Bai na kontenido

Bai na kontenido

“Mi Sa Ku Lo E Lanta”

“Mi Sa Ku Lo E Lanta”

“Nos amigu Lázaro ta drumí, pero mi ta bai einan pa lant’é.”HUAN 11:11.

KANTIKA: 142, 129

1. Kiko Marta tabatin sigur ku lo a sosodé ku su ruman? (Wak e promé plachi.)

MARTA, un amiga i disipel di Hesus, tabata hopi tristu. Marta su ruman, Lázaro, a muri. Kiko por a konsol’é? Hesus a sigur’é: “Bo ruman lo lanta for di morto.” Kisas e palabranan ei no a kita tur Marta su tristesa, pero el a konfia den loke Hesus a bis’é. Marta a bisa: “Mi sa ku lo e lanta den e resurekshon riba e último dia.” (Huan 11:20-24) E tabatin sigur ku e resurekshon lo tuma lugá den futuro. Poko despues, Hesus a hasi un milager i a resusitá Lázaro e mesun dia ei.

2. Dikon lo bo ke tin e mesun siguransa ku Marta tabatin?

2 Nos no tin motibu pa spera ku Hesus òf su Tata lo hasi tal milager pa nos awe. Bo tambe ta mes sigur ku Marta ku bo sernan kerí lo resusitá den futuro? Kisas ta bo kasá, bo mama, bo tata òf un tawela òf un wela stimá ku a fayesé. Òf podisé bo ta tristu debí ku bo a pèrdè un yu. Bo ta anhelá pa brasa bo ser stimá, pa papia kuné òf pa boso hari huntu. Afortunadamente, meskos ku Marta, bo tin bon motibu pa bisa: ‘Mi sa ku mi sernan kerí lo lanta den e resurekshon.’ Apesar di esei, ta bale la pena pa kada kristian pensa riba e motibunan pakiko e ta konvensí ku lo tin un resurekshon.

3, 4. Kiko a fortalesé Marta su konfiansa den e resurekshon?

3 Marta tabata biba serka di Herúsalèm, pues kisas lo e no a mira Hesus resusitá e yu hòmber di un biuda serka di e stat Nain den Galilea. Pero, kasi sigur el a tende di dje sí. I kasi sigur Marta a tende tambe ku Hesus a lanta e yu muhé di Yairo for di morto. E hendenan ku tabata na e mucha muhé su kas “tabata sa ku ta muri el a muri.” Pero tòg Hesus a kue su man tene i a bis’é: “Hobensita, lanta ariba!” I e mucha a lanta mesora. (Luk. 7:11-17; 8:41, 42, 49-55) Tantu Marta komo su ruman muhé, Maria, tabata sa ku Hesus por a kura hende enfermo. Pa e motibu ei, nan a pensa ku si Hesus tabat’ei, Lázaro lo no a muri. Pero, awor ku Hesus su bon amigu tabata morto, kiko lo a pasa kuné? Tuma nota ku Marta a bisa ku Lázaro lo resusitá den futuro, “riba e último dia.” Kon bini e por tabatin sigur di esei? I dikon abo por tin sigur ku lo tin un resurekshon den futuro i ku bo sernan kerí tambe por ser resusitá?

4 Tin bon motibu pa bo ta konvensí ku lo tin un resurekshon. Laga nos analisá algun di e motibunan akí. Lo bo siña algun kos den e Palabra di Dios tokante resurekshon ku podisé bo no a pensa ariba. Eseinan lo duna bo mas siguransa ku lo bo por bolbe mira bo sernan kerí.

SUSESONAN KU TA DUNA NOS SPERANSA

5. Kiko mas a yuda Marta tin e siguransa ku Lázaro lo resusitá?

5 Ripará ku Marta no a bisa: ‘Mi ta spera ku mi ruman lo lanta.’ Mas bien el a bisa: “Mi sa ku lo e lanta.” Marta tabata konvensí pasobra probablemente e tabata sa di e resurekshonnan ku a tuma lugá asta promé ku Hesus a kuminsá ku su sirbishi riba tera. Tempu Marta tabata yòn, el a siña tokante e resurekshonnan akí na kas i den snoa. Ban analisá tres resurekshon ku e Skritura inspirá ta menshoná.

6. Ki milager di Elías Marta tabata sa di dje?

6 E promé resurekshon a sosodé tempu Dios a duna profeta Elías poder pa hasi milager. Na Sarepta, un pueblito na kosta di Fenisia, un biuda pober a mustra hospitalidat na e profeta. Na un manera milagroso, Dios a sòru pa e biuda su hariña i zeta no kaba pa asina e ku su yu hòmber por a keda na bida. (1 Rei. 17:8-16) Despues, su yu a bira malu i muri. Pero Elías a yuda e señora. Elías a mishi ku e kurpa sin bida di e yu i a pidi den orashon: “Dios, mi ta roga bo, laga bida di e mucha akí bolbe den dje.” I esei ta loke a sosodé! Dios a skucha Elías su orashon, i e mucha a bolbe bèk na bida. Esei tabata e promé resurekshon ku Beibel ta menshoná. (Lesa 1 Reinan 17:17-24.) Siguramente Marta lo tabata sa tokante e suseso remarkabel ei.

7, 8. (a) Kiko Eliseo a hasi pa konsolá e señora? (b) E milager ku Eliseo a hasi ta demostrá ku Yehova por hasi kiko?

7 Eliseo, kende a bira profeta despues di Elías, a hasi e di dos resurekshon ku Beibel ta menshoná. Un señora prominente di Sunem a mustra hospitalidat eksepshonal na Eliseo. Mediante e profeta, Dios a duna e señora ku su kasá biehitu un yu hòmber komo rekompensa. Algun aña despues, e yu a muri. Imaginá bo kon tristu e señora lo tabata. Ku pèrmit di su kasá, el a biaha mas o ménos 30 kilometer pa bai Seru Karmelo serka Eliseo. Eliseo a manda su ayudante Gehazi Sunem pa resusitá e mucha, pero Gehazi no tabata por a resusit’é. Despues e señora a yega Sunem huntu ku Eliseo.—2 Rei. 4:8-31.

8 Eliseo a bai den e kas kaminda e kurpa morto di e mucha tabata i a hasi orashon. Milagrosamente e mucha a bolbe biba. Ora e señora a mira ku su yu tabata na bida, el a bira masha kontentu. (Lesa 2 Reinan 4:32-37.) Kisas e señora a kòrda e orashon ku Ana, kende ántes tabata steril, a hasi ora el a hiba Samuel pa e sirbi na e tabernakel. Ana a bisa den su orashon: “SEÑOR . . . ta hasi baha den Sheol [òf, “Graf,” NW] i ta hasi lanta.” (1 Sam. 2:6) Ta bisto anto ku ora Dios literalmente a lanta e mucha na Sunem for di morto, El a demostrá ku e por resusitá hende.

9. Kon Eliseo tabata enbolbí den e di tres resurekshon menshoná den Beibel?

9 Pero esei no ta e úniko suseso asombroso ku Eliseo tabata enbolbí den dje. Despues di a sirbi pa mas ku 50 aña komo profeta, el a haña un malesa ku finalmente a kousa su morto. Algun tempu despues, Eliseo su kurpa a kaba na nada i ta su wesunan so a keda. Ora algun israelita a bai dera un hòmber, diripiente nan a mira un trupa di enemigu ku a invadí e pais. E israelitanan tabata asina purá pa hui for di e enemigunan ku nan a benta e kadaver den e graf òf tumba kaminda e wesunan di Eliseo tabata. Beibel ta bisa: “Ora ku e morto a toka ku e wesunan di Eliseo, el a rebibá i a lanta para riba su pia.” (2 Rei. 13:14, 20, 21) Pensa ki efekto e relatonan ei di resurekshon lo tabatin riba Marta. El a mira ku di bèrdat Dios tin poder riba morto. Nos mester meditá riba ki efekto e relatonan ei mester tin riba nos. Nan mester konvensé bo ku Dios su poder no tin límite.

SUSESONAN DEN E PROMÉ SIGLO

10. Kiko Pedro a hasi pa un ruman muhé ku a fayesé?

10 Den e Skritura Griego Kristian tambe nos ta lesa di fiel sirbidónan di Dios ku a resusitá hende. Anteriormente nos a siña di resurekshonnan ku Hesus a hasi ora e tabata pafó di e stat di Nain i ora e tabata na kas di Yairo. Algun tempu despues, apòstel Pedro a resusitá un ruman muhé ku yama Dorkas (Tabita). Pedro a bai den e kamber kaminda su kurpa tabata kla prepará pa entiero, el a hasi orashon i bisa: “Tabita, lanta!” Mesora Tabita a lanta, i Pedro “a mustra [e otro rumannan] ku Tabita tabata bibu.” E suseso ei a konvensé hopi hende i nan “a bira kreyente den Señor.” E disipelnan nobo akí por a duna testimonio tokante Hesus i ku Yehova tin poder pa lanta hende for di morto.—Echo. 9:36-42.

11. Segun Lukas, kiko a pasa ku un yònkuman, i ki efekto esei tabatin riba otro hende?

11 Tabatin mas resurekshon ku hende a presensiá. Un biaha, apòstel Pablo tabata na un reunion den un kamber ariba na Tróas, kaminda awe ta nortwèst di Turkia. El a keda papia te meianochi, i un yònkuman ku yama Eutiko tabata sintá ta skucha riba rant di un bentana. Pero el a pega soño i a kai for di e di tres piso. Kisas Lukas, kende tabata un dòkter, tabata e promé hende ku a yega serka Eutiko. Lukas a konstatá ku no ta djis leu el a bai òf ku djis e tabata heridá, mas bien e tabata morto. Pablo a bai kaminda Eutiko tabata, el a brasa Eutiko su kurpa morto i a anunsiá: “E ta bibu.” Esei lo tabatin un impakto profundo riba e hendenan ku a mira e resurekshon. Nan “a keda masha kontentu mes ku el a ser resusitá.”—Echo. 20:7-12.

UN SPERANSA KONFIABEL

12, 13. Relashoná ku loke nos a kaba di siña di resurekshon, ki preguntanan nos por hasi nos mes?

12 Meskos ku Marta, e relatonan ku nos a analisá mester duna nos e siguransa ku nos Dios i Dunador di Bida tin poder pa lanta hende for di morto. Ta interesante pa nota ku, den kada kaso di resurekshon, tabatin un fiel sirbidó di Dios manera Elías, Hesus òf Pedro, ku tabata presente. Tambe e resurekshonnan akí a tuma lugá den un periodo di tempu ku Yehova tabata hasi milager. Sinembargo, kiko nos por bisa di hende ku a muri den un otro periodo di historia? Si Dios no tabata resusitá hende den un sierto periodo, fiel sirbidónan di Dios ku a biba den e tempu ei por a ferwagt ku lo e lanta hende for di morto den futuro? E sirbidónan akí por tin mesun siguransa ku Marta tabatin, ora el a bisa: ‘Mi sa ku mi ruman lo lanta den e resurekshon riba e último dia’? Dikon Marta tabatin e siguransa ei i dikon nos tambe por tiné?

13 Algun relato di Beibel ta mustra ku e sirbidónan di Yehova tabata sa ku lo tin un resurekshon den futuro. Ban wak ehèmpel di algun di e sirbidónan ei.

14. Kiko e relato di Abraham ta siña nos tokante resurekshon?

14 Pensa un ratu riba loke Dios a pidi Abraham hasi ku Isak, e yu ku e tabata spera pa hopi tempu. Yehova a bisa: “Tuma bo yu hòmber awor, bo úniko yu, kende bo ta stima, Isak, i . . . ofres’é aya komo un ofrenda kimá.” (Gén. 22:2) Imaginá bo kon Abraham lo a sintié. Yehova a primintí ku mediante Abraham su desendientenan, tur e nashonnan di mundu lo ta bendishoná. (Gén. 13:14-16; 18:18; Rom. 4:17, 18) Tambe Yehova a bisa ku e bendishon ei lo a bini “dor di Isak.” (Gén. 21:12) Pero kon esei por a sosodé si Abraham mester a ofresé Isak komo sakrifisio? Dios a inspirá Pablo pa splika ku Abraham a kere ku Dios por a lanta Isak for di morto. (Lesa Hebreonan 11:17-19.) Beibel no ta bisa ku Abraham a pensa ku si el a obedesé Dios, Isak lo a ser resusitá despues di algun ora, dia òf siman. Abraham no tabata sa na ki tempu Dios lo a resusitá Isak. Pero e tabatin sigur ku Yehova lo resusitá Isak.

15. Ki speransa e patriarka Yòb tabatin?

15 E patriarka Yòb tambe a spera riba un resurekshon den futuro. E tabata sa ku si bo kap un palu, lo e bolbe sprùit i lo e ta manera un mata nobo. Pero esei no ta sosodé ku hende. (Yòb 14:7-12; 19:25-27) Si un hende muri, e no por resusitá su mes i bolbe biba. (2 Sam. 12:23; Sal. 89:48) Pero, Yòb a kere ku Dios por resusitá hende. De echo, e tabata sa ku Yehova lo pone un tempu stipulá pa kòrda riba dje. (Lesa Yòb 14:13-15.) Yòb no tabata sa na ki tempu den futuro esei lo ta. Pero, el a konfia ku e Kreador ku a duna hende bida por i lo kòrda riba dje i resusit’é.

16. Kiko un angel a bisa Daniel pa anim’é?

16 Daniel tabata un otro fiel sirbidó di Dios, kende e Skritura Hebreo ta menshoná. Pa hopi dékada, el a sirbi Yehova fielmente i Yehova a apoy’é. Na un dado momento, un angel a yama Daniel un “hòmber masha stimá” i a bis’é: “Pas sea ku bo” i “sea balente.”—Dan. 9:22, 23; 10:11, 18, 19.

17, 18. Kiko Yehova a primintí Daniel?

17 Daniel tabatin kasi 100 aña di edat i tabata yegando e fin di su bida. Kisas e tabata pensa riba su futuro. Lo e bolbe biba? Sigur ku sí! Na fin di e buki di Daniel, nos ta lesa e siguransa ku Dios a dun’é: “Ma pa loke ta abo, sigui bo kaminda te na e fin; e ora ei lo bo bai sosegá.” (Dan. 12:13) E biehitu Daniel tabata sa ku ta e mortonan ta sosegá i ku den Graf no tin “planifikashon ni sabiduria.” (Ekl. 9:10) Daniel lo a muri pronto pero esei lo no tabata tur kos p’e. Dios a primintié un futuro maravioso.

18 E angel a sigui bisa profeta Daniel: “Lo [bo] lanta pa risibí e parti ku ta toka bo na e fin di dianan.” Daniel no tabata sa na ki tempu esei lo sosodé. E mester a muri i sosegá, esta, keda morto pa un tempu. Pero ora Yehova a bisa Daniel ku ‘lo e lanta pa e risibí su parti’ den futuro, el a komprondé ku lo e ser resusitá den futuro. Esei lo a sosodé hopi tempu despues ku el a muri, esta, “na e fin di dianan.”

Meskos ku Marta, bo tambe por tin sigur ku lo bai tin un resurekshon (Wak paragraf 19, 20)

19, 20. (a) Kon loke Marta a kontestá Hesus ta relashoná ku loke nos a siña te awor di resurekshon? (b) Kiko nos lo analisá den e siguiente artíkulo?

19 Klaramente anto, Marta por tabatin e siguransa ku su fiel ruman, Lázaro, lo “lanta den e resurekshon riba e último dia.” E promesa ku Dios a duna Daniel i tambe e siguransa ku Marta tabatin ora el a kontestá Hesus, mester duna kristiannan mesun siguransa awe, esta, ku lo tin un resurekshon.

20 Nos a mira ku susesonan real di den pasado ta demostrá ku e mortonan por bolbe biba. I sirbidónan di Dios tabata spera ku un resurekshon lo tuma lugá den futuro. Sinembargo, tin algun prueba ku un resurekshon por tuma lugá asta hopi tempu despues ku Dios a primintí esei? Si ta asina, esei lo duna nos mas motibu pa nos anhelá, meskos ku Marta, na un resurekshon den futuro. Pero na ki tempu esei lo sosodé? Den e siguiente artíkulo nos lo analisá e preguntanan akí.