Agllashca temata ricungapaj

Temacunata ricungapaj

TEMA 15

Tucuicunaman villachipashunchi

Tucuicunaman villachipashunchi

“Chagra pambacunata vichai ricuichi. Ña fucushca, cozechanallami” (JUAN 4:35).

CÁNTICO 64 Cushijushpa villachishunchi

CAITAMI YACHAJUPASHUN *

1, 2. Juan 4:35, 36​pica ¿imamandata Jesusca parlajurianga?

JESÚS Galilea llactaman rijushpaca huaquin pambacunatami yalin. Chai pambacunaca cebada tarpushca pambacunami carca (Juan 4:3-6). Nara cozechana tiempochu can. Cozechangapaca chuscu quillacunami faltanra. Shinapash Jesusca paipa catijcunata ricushpaca cashnami nin: “Chagra pambacunata vichai ricuichi. Ña fucushca, cozechanallami” can nishpa (Juan 4:35, 36, liingui). Cashna nishpaca ¿imamandata Jesusca parlajurca?

2 ¿Granota tandachinamandachu Jesusca parlajurca? Na, gentecunata tandachinamandami parlajurianga. Ima pasashcata ricupashunchi, judiocunaca samaritano gentecunahuanga na tandanajunllu carca. Shinapash Jesusca shuj samaritana huarmimanmi villachirca. Cai huarmiguca Jesús tucui imata nishcatami shuj samaritanocunamanbash villarca. Chaimi Jesús paipa catijcunaman: “Ña fucushca, cozechanallami” can nijuj horasca ashtaca samaritanocunaca Jesusmanda ashtahuan yachajungapaj munashpami shamunajurca (Juan 4:9, 39-42). Chaimandallata parlashpaca Bibliata estudiashca shuj jarica ninmi: “Cai samaritano gentecuna Jesuspaman ñapash shamushpaca [...] cozechangapaj ña fucushca granocunashna cashcatami ricuchinajurca” nishpa.

Gentecunataca ‘cozechangapaj ña fucushca granocunatashna’ ricushpaca ¿imatata rurana capanchi? (Párrafo 3​ta ricupangui).

3. Jesushna villachingapaca ¿imatata rurana capanchi?

3 Villachingapaj rishpaca ¿Jesushnachu gentecunataca ayudana munaihuan ricupanchi? ¿Cozechangapaj fucushca granotashnachu gentecunataca ricupanchi? Gentecunata shina ricushpaca cai quimsa cosascunatami rurapashun: Primero, imashinami cozechana tiempopica uchalla cozechana capanchi. Shinallatami villachinajushpaca na manllashpa villachingapaj esforzarina capanchi. Segundo, ñucanchi villachijpi gentecuna uyajta ricushpaca ninandami cushijupashun. Bibliapi nishcashnami ‘chagracunapi cozechashpa cushijunshnami’ ñucanchicunaca cushijushun (Is. 9:3). Tercero, gentecunataca ñucanchi huauqui o pani tucunatashnami ricuna capanchi. Shinami paicuna munashca yuyaimanda parlai ushapashun.

4. Cai temapica ¿imatata apóstol Pablomandaca yachajugripanchi?

4 Jesuspa huaquin ali catijcunaca, samaritanocunaca imahorapash na Jesuspa catijcunaca tucungachu yashpami ricun carca. Shinapash Jesusca na shina pensanllu carca. Chaipa randica imahorapash paipa catijcuna tucunatami crin carca. Villachinajushpaca ñucanchicunapash gentecunataca Jesushnami ricuna capanchi. Chaipaca apóstol Pablomanda yachajunami ñucanchitaca ayudanga. Cai temapica apóstol Pablomanda ima quimsa cosascunata yachajui ushashcatami yachajugripanchi. Primero, gentecuna imapi crij cashcatami yacharca. Segundo, gentecuna imacunamanda parlangapaj munashcataca alimi yacharca. Tercero, pai villachishca gentecunataca Jesuspa ali catijcunami tucunga yashpami ricun carca.

GENTECUNACA ¿IMAPITA CRIN?

5. Apóstol Pabloca ¿imamandata judiocunataca ali intindin carca?

5 Apóstol Pabloca Judea llactamanda sinagoga nishca tandanajuna huasicunapimi villachin carca. Por ejemplo, Tesalónica llactapica quimsa sabadocunatami judiocunaman ‘Dios escribichishca Shimipi imata nijujta yachachijurca’ (Hech. 17:1-3). Apóstol Pabloca huahuamandapacha judío shina viñashca caimandami sinagogapica tranquilo sintirishcanga (Hech. 26:4, 5). Chaimi judiocuna imata crishcata ali intindimanda na manllashpa villachishcanga (Filip. 3:4, 5).

6 a) Sinagogapica ¿picunahuanda apóstol Pabloca parlarca? b) Mercadopi cashpaca ¿picunahuanda apóstol Pabloca parlarca?

6 Apóstol Pablopa contracuna Tesalónica llactamanda calpachijpi, jipaca Berea llactamandapash calpachijpica apóstol Pabloca Atenas llactamanmi rirca. Chaipi cashpaca cutinmi “tandanajuj huasipica, Judea llactamanda gentecunahuan, Diosta yariashpa causajcunahuan” Diospa Shimimanda ‘parlajurca’ (Hech. 17:17). Cutin mercadopi villachijushpaca shuj shuj gentecunahuanmi tuparirca. Paicunapurapica gentecunapa yachachishcacunata yachachijcuna, na judio gentecunami tiarca. Apóstol Pabloca paicuna ‘nara uyashcata’ shimicunatami yachachijurca. Chaimi chai gentecunaca cashna ninajurca: “Ñucanchi nara uyashca shimicunatami villaj shamushcangui” nishpa (Hech. 17:18-20).

7. Hechos 17:22, 23​pi nishca shinaca ¿imashinata apóstol Pabloca villachirca?

7 (Hechos 17:22, 23, liingui). Apóstol Pabloca Atenas llactamanda na judio gentecunataca, sinagogapi caj judiocunamanshnaca na igual villachircachu. Paica nara villachishpallatami Atenas llactamanda gentecuna imapi crishcata pensarishcanga. Paicuna ima costumbrecunata charishcata, imacunapi crij cashcatami ali ricushcanga. Chaimi paicuna imata yachangapaj munashcata ali intindishpa villachi callaririanga. Apóstol Pablomanda parlashpaca, Bibliata investigaj shuj jarica nircami: ‘Pabloca Taita Diosmandami villachijurca. Chai Taita Diosmandami Atenas llactamanda gentecunaman villachingapaj munarca’. ¿Imamandata paicunaman villachingapaj munarca? Chai Bibliata investigaj jarica nircapashmi: ‘Paicunaca Diosta na adoranajushpapash Taita Dios tiajta crijta ricushpami apóstol Pabloca villachingapaj munarca’ nishpa. Chai gentecuna imata uyangapaj munashcata ricushpami Pabloca villachirca. Chaimi Atenasmanda gentecunamanga, quiquinguna adorangapaj munashca ‘na rijsishca Diosmanda’ villachingapami shamuni nirca. Atenasmanda gentecuna Diospa Shimimanda na yachajpipash Pabloca paicuna ima punllapash yachajushpa, Jesuspa ali catijcuna tucunatami crin carca. Paicunataca cozechangapaj ña listo granocunatashna ricuimandami ali villaigucunataca villachirca.

Apóstol Pablopa ejemplota catishpami gentecunata ali ricushpa, paicuna munashca temacunamanda parlashpa, ñucanchi huauquipanicuna tucunga yashpa ricuna capanchi. (Párrafo 8, 12, 18 ricupangui). *

8. a) Gentecuna imapi crishcata yachangapaca ¿imatata rurana capanchi? b) Pipash ñami shuj religionda charini nijpica ¿imatata ni ushapanchi?

8 Apóstol Pabloshnallata gentecunataca ali ricupashunchi. Huasin huasin villachijushpaca gentecuna imapi crijta, huasipi imapash huarcuriajujta ricushpa, imapash costumbrecunata charijta yachashpami paicunamanga villachita ushapashun. Shinallata paicunapa shutita, paicuna imashina churajushcata ricushpa, paicuna imashina parlajta uyashpami paicuna maijan religionmanda cashcatapash yachai ushapanchi. Huaquimbicarin paicunallatami, ñami shuj religionda charipanchi nin. Cunanga shuj precursora especial panigu imata rurajta ricupashun. “Ñucanchi crishcashna crichun obligangapaca na shamupashcanchichu, quiquinhuan ashaguta parlangapami shamupashcani” nishpa parlai callarin.

9. Religionda ña charij gentecunahuanga ¿imacunamandata parlai ushapanchi?

9 Shuj religionda ña charij gentecunahuanga ¿imacunamandata parlai ushapanchi? Paicuna parlangapaj munashca temacunamanda parlapashunchi. Paicunaca talvez ñami Taita Diospi cringa, Jesús ñucanchimanda huañushcatapashmi ña cringa. Shinallata jipa punllacunapi ali causai tianapipashmi ña cringa. Shinaca gentecuna ñucanchita uyangapaj munachunga, paicunapa crishcacunamandallatami Bibliapi imata nijujta ricuchina capanchi.

10. ¿Imata rurangapata esforzarina capanchi?

10 Gentecuna paicunapa iglesiapi imata yachachishcataca na tucuita crinllu. Chaimi paicuna maijan iglesiaman rij cashcata ña yachashpaca paicuna imata crijtapash yachangapami esforzarina capanchi. Albania llactamanda Donalta shuti paniguca ninmi: “Huaquinbica ñami shuj religionda charini nij gentecunahuanmi tuparipanchi. Shinapash jipamanga paicunallatami Taita Diospica na crinchichu nishpa parlan” nishpa. Shinallata Argentina llactamanda misionero huauquiguca, chai llactamanda gentecunaca trinidadpi crinchi nishpapash Taita Diospash, Churipash, espíritu santopash shujlla Dios cashcataca na crinllu ninmi. Shinallata ninbashmi: “Caicunata yachanami gentecuna munashca temamanda parlai ushachun ayudan” nishpa. Gentecuna imata crishcata yachanaca minishtirishcapachami can. Shinami apóstol Pabloshnallata “tucuita rurashpa tucui gentecuna imashna causajta” intindishpa ayudai ushapashun (1 Cor. 9:19-23).

GENTECUNACA ¿IMACUNAMANDATA PARLANGAPAJ MUNAN?

11. Hechos 14:14-17​pi nishca shinaca ¿imashinata apóstol Pabloca villachirca?

11 (Hechos 14:14-17, liingui). Apóstol Pabloca gentecuna imacunamanda parlangapaj munashcata ricushpami parlai callarin carca. Por ejemplo, Listra llactamanda gentecunaca Diospa Shimimandaca casi nimata na yacharcachu. Chaimandami paicunaman villachingapaca paicuna rijsishca temacunamanda parlan carca. Paicunamanga granocunata cozechanamanda, cushilla causanamandami parlan carca. Ali yachachingapami paica intindirinalla, rijsishca chimbapuraicunata churarca.

12. Gentecuna gushtashca temamanda parlai ushangapaca ¿imatata rurai ushapanchi?

12 Villachinajushpaca ñucanchicunapashmi gentecuna imata ruranajujta ricushpa villachina capanchi. Gentecuna imamanda parlangapaj munashcata yachangapaca ¿imatata rurana capanchi? Paicunahuan parlai ushangapaca, talvez alpapi trabajajujta, camisata bordajujta, yamdata chijtajujta o arreglajujta, imagutapash jatunajujtami ricuna capanchi. Shinami paicunahuan parlai callari ushapashun (Juan 4:7). Paicunapa churajushca ropapashmi maimanda cashcata, imapi trabajajta, ima pugllaita gushtashcatapash ricuchin. Gustavo shuti huauquica ninmi: “Shuj punllaca 19 huatacunata charij jovenhuanmi parlai callarircani. Paica paipa camisetapica rijsishca musicopa fototami charirca. Chaimi imamanda chai fotota charishcata tapurcani. Shina tapujpimi chai jovenga imamanda chai fotota camisetapi charishcata villahuarca. Shina parlai callarishcamandami chai jovenhuanga Bibliamanda shuj estudiota callari usharcani. Cunanga ñucanchi huauquimi can” nishpa.

13. Bibliamanda yachajungapaj munachunga ¿imatata rurai ushapani?

13 Pimanbash Bibliamanda yachachi callarijushpaca, Bibliamanda yachajuna imashina paicunapa causaipi ayudai ushashcatami parlana capanchi (Juan 4:13-15). Shinami shuj paniguca rurarca. Hester shuti paniguca shuj huarmiguman villachijujpimi chai huarmiguca huasiman yaicupai nirca. Shina yaicushpami Hesterca shuj diplomata ricurca. Chaimi chai huarmigu profesora cashcata cuenta japirca. Quiquinshnallatami ñucanchicunapash Bibliamanda shuj gentecunaman yachachinchi. Shinallata ashtahuan yachajungapaca tandanajuicunatapashmi charipanchi nirca. Chaimi chai huarmiguca Bibliamanda yachajui callarishpa, cayandi punllaca tandanajuiman rirca. Quillacuna jipaca asambleamanbashmi rirca. Chai huarmiguca shuj huatapillami bautizarirca. Shinaca tapuripashunchi: “Ñuca visitajushca gentecunaca ¿imacunamandata parlachun munan? Bibliamanda yachajungapaj munachunga ¿imatata rurai ushapani?” nishpa.

14. Bibliamanda cada estudianteman ali yachachingapaca ¿imatata rurana capanchi?

14 Pimanbash Bibliamanda yachachi callarishca cashpaca, cada estudiopami ali ali prepararina capanchi. Estudiante imata yachajungapaj munashcata, paipa familia yachajuchun saquijta o na saquijtapashmi ali ricuna capanchi. Shinallata estudianteman ima textocunata liinata, shuj videota ricuchinata, shuj chimbapuraihuan yachachingapami ña pensarishcalla cana capanchi. Shinami paicunapa shunguman chayaita ushapashun (Prov. 16:23). Albania llactamanda shuj huarmiguca, Flora shuti precursora paniguhuanmi yachajui callarirca. Chai huarmiguca: “Huañushcacuna causarinataca na crita ushapanichu” nishpa Flora panigumanga nishcarca. Shinapash Flora paniguca chaita crinami cangui nishpa na obligarcachu. Chaipa randica: “Chai huarmiguca huañushcacuna causarinata cringapaca Taita Diosmanda ashtahuan yachajuna cashcatami cuenta japircani” nin. Chaimandami Flora paniguca cada estudiopa ali ali prepararin carca. Estudiopi cashpaca Jehová Dios juyaj Dios cashcata, ali yachaj, tucui ushaita charij Dios cashcatami ricuchin carca. Shina rurashcamandami chai huarmiguca huañushcacuna causarinataca crirca. Cunanga paipashmi cushijushpa Jehová Diosta sirvijun.

JESUSPA ALI CATIJCUNA TUCUNA CASHCATA RICUPASHUNCHI

15. a) Hechos 17:16-18​pi nishca shinaca Atenas llactamanda gentecunaca ¿imashinata carca? b) Atenas llactamanda gentecunata ricushpaca ¿imatata apóstol Pabloca pensarca?

15 (Hechos 17:16-18, liingui). Atenas llactamanda gentecunaca yanga dioscunata adorajcuna, huainayashpalla causajcuna, gentecunapa yachachishcacunata catijcunami carca. Atenas llactamanda gentecuna apóstol Pablota nalicachishpa ricunajujpipash, paicunataca Jesuspa ali catijcunami tucunga yashpami apóstol Pabloca ricun carca. Apóstol Pablopashmi nara Jesuspa ali catij tucushpaca ‘ninanda nalicachishpa, catiriashpa llaquichishpa, nali shimicunata rimashpa causan’ carca (1 Tim. 1:13). Imashinami Jesús apóstol Pablota paipa ali catij tucunga yashpa ricurca. Shinallatami apóstol Pabloca Atenas llactamanda gentecunaca cambianga yashpa ricun carca. Paicunamanda shina pensarinaca alimi carca (Hech. 9:13-15; 17:34).

16, 17. Tucui laya gentecuna Jesuspa ali catij tucui ushashcataca ¿imashinata yachapanchi? Shuj ejemplomanda parlapai.

16 Apostolcunapa punllacunapica tucui laya gentecunami Jesuspa ali catijcuna tucurca. Corinto congregacionman apóstol Pablo escribijushpaca punda causaipica shuhuacuna, huainayajcuna cashcatami escribirca. Shinapash paicuna ña cambiashca caimandami ‘ña armashcashna canguichi’ nirca (1 Cor. 6:9-11). Shina causaita charij gentecunataca ¿Jesuspa ali catijcuna tucunga yashpa crita ushanchimanllu carca?

17 Cunanbica taucacunami Jesuspa ali catijcuna tucungapaj munaimanda huaquin cambiocunata rurashca. Por ejemplo, Australia llactamanda precursora especial Yukina shuti paniguca tucuicuna paicunapa causaipi cambiai ushashcatami cuenta japirca. Shuj viajeca chusha chusha ropahuan, tatuaje junda caj joven huarmigutami shuj negociopi jatujujta ricurca. Yukina paniguca ninmi: “Callaripica paihuan parlangapaca na munarcanichu. Pero paihuan parlajpica Bibliamanda yachangapaj munashcatami cuenta japircani. Paipa tatuajecunaca Salmo libromanda huaquin versocunatami carca” nishpa. Chai jovenga Bibliamanda yachajui callarishpa, tandanajuicunamanbashmi ri callarirca. *

18. ¿Gentecunaca na cambiangachu nishpa pensanachu capanchi?

18 ‘Chagra pambacunata ricuichi, ña fucushca, cozechanallami’ can nishpaca ¿Jesusca ashtacacuna paita catijcuna tucuna cashcatachu nijurca? Na, na chaitaca nijurcachu. Bibliapica ashacunalla Jesuspi crina cashcatami nijurca (Juan 12:37, 38). Gentecunapa shungupi imata charijtaca Jesusca alimi yacharca (Mat. 9:4). Shina yachashpapash tucuicunamanmi Jesusca villachirca. Shinapash paipi crijcunatami ashtahuanbachaca ayudarca. Ñucanchicunaca gentecuna imata pensajtaca na yachai ushapanchichu. Chaimandami pimanbash villachigrijushpaca, paicunaca imahorapash na cambiangachu yashpaca na pensanachu capanchi. Chaipa randica jipacunapica ñucanchi huauquipanicunami tucunga yashpami ricuna capanchi. Burkina Faso llactapi sirvijuj Marc shuti misionero huauquica ninmi: “Cai estudianteca Bibliamanda yachajungapachami nishpa pensarijujpirami Bibliata yachajunataca saquin. Cutin cai estudianteca Bibliamandapash na yachajungapaj munanllu yashpa pensarijujpirami yachajushpa catin. Chaita ricushpami Jehová Dios paipa espíritu santohuan ayudachun saquina cashcata cuenta japipashcani” nishpa.

19. Villachinajushpaca ¿imashinata gentecunataca ricuna capanchi?

19 Ñucanchi ricuipica huaquin gentecunaca Jesuspa catijcuna na tucungapaj munanshnami ricuringa. Shinapash Jesús ima nishcata yaripashunchi. Paica, granocunaca ña fucushcalla, cozechanallami can nircami. ¿Imamandata shina nirca? Shina nishpaca tucui gentecuna paicunapa causaipi cambiashpa Jesuspa ali catijcuna tucui ushashcatami ricuchirca. Jehová Diospaca tucuicunallatami minishtirishcacuna, ‘munashca’ gentecuna can (Ageo 2:7). Gentecunaman villachinajushpaca Jehová Dioshna, Jesushna gentecunata ricushpaca gentecuna munashca temacunamanda villachi ushapashun. Shina rurashpami gentecunataca ñucanchi huauquipanicuna tucunga yashpa ricuita ushapashun.

CÁNTICO 57 Tucui gentecunaman villachishunchi

^ par. 5 Tucui gentecunaman villachingapaj, yachachingapaca gentecuna cambiai ushashcatami crina capanchi. Cai temapica apóstol Pablo, Jesuspash tucui gentecunaman villachingapaj imata rurashcatami yachajupashun. Shinallata ñucanchicunapash paicunashnallata gentecuna imata crishcata, imata yachajungapaj munashcata, Jesuspa ali catijcuna tucuchunga imata rurana cashcatami yachajupashun.

^ par. 17 Shuj gentecunapash paicunapa causaipi cambiai ushashcataca “Bibliami gentecunapa causaita cambiashca” nishca partepi ricuita ushapangui. Caica huata 2017​camanmi Villajun revistapi llujshirca. Cunanbica Internetpi jw.org® paginapi, ÑUCANCHIMANDA > EXPERIENCIACUNA nishca partepimi ricuita ushapangui.

^ par. 57 CAI FOTOPICA: Shuj cusahuarmi villachinajushpami (1) juyailla sisagucunahuan huasitami ricun. (2) Cutin shuj huasipica huahuacunata charij familiatami ricun. (3) Cati huasica huagli, mapa cajtami ricun. (4) Ultimo huasipica católico gentecuna tiashcatami ricun. Cai chuscu huasicunamandaca ¿maijanda Jesusta ali catij tucuita ushan ninchiman?