Gadé sa ki adan

Ay adan lis a sé sijè-la

AWTIK POU ÉTIDYÉ 49

Larézirèksyon : a pa on èspwa a mal papay !

Larézirèksyon : a pa on èspwa a mal papay !

« É mi èspwa-lasa an ni an Bondyé, [...] i ké ni on rézirèksyon » (AKT 24:15).

KANTIK 151 Jéhovah appellera

ON TI LIDÉ ASI SA NOU KAY VWÈ *

1-2. Sèwvitè a Jéova ni on bèl èspwa. Ki èspwa ésa ?

ADAN lavi, sa vréman enpòwtan kè nou ni on èspwa. Ni sèwten moun ki ka èspéré kè mayé a yo ké maché, kè timoun a yo ké ansanté, é si yomenm a yo malad, yo ka èspéré kè yo ké géri. Nou osi antankè krétyen, nou pé ka èspéré menm biten-la. Men nou ka èspéré on biten ki lontan pi bèl ki tout sé biten-lasa. Nou ka èspéré kè nou ké viv pou touttan é nou ka atann kè Jéova résisité moun nou té enmé é ki mò.

2 Mi sa lapòt Pòl di : « É mi èspwa-lasa an ni an Bondyé [...] i ké ni on rézirèksyon ki pou moun jis, ki pou moun ki pa jis » (Akt 24:15). A pa Pòl prèmyé ki palé dè larézirèksyon. Jòb osi palé dè sa. I té sèten kè Bondyé té’é sonjé-y é kè Bondyé té’é résisité-y (Jòb 14:7-10, 12-15).

3. Kijan 1 Korentyen chapit 15 pé édé-nou ?

3 Sé krétyen-la ka kwè adan onlo ansègnman enpòwtan, é pawmi sé ansègnman-lasa rézirèksyon a moun-mò sé on poto-mitan (Ébr. 6:1, 2). An 1 Korentyen chapit 15 nou ka touvé sa Pòl di anrapò èvè larézirèksyon. Sa Pòl maké la dwèt ankourajé sé prèmyé krétyen-la toubònman. Pétèt kè sa ja ka fè bon enpé lanné kè zò ka kwè adan larézirèksyon. Men grasa 1 Korentyen chapit 15, zò ké ni plis fòs é zò ké pi sèten ankò kè larézirèksyon ké fèt.

4. Poukwa nou pé èspéré kè moun nou té enmé é ki mò ké résisité ?

4 Grasa rézirèksyon a Jézikris, nou pé sèten kè i ké ni on rézirèksyon. Kifè, menmsi nou pèd on moun an nou oben noumenm an nou ka mò, nou ni on bèl èspwa. Pòl palé dè sa lè i préché « bon nouvèl-la » ba sé Korentyen-la (1 Kor. 15:1, 2). I jous di kè si on krétyen pa té ka kwè adan rézirèksyon a Jézikris, fwa-la i ni la pa té ka sèvi-y ayen (1 Kor. 15:17). Sé pas Jézikris résisité kè nou pé kwè kè dòt moun ké résisité.

5-6. An 1 Korentyen 15:3, 4 nou ka touvé 3 vérité. Ka sé vérité-lasa vé di pou nou ?

5 Lè Pòl koumansé palé dè larézirèksyon, i palé dè 3 vérité : 1) « Kris mò pou péché an nou », 2) « yo téré-y » 3) « Bondyé résisité-y 3èm jou-la kon Lézékriti ka di » (li 1 Korentyen 15:3, 4).

6 Jézi mò, yo téré-y é i résisité. Men ki enpòwtans sa ni pou nou ? Pwofèt Izayi té ja di kè « yo té’é woté [Mési-la] pawmi moun ki vivan » é kè yo té’é mété-y adan on kavo ki koté ta sé méchan-la. Men ni ondòt biten ki té’é rivé-y ankò. Izayi ajouté kè ‘Mési-la té’é pòté péché a onlo moun’. É sé sa Jézi fè lè i bay vi a-y an ranson (Iz. 53:8, 9, 12 ; Mat. 20:28 ; Wom. 5:8). Grasa Jézi, nou ni lèspwa kè nou ké sòti anba jouk a péché-la é anba jouk a lanmò é kè nou ké wouvwè moun nou té enmé é ki mò.

ONLO MOUN VWÈ-Y

7-8. Ka ki édé sé krétyen-la kwè kè Jézi té résisité ?

7 Pou nou sèten kè larézirèksyon ké fèt, fò-nou sèten kè Jézi résisité. Poukwa nou pé sèten kè Jéova résisité Jézi ?

8 Ni onlo moun ki vwè Jézi apré i résisité, é yo rakonté moun sa apré (1 Kor. 15:5-7). Pawmi moun ki vwè Jézi, sé dè Pyè, Pòl palé an prèmyé. Ni déotwa disip ki di kè Pyè vwè Jézi apré i résisité (Lik 24:33, 34). Sé ‘12 apòt-la’ vwè Jézi osi apré i résisité. Aprésa, Jézikris « parèt douvan pliski 500 frè anmenmtan. » Sèlon Matyé 28:16-20, yo dwèt té ka pasé on bèl ti moman an Galilé é sé pétèt a moman-lasa kè Jézi parèt. Jézi « parèt douvan Jak ». Jak dwèt té dèmi-frè a Jézi, men sé yenki lè Jézi parèt douvan a-y kè i mété-y ka kwè kè Jézi té Mési-la (Jan 7:5). On détay ki entérésan sé kè lè Pòl maké lèt-lasa, koté 55 a épòk an nou, ni onpakèt moun ki vwè Jézi apré i résisité ki té vivan toujou. Kifè, si sèwten moun pa té ka kwè kè Jézi résisité, yo té pé ay vwè sé moun-lasa.

9. Dapré Akt 9:3-5, poukwa Pòl té pé di kè Jézi té résisité poubon ?

9 Plita, sé douvan Pòl limenm kè Jézi parèt (1 Kor. 15:8). Pòl té an chimen pou i té ay a Damas, é lèwgadé, i tann vwa a Jézi. A moman-lasa Jézi té ja résisité, é Pòl vwè Jézi an syèl-la adan on vizyon (li Akt 9:3-5). Sa ki rivé Pòl, sé té ondòt prèv ankò ki té ka montré kè Jézi té résisité poubon (Akt 26:12-15).

10. Poukwa Pòl té sèten kè Jézi té résisité é ka i mété-y ka fè ?

10 Onlo moun té’é byen anvi tann sa Pòl ni a di piskè avan i té vin krétyen, sé pèwsékité i té ka pèwsékité disip a Jézi. Dépi i touvé-y sèten kè Jézi té résisité, i pòté mannèv pou édé sélézòt moun-la konprann sa. Pou Pòl té fè moun sav kè Jézi mò é kè i résisité, a pa ti gaz i pran ! Yo ba-y kou, yo mété-y lajòl, é i manké néyé a plizyè rèpriz (1 Kor. 15:9-11 ; 2 Kor. 11:23-27). Men magré tousa, i té parèt a mò pas i té sèten kè Jézi té résisité. Sa sé prèmyé krétyen-la di anrapò èvè rézirèksyon a Jézikris ka édé-nou kwè kè sé on biten ki fèt poubon. Ou pa dakò èvè sa ? É sèten tout sé prèv-lasa ka ban-nou plis fwa ankò adan larézirèksyon !

PÒL KA WOUVÈ ZYÉ A YO

11. A Korent, ni sèwten krétyen ki pa té ka byen konprann ka larézirèksyon yé. Poukwa ?

11 A Korent, sèwten krétyen pa té ka konprann byen ka ki larézirèksyon. Ni déotwa adan yo ki té ka jous di kè moun-mò pé’é résisité. Men poukwa yo té ka rézonné konsa ? (1 Kor. 15:12). A Atèn, lèwvwè sé filozòf-la té ka tann moun ka di kè Jézi résisité, yo té ka fè jé èvè yo. Kifè, sé pétèt akòz dè sa kè sèwten krétyen Korent mété-yo ka rézonné kon yo (Akt 17:18, 31, 32). Ni dòt ki té ka konpranndèdi kè lèwvwè yo té ka palé dè rézirèksyon, sé té pou palé dè sa ki ka pasé lèwvwè on moun ka vin krétyen. Pou yo, avan on moun té vin krétyen, konm i té ka fè onpakèt biten ki pa bon, sé konsi i té mò. Men lèwvwè moun-la té ka vin krétyen, sé konsi i té ka résisité piskè Bondyé té ka padonné-y. Men kèlkèswa sa yo té ka kwè anrapò èvè larézirèksyon, fwa-la yo té ni la pa té ka sèvi ayen. Men si Bondyé pa résisité Jézi, sa té’é vlé di kè i pa péyé pon ranson é i pa padonné pon péché nonplis. Kifè, moun ki pa té ka kwè adan larézirèksyon pa té’é ni pon èspwa séryé (1 Kor. 15:13-19 ; Ébr. 9:12, 14).

12. Sèlon 1 Pyè 3:18, 22, poukwa nou pé di kè rézirèksyon a Jézi pa menm biten ki séla ki fèt avan la ?

12 Pòl té sèten kè Jézi sé té 1é moun yo té résisité pawmi moun ki mò. Ni déotwa moun ki résisité avan Jézi té résisité. Men rézirèksyon a yo pa ayen koté ta Jézi, piskè tout sé moun-lasa viré mò apré. Pòl di kè sé Jézi prèmyé « ki résisité pawmi moun ki ka dòmi adan lanmò ». An ki sans Jézi sé 1é la ? Sé 1é fwa Bondyé té ka résisité on moun pou ay viv an syèl-la, é pousa, i ba Jézi kò-la ki té fo la (1 Kor. 15:20 ; Akt 26:23 ; li 1 Pyè 3:18, 22).

SÉ MOUN-LA « KI KÉ WOUVIV » LA

13. Pòl di kè ni on diférans antrè Adan é Jézi. Ki diférans ésa ?

13 Sé onsèl nonm ki mò, é poutan grasa-y, plizyè milyon moun pé ni lavi. Kijansa ? Pòl ka èspliké-nou sa byen. I ka montré kè lè Adan péché, i mété-nou adan on bèl bab ! Men sakrifis a Jézikris ka pwokiré-nou onpakèt bénédisyon. Anrapò èvè Adan, Pòl di kè ‘sé sèl nonm-lasa ki menné lanmò’. Lè Adan péché, i mèt ki li ki pitit a pitit a-y anba jouk a lanmò. É jous aprézan nou ka santi mal akòz dè bétiz-la i fè la ! Men konm Bondyé résisité gason a-y, nou ké pé ni on bèl landèmen. Grasa onsèl nonm, kivédi Jézi, rézirèksyon a moun-mò ké fèt. É mi sa Pòl ajouté pou fè sé krétyen-la rézonné : « Menmjan akòz dè Adan toutmoun ka mò, menmjan-la osi, grasa Kris, toutmoun ké wouviv » (1 Kor. 15:21, 22).

14. Ès Adan ké résisité ? Bay on èsplikasyon.

14 Pòl di kè « akòz dè Adan toutmoun ka mò. » Ka i té vlé di pa la ? Pòl té vlé di kè tout pitit a Adan té’é touvé-yo anba jouk a péché-la é kè yotout té’é mò (Wom. 5:12). Li Adan pa’a fè pawti a ‘moun ki ké wouviv’. Adan pa ka bénéfisyé dè ranson a Kris piskè lèwvwè i péché i té pawfè. É i té sav byen sa i té ka fè ! Adan ké détwi pou touttan. Lè « Gason a lòm » kivédi Jézi, ké jijé limanité, i ké mèt ‘mouton’ é ‘kabrit’ apa. É tout sé kabrit-la ké mò kon Adan (Mat. 25:31-33, 46 ; Ébr. 5:9).

Prèmyé moun yo résisité pou ay viv an syèl-la sé Jézi, men ni dòt dèyè * (gadé sé paragraf 15 é 16 la).

15. Lè Pòl di « toutmoun ké wouviv », dè kimoun i té ka palé ?

15 Si ou byen gadé, Pòl ka di kè « grasa Kris, toutmoun ké wouviv » (1 Kor. 15:22). Kijan pou nou konprann sa ? Fò pa nou oubliyé kè lè Pòl maké 1é lèt-la ba sé Korentyen-la, sé ba krétyen wen i té ka palé. É lè sé krétyen-lasa ka résisité, sé an syèl-la yo k’ay. Bondyé fè sé krétyen-lasa vin sen pou ini-yo èvè Jézikris. I chwazi-yo pou yo vin sen. É Pòl di kè lè sèwten pawmi yo mò, yo té ja ini èvè Jézikris (1 Kor. 1:2 ; 15:18 ; 2 Kor. 5:17). Adan ondòt liv a Labib, Pòl èspliké kè sé krétyen wen la ki mò menmjan ki Jézi ké résisité menmjan ki-y osi (Wom. 6:3-5). Bondyé résisité Jézi antankè lèspri pou i ay viv an syèl-la. Sé ké menm biten pou tout sé wen-la osi.

16. Lè Pòl di kè Jézi kon sé ‘prèmyé fwi-la’, ka i té vé di pa la ?

16 Pòl maké kè ‘pawmi moun ki mò, sé Jézikris yo résisité an prèmyé’. Poukwa nou ka di sa ? Sé vré kè Bondyé résisité dòt moun avan Jézi kon Laza pa ègzanp. Men sé moun-lasa wouviv asi latè. Men Jézi sé 1é moun kè Bondyé résisité èvè on kò pou ay viv an syèl-la. Lè sé té lè a larékòlt, sé Izraélit-la té ka ba Bondyé sé prèmyé fwi-la. É Jézi ka touvé-y kon sé prèmyé fwi-lasa. Men lè Pòl di kè Jézi kon sé ‘prèmyé fwi-lasa’, sa té’é vé di kè té’é ni dòt moun ki té’é résisité apré Jézi pou ay viv an syèl-la. Sé apòt-la é sélézòt wen-la té’é suiv Jézi, é lè lè-la té’é rivé, yo té’é résisité menmjan ki Jézi an syèl-la.

17. A ki moman sé wen-la té’é résisité pou viv an syèl-la èvè Jézi ?

17 Lè Pòl maké prèmyé lèt a-y pou sé Korentyen-la, sé krétyen wen la poto’o ka résisité an syèl-la. Okontrè, Pòl di kè sa té’é fèt plita. Mi sa i maké : « Chakmoun lè tou a-y rivé : Kris an prèmyé é aprésa séla ki ta-y la pannan i ké la » (1 Kor. 15:23 ; 1 Tés. 4:15, 16). Jòdijou, Jézi « la » kon Pòl té anonsé. Touttan ou vwè Jézi pa té la, ponmoun pa té ka résisité an syèl-la. Kifè, sé apòt-la é sé krétyen wen la ki té ja mò la té oblijé atann pou yo té rèsèvwa rékonpans a yo. É a moman-lasa, ‘yo té’é résisité menmjan ki Jézi’.

ÈSPWA-LA ZÒ NI LA, A PA ON ÈSPWA A MAL PAPAY !

18. a) Poukwa nou pé di kè i ké ni on rézirèksyon apré tala ki fèt an syèl-la ? b) Sèlon 1 Korentyen 15:24-26, ka ki fèt an syèl-la ?

18 É sé krétyen fidèl la ki pa wen la aprézan ? Yo osi, yo ké résisité. Labib ka di kè Pòl é sélézòt wen-la ké résisité pou ay viv an syèl-la « pannan prèmyé rézirèksyon-la » (Rév. 20:6). Donk, savédi kè ké ni ondòt rézirèksyon apré tala. É sa annakò èvè rékonpans-la Jòb té ka atann la (Jòb 14:15). Lè Jézi ké la, sé krétyen wen la ké an syèl-la èvè-y lè i ‘ké détwi tout gouvènman, tout otorité é tout pouvwa ki tin’. Menm ‘lanmò, dènyé lenmi-la ké détwi’. Sé vré, sé krétyen wen la pé’é anba jouk a lanmò ankò. Men é sélézòt krétyen-la ki pa wen la aprézan ? (li 1 Korentyen 15:24-26).

19. Ki èspwa ki ni pou séla ki pa k’ay viv an syèl-la ?

19 Ki èspwa ki ni pou séla ki pa k’ay viv an syèl-la ? Sa Pòl di an Akt 24:15 pé ba-yo on bèl èspwa. Mi sa i di : « É mi èspwa-lasa an ni an Bondyé, [...] i ké ni on rézirèksyon ki pou moun jis, ki pou moun ki pa jis. » Nou ka tou konprann kè on moun ki pa jis pé pa ay viv an syèl-la. Kifè, adan vèwsé-lasa, Pòl ka palé dè on rézirèksyon ki ké fèt si latè.

Lè nou ni fwa adan larézirèksyon, nou pa pè pou dèmen * (gadé paragraf 20 la).

20. Kijan awtik-lasa édé-w ni plis fwa adan larézirèksyon ?

20 « Ké ni on rézirèksyon ! » Pa ni pon dout asi sa ! Moun ki ké résisité asi latè ké pé viv anlè a-y pou touttan. Nou pé ni konfyans adan èspwa-lasa pas a pa on èspwa a mal papay. Pwomès-lasa pé konsolé-w lè ou ka sonjé fanmi a-w ki ja mò. Yo ké résisité lèwvwè Jézi é sé 144 000 la ké ka gouvèné pannan sé 1 000 an la (Rév. 20:6). Vou osi, ou pé sèten kè si lanmò chayé-w avan sé 1 000 an la koumansé, ni mwayen ou résisité. É ‘èspérans-lasa pé’é désèvwa-nou’ (Wom. 5:5). Sa pé ba-w fòs é sa pé édé-w sèvi Jéova dépi konnyéla la. Men 1 Korentyen chapit 15 pé aprann-nou onlo biten ankò. É sé sa nou ké vwè adan awtik-la ki ka vin la.

KANTIK 147 La promesse de la vie éternelle

^ par. 5 An 1 Korentyen chapit 15 lapòt Pòl ka palé-nou dè larézirèksyon. Poukwa ansègnman-lasa ni onlo enpòwtans pou nou é poukwa nou sèten kè Jézi résisité ? Adan awtik-lasa, nou ké réponn a sé kèsyon-lasa é nou ké palé dè dòt biten enpòwtan anrapò èvè larézirèksyon.

^ par. 56 SA NOU KA VWÈ ASI SÉ IMAJ-LA : 1é moun ki résisité an syèl-la sé Jézi. É apré, ni déotwa disip a-y kon Toma, Jak, Lidi, Jan, Mari é Pòl ki té’é ay jwenn-li.

^ par. 58 SA NOU KA VWÈ ASI SÉ IMAJ-LA : On frè sèvi Jéova èvè madanm a-y pannan on bon enpé lanné. Aprésa, ti doudou a-y mò. Men i ni konfyans kè madanm a-y ké résisité é i ka fè tousa i pé pou kontinyé sèvi Jéova.