Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 45

Yuda Otro Hende Kumpli ku Tur Loke Hesus A Manda

Yuda Otro Hende Kumpli ku Tur Loke Hesus A Manda

“P’esei bai, i hasi hende . . . disipel . . . i siña nan kumpli ku tur loke mi a manda boso.”—MAT. 28:19, 20.

KANTIKA 89 Obedesé i Lo Bo Ta Bendishoná

UN BISTA ADELANTÁ *

1. Ki mandamentu Hesus a duna na Mateo 28:18-20?

DESPUES ku Hesus a ser resusitá, el a aparesé na su disipelnan na Galilea. E tabatin algu importante pa bisa nan. I nos por lesa esei na Mateo 28:18-20.—Les’é.

2. Ki pregunta nos lo kontestá?

2 E mandamentu di hasi hende disipel ta konta pa nos tambe. Den e artíkulo akí, nos lo kontestá tres pregunta relashoná ku e tarea ku Hesus a duna nos. Promé, aparte di siña un studiante e leinan di Dios, kiko mas nos mester hasi? Di dos, kon tur ruman den e kongregashon por yuda un studiante krese den sentido spiritual? Di tres, kon nos por yuda nos rumannan inaktivo bolbe partisipá den e trabou di hasi hende disipel?

SIÑA NAN KUMPLI KU TUR LOKE HESUS A MANDA

3. Ki detaye importante Hesus a duna den su mandamentu?

3 Hesus su instrukshon ta kla i komprendibel. Nos mester siña hende tur loke el a manda nos. Pero, nos no mester lubidá un detaye importante. Hesus no a bisa: ‘Siña nan tur loke mi a manda boso,’ sino “siña nan kumpli ku tur loke mi a manda boso.” Esei ke men ku nos no mester djis siña un studiante di Beibel tur loke e tin ku hasi, pero nos mester gui’é tambe. (Echo. 8:31) Dikon?

4. Kon nos por yuda un studiante kumpli ku tur loke Hesus a manda nos? Duna un ehèmpel.

4 Kon nos por yuda un hende obedesé òf kumpli ku tur loke Hesus a manda nos? Wak un ehèmpel: Kon un dunadó di reilès ta siña un alumno obedesé lei di tráfiko? Promé, e ta siñ’é den klas e reglanan di tráfiko. Pero, pa e siñ’é obedesé e reglanan ei, e mester hasi algu mas. E mester drenta outo huntu ku e alumno pa mira kon e ta stür i pa mustr’é kon pa apliká loke el a siña den klas. Kiko nos ta siña for di e ehèmpel ei?

5. (a) Di akuerdo ku Huan 14:15 i 1 Huan 2:3, kiko nos mester siña un studiante? (b) Kon nos por yuda un studiante apliká prinsipio bíbliko?

5 Ora nos ta dirigí estudio di Beibel, nos ta siña e studiante tur loke Dios ta ferwagt di nos. Pero, nos mester hasi mas ku esei. Nos mester siñ’é tambe kon pa apliká loke el a siña. (Lesa Huan 14:15; 1 Huan 2:3.) Mediante nos ehèmpel, nos por siñ’é kon e por apliká prinsipio bíbliko na skol, trabou òf durante rekreo. Nos por kont’é un ehèmpel di nos bida ku ta demostrá ku e konsehonan di Beibel a protehá nos òf a yuda nos tuma bon desishon. Ademas, nos por hasi orashon kuné i pidi Yehova pa su spiritu santu gui’é.—Huan 16:13.

6. Kiko mas nos mester hasi pa siña un studiante kumpli ku loke Hesus a manda nos?

6 Kiko mas nos mester hasi pa siña un studiante kumpli ku loke Hesus a manda nos? Nos mester yuda e studiante haña e deseo pa partisipá den e trabou di hasi hende disipel. Pa algun studiante, djis e idea di prediká por duna nan miedu. P’esei, nos mester tene pasenshi segun ku nos ta yuda nan komprondé e bèrdatnan di Beibel mihó, kual lo yega na nan kurason i lo motivá nan pa prediká. Kon nos por yuda un studiante haña e deseo pa prediká?

7. Kon nos por yuda un studiante haña e deseo pa prediká?

7 Nos por puntra e studiante: “Kon bo bida a mehorá despues ku bo a aseptá e mensahe di Reino? Bo no ta haña ku otro hende tambe mester skucha e bèrdatnan ei? Kiko bo por hasi pa yuda nan?” (Pro. 3:27; Mat. 9:37, 38) Mustra e studiante e tratadonan den nos Kaha di Hèrmènt pa Siña Hende e Bèrdat, i lag’é skohe esnan ku por interesá su famia, amigu òf kolega di trabou. Dun’é un par di e tratadonan ei. Entrená huntu kuné kon, na un manera bondadoso, e por ofresé e tratado. Despues ku nos studiante bira un publikadó no batisá, nos lo prediká na su lado i gui’é.—Ekl. 4:9, 10; Luk. 6:40.

KON E KONGREGASHON POR YUDA STUDIANTE?

8. Dikon ta importante pa un studiante stima Dios i su próhimo di kurason? (Wak tambe e kuadro “ Yuda Bo Studiante Stima Dios Mas Ainda.”)

8 No lubidá ku Hesus a manda nos pa siña hende “kumpli ku tur loke” el a manda nos. Esei ta inkluí e dos mandamentunan di mas grandi: stima Dios i stima nos próhimo. (Mat. 22:37-39) Si nos yuda nos studiante obedesé e mandamentunan ei, nos lo ta yudando e pa prediká. Kon asina? Si e studiante ta stima Dios i otro hende di kurason, e ora ei lo e ta mas motivá pa prediká. Ta di komprondé ku pa algun studiante, djis e idea di prediká por duna nan miedu. Pero, nos por trankilisá i sigurá nan ku Yehova lo yuda nan i ku tiki tiki nan lo vense nan miedu di hende. (Sal. 18:1-3; Pro. 29:25) E kuadro ku ta kompañá e artíkulo akí ta splika kon nos por yuda un studiante stima Dios mas ainda. Pero, e kongregashon tambe por yuda un studiante kultivá mas amor pa Yehova i pa otro hende.

9. Den ki manera un alumno ku ta haña reilès por siña lès balioso?

9 Laga nos bai bèk na e ehèmpel di reilès i pensa awor riba e alumno. Segun ku e ta tras di stür ku e instruktor banda di dje, e no ta siña solamente for di loke su instruktor ta bis’é, pero tambe for di otro bon shofùr ku e ta opservá riba kaminda. Por ehèmpel, e instruktor kisas por mustr’é un shofùr ku tin bon manera i ku ta permití un otro outo drenta su dilanti. Òf, un shofùr ku ta dim su lusnan di outo pa no blèndu e otro shofùrnan. E ehèmpel di e dos shofùrnan ei ta siña e alumno kon e tin ku komportá su mes den tráfiko.

10. Kiko lo yuda un studiante progresá den sentido spiritual?

10 Meskos ta pasa ku un studiante di Beibel ku ta riba e kaminda ku ta hiba na bida. E no ta siña solamente for di su maestro, pero tambe for di bon ehèmpel di otro sirbidó di Yehova. Pues, kiko lo yuda un studiante progresá den sentido spiritual? Esei ta di asistí na nos reunionnan. De echo, loke e ta siña na reunion lo yud’é haña un mihó komprondementu di Beibel, lo fortalesé su fe i lo yud’é stima Dios mas ainda. (Echo. 15:30-32) I no esei so. Na reunion, e maestro por laga e studiante sera konosí ku otro rumannan kendenan kisas tin vários kos en komun kuné. Kon e ehèmpel di e rumannan ei por yuda e studiante?

11. Ki ehèmpel un studiante por mira den kongregashon, i ku ki resultado?

11 Por ehèmpel, imaginá un studiante, kende ta mama soltero, ta mira un ruman muhé den mesun situashon kuné. Ora e mira kuantu esfuerso e ruman ta hasi pa bini reunion ku su yunan chikitu, esei ta anim’é. Òf, pensa riba un studiante ku tin problema pa stòp di huma. E ta sera konosí ku un ruman ku tabatin mesun difikultat i a logra vens’é. E ruman ta konta e studiante su historia i ta splik’é ku ta su amor pa Yehova a yud’é pega na Dios su mandamentunan. (2 Kor. 7:1; Flp. 4:13) E studiante ta sintié motivá pa sigui hasi esfuerso ora e ruman bis’é: “Bo tambe por logra.” Òf, pensa riba un mucha muhé tiner ku ta studia Beibel. E ta mira kuantu goso un ruman muhé hóben tin den su bida siendo un Testigu. Esei ta pone ku e ke haña sa di unda e ruman ei su goso ta bini.

12. Dikon nos por bisa ku kada ruman den kongregashon por hasi algu pa yuda un studiante?

12 Ora un studiante siña konosé vários ruman fiel, e ta siña for di nan ehèmpel kiko ke men stima Dios i su próhimo, manera Hesus a manda. (Huan 13:35; 1 Tim. 4:12) I manera nos a mira kaba, un studiante por siña for di ehèmpel di ruman ku ta pasa den mesun difikultat kuné. E studiante ta mira ku no ta imposibel pa e hasi e kambionan nesesario pa bira un disipel di Kristu. (Deu. 30:11) Kada ruman den kongregashon por yuda e studiante, di un manera òf otro, progresá den sentido spiritual. (Mat. 5:16) Kuantu esfuerso abo ta hasi pa animá e studiantenan ku ta asistí na reunion?

YUDA NOS RUMANNAN INAKTIVO BOLBE KUMINSÁ PREDIKÁ

13-14. Kon Hesus a trata su apòstelnan ora nan tabata desanimá?

13 Nos ke yuda nos rumannan inaktivo bolbe kuminsá prediká i hasi hende disipel. Pa nos sa kon pa hasi esei, laga nos wak kon Hesus a trata su apòstelnan ora nan tabata desanimá.

14 Poko promé ku Hesus su morto, tur su apòstelnan “a bandon’é i a hui bai.” (Mar. 14:50; Huan 16:32) Kon el a trata nan ora nan tabata desanimá? Poko despues di su resurekshon, el a bisa algun di su siguidónan: “No tene miedu! Bai konta mi rumannan [ku mi a resusitá].” (Mat. 28:10a) Hesus no a bandoná su apòstelnan. Apesar ku nan a bandon’é, el a sigui yama nan “mi rumannan.” Meskos ku Yehova, Hesus tabata miserikòrdioso i kla pa pordoná.—2 Rei. 13:23.

15. Kiko nos ta sinti pa nos rumannan ku a stòp di prediká?

15 Nos ta masha preokupá pa nos rumannan ku a stòp di prediká. Nan ta nos rumannan i nos ta stima nan! Te ainda nos ta kòrda tur loke nan a hasi pa Yehova, tin biaha pa vários dékada. (Heb. 6:10) Nos ta sinti nan falta! (Luk. 15:4-7) Den ki manera nos por imitá Hesus i demostrá nan ku nos ta preokupá pa nan?

16. Kon nos por demostrá ku nos ta preokupá pa nos rumannan inaktivo?

16 Ku kariño invitá nan pa bini reunion. Algu ku Hesus a hasi pa animá su apòstelnan tabata di invitá nan na un reunion. (Mat. 28:10b; 1 Kor. 15:6) Nos por hasi meskos pa nos rumannan inaktivo si ainda nan no ta asistí na reunion. Keda kòrda ku kisas nos mester invitá nan vários biaha. Pero ora nan bini, sin duda nos lo ta mes kontentu ku Hesus ora ku su disipelnan a aseptá su invitashon.—Kompará ku Mateo 28:16 i Lukas 15:6.

17. Kon nos mester reakshoná ora un ruman inaktivo bini reunion?

17 Risibí nan ku brasa habrí. Ora Hesus a topa ku su disipelnan, el a laga nan sinti nan bon biní. El a tuma inisiativa pa bai papia ku nan. (Mat. 28:18) Kon nos mester reakshoná ora un ruman inaktivo bini Salòn di Reino? Nos mester tuma inisiativa i yam’é bon biní di kurason. Kisas nos ta preokupá pasobra nos no sa kiko pa bisa. Pero, sin laga e ruman sintié malu, nos por djis bis’é: “Mi ta kontentu di mira bo.”

18. Kon nos por trankilisá i animá nos rumannan inaktivo?

18 Trankilisá i animá nan. E disipelnan di Hesus kisas a pensa ku nan lo no por prediká rònt mundu. Pero, Hesus a trankilisá nan bisando: “Mi ta ku boso tur e dianan.” (Mat. 28:20) Ki efekto e palabranan ei tabatin riba nan? Wèl, no a tarda mashá ku nan a kuminsá “siña hende i deklará e bon notisia” ku yen di zelo. (Echo. 5:42) Publikadó inaktivo tambe mester di animashon. Kisas nan tin miedu pa bolbe kuminsá prediká. Nos por trankilisá i sigurá e rumannan stimá ei ku nan lo no ta nan so. I ora nan ta kla, nos por traha ku nan den sirbishi. Sin duda nan lo keda masha kontentu ku nos yudansa. Si nos ta trata nan komo nos rumannan, nan lo bira aktivo atrobe i henter e kongregashon lo alegrá.

NOS KE KABA E TRABOU KU HESUS A DUNA NOS

19. Kiko ta nos deseo, i dikon?

19 Te ki tempu nos mester sigui prediká i hasi hende disipel? Te na konklushon di e mundu akí. (Mat. 28:20; wak glosario den NW spañó, “conclusión del sistema.”) Nos lo logra esei? Sí. Nos ta determiná pa hasi esei! Nos ta kontentu pa usa nos tempu, energia i plaka pa buska hende ku ta “dispuesto pa aseptá e bèrdat ku ta hiba na bida eterno.” (Echo. 13:48) Ora nos hasi esei, nos ta imitando Hesus. El a bisa: “Mi kuminda ta pa hasi e boluntat di esun ku a manda mi i kaba e trabou ku el a duna mi.” (Huan 4:34; 17:4) Esei tambe ta nos deseo. Nos ke kaba e trabou ku Hesus a duna nos. (Huan 20:21) I nos ke pa tur hende, inkluso nos rumannan inaktivo, sigui traha na nos lado te ora e trabou ei ta kla.—Mat. 24:13.

20. Di akuerdo ku Filipensenan 4:13, dikon nos por kaba e trabou ku Hesus a duna nos?

20 No ta fásil pa nos kumpli ku e tarea ku Hesus a duna nos. Pero, nos no ta nos so. Hesus a primintí ku lo e ta na nos lado. Ora nos ta hasi hende disipel, nos ta “kompañero di trabou di Dios” i nos ta “den kompania ku Kristu.” (1 Kor. 3:9; 2 Kor. 2:17) Pues, nos por kaba ku e trabou. Sin duda, ta un gran privilegio pa kumpli ku e tarea ei i yuda otro hende hasi meskos!—Lesa Filipensenan 4:13.

KANTIKA 79 Siña Nan Para Firme

^ par. 5 Hesus a instruí su siguidónan pa hasi hende disipel i pa siña nan pa kumpli ku tur loke el a manda nan. Den e artíkulo akí, nos lo analisá kon nos por obedesé Hesus su mandamentunan. E informashon ta basá en parte riba un artíkulo ku a sali den E Toren di Vigilansia di 1 di yüli 2004, página 14-19.

^ par. 66 DESKRIPSHON DI PLACHI Página 4: Un ruman muhé ta splika su studiante kiko e tin ku hasi pa stima Yehova mas ainda. Despues, e studiante ta apliká e tres sugerensianan ku el a haña for di su maestro.