talem Saul hao hem faetem wanfala lion and bear, for mekem Saul luksavve hem fit for faetem Goliath. Waswe, hem talem datwan for mekhae long hemseleva? Nomoa. David talem Saul hu nao mekem hem fit for duim datwan. Hem sei: “Jehovah, wea hem nao sevem mi from datfala lion and bear, hem nao man wea bae sevem mi from hand bilong disfala Philistine.” Then Saul sei: “Iu go, Jehovah bae helpem iu.”—1 Samuel 17:37.

Waswe, iu laek for garem faith olsem David? David garem faith long God bikos hem savve gud long Jehovah and bikos Jehovah helpem hem finis. Hem savve Jehovah bae protectim hem and duim wanem hem promisim. Sapos iumi laek for garem faith olsem David, iumi mas gohed lane abaotem Jehovah. Taem iumi followim wanem iumi lanem, gud samting wea bae kamaot from datwan bae strongim faith bilong iumi.—Hebrew 11:1.

“JEHOVAH BAE GIVIM IU LONG HAND BILONG MI”

Firstaem, Saul talem David for werem kaleko bilong Saul for faet. Goliath tu werem kaen kaleko olsem, wea hem hevi tumas bikos olketa wakem long copper. Bat taem David werem datwan and trae for wakabaot, hem no savve muv. Saul hem tol winim eni nara man long Israel, so datfala kaleko barava big long David. (1 Samuel 9:2) And tu, hem no getius long datkaen kaleko bikos hem no joinim army bifor. So David aotem datfala kaleko and werem kaleko bilong shepherd nomoa.—1 Samuel 17:38-40.

Taem David go for faetem Goliath, hem hangem wanfala basket long shoulder bilong hem, and hem holem stik and sling bilong hem. Maet samfala man tingse sling hem no gudfala weapon, bat datwan hem no tru. Sling hem garem tufala rope wea olketa taengem long tufala end bilong wanfala pis leather. Shepherd savve iusim datwan for protectim olketa sheepsheep. Hem bae putim ston insaed datfala sling, hem holem tufala rope taem hem swingim sling, then hem let go long wanfala rope, and datfala ston bae killim dae animal wea hem targetim. Hem nao why olketa markem samfala soldia for iusim sling taem olketa faet bikos hem gudfala weapon.

Hem nao wanem David holem taem hem go for faetem Goliath. Masbi David hem barava prea strong long datfala taem. Taem hem kasem wanfala stream wea drae, hem chusim faevfala smol ston wea smooth, then hem go for meetim Goliath. Hem no wakabaot, bat hem ran go long there!

Taem Goliath lukim David, hao nao hem ting long David? Bible hem sei Goliath tok daonem David bikos hem wanfala boy nomoa. Hem sei: “Iu tingse mi wanfala dog nomoa, dastawe iu holem kam wanfala stik?” Luk olsem Goliath lukim stik wea David holem bat hem no lukim sling. Hem askem olketa god bilong olketa Philistine for cursim David and hem sei bae hem givim dead body bilong David long olketa bird and animal for kaikaim.—1 Samuel 17:41-44.

Samting wea David talem barava showimaot hem garem faith long Jehovah. David sei long Goliath: “Iu kam long mi witim sword and witim tufala spia, bat mi kam long iu witim nem bilong Jehovah wea hem komanda bilong olketa angel long heven, datfala God bilong army bilong Israel, wea iu tok daonem.” David luksavve strong bilong man and olketa weapon hem no important. From Goliath nating showimaot respect long Jehovah God, Jehovah bae duim samting. Olsem David talem, “disfala faet hem bilong Jehovah.”—1 Samuel 17:45-47.

David hem luksavve Goliath hem wanfala maeti man and hem garem staka weapon, bat datwan no mekem hem for fraet. Hem no comparem hemseleva witim Goliath olsem Saul and olketa soldia bilong hem duim. Bat hem tingim wei wea Jehovah hem strong winim Goliath. Nomata tol bilong Goliath hem samting olsem 2.9 meter, datwan hem barava smol long eye bilong Jehovah? Long tingting bilong Jehovah, Goliath hem olsem wanfala insect nomoa, wea hem redi for killim dae!

David aotem wanfala ston from basket bilong hem and hem putim datfala ston insaed sling and hem start for swingim sling taem hem ran go long Goliath. Long semtaem Goliath wakabaot kam for David. Maet hem wakabaot bihaen long man wea holem shield bilong hem. From Goliath hem tol tumas, datfala man no savve liftim shield hae for protectim hed bilong Goliath, so hem fitim for David targetim hed bilong Goliath.—1 Samuel 17:41.

Nomata Goliath hem wanfala maeti man, David luksavve Jehovah hem strong winim Goliath

David let go long datfala ston and datfala ston bangam forhed bilong Goliath. Semtaem nomoa, man hia foldaon long graon! Masbi Jehovah nao helpem David for kasem datfala target. Maet datfala man for holem shield hem fraet tumas and ranawe. David kam long Goliath, tekem sword bilong Goliath, and katemaot hed bilong hem.—1 Samuel 17:48-51.

Taem Saul and olketa soldia bilong hem lukim Goliath hem dae, olketa no fraet nao. Olketa singaot big and ran bihaenem olketa Philistine for killim olketa dae. Olketa winim datfala faet olsem David talem finis long Goliath. David sei: “Jehovah . . . bae mekem mifala for win againstim iufala evriwan.”1 Samuel 17:47, 52, 53.

Distaem, olketa wea worshipim Jehovah no duim kaen faet olsem. (Matthew 26:52) Nomata olsem, iumi mas garem sem faith olsem David. Iumi mas barava bilivim Jehovah hem stap. Hem nomoa God wea iumi worshipim and tinghae long hem. Maet samfala taem, iumi feel olsem olketa problem bilong iumi hem big tumas. Bat Jehovah garem bigfala paoa and hem fit for helpem iumi nomata wanem hard samting iumi kasem. Sapos iumi disaed for worshipim Jehovah and iumi garem faith long hem olsem David, bae iumi savve deal witim eni hard taem wea iumi kasem. Jehovah nao bae helpem iumi!