Gadé sa ki adan

Ay adan lis a sé sijè-la

AWTIK POU ÉTIDYÉ 50

« Kijan sé mò-la ké résisité ? »

« Kijan sé mò-la ké résisité ? »

« Lanmò, o viktwa a-w ? Lanmò, o pikan a-w ? » (1 KOR. 15:55).

KANTIK 141 Le miracle de la vie

ON TI LIDÉ ASI SA NOU KAY VWÈ *

1-2. Poukwa fò tout sé krétyen-la entérésé-yo a rézirèksyon-la ki ké fèt an syèl-la ?

LAMAJORITÉ a moun ki ka sèvi Jéova ni lèspwa dè viv pou touttan asi latè. Men ni on tikrazi pawmi yo ki wen, é yo ka èspéré ay viv an syèl-la apré mò a yo. Sé wen-la vréman anvi sav kijan vi a yo ké yé an syèl-la. Men é séla ki pa wen la aprézan ? Ès yo anvi konnèt osi ? Men wi ! Dayè pou yonn, rézirèksyon-la ki ké fèt an syèl-la ké pwokiré moun ki asi latè onlo bénédisyon osi. Ki nou ni lèspwa dè ay viv an syèl-la, ki nou ni lèspwa dè viv asi latè, fò-nou entérésé-nou a rézirèksyon-la ki ka fèt an syèl-la.

2 O 1é syèk, Bondyé fè ansòt pou déotwa disip a Jézi maké sèwten biten anrapò èvè rézirèksyon-la ki ké fèt an syèl-la. Mi sa Lapòt Jan èspliké : « Konnyéla, nou sé timoun a Bondyé, men nou po’o byen konprann kijan nou ké yé vréman. Sèlman, lè moman-la ké rivé pou nou vwè-y, nou ké menm biten ki-y » (1 Jan 3:2). Sé krétyen wen la po’o sav ègzaktèman kijan kò a yo ké yé lè yo ké résisité an syèl-la. Men yo ké vwè Jéova an 2 zyé a yo lè yo ké rèsèvwa rékonpans a yo. Labib pa’a di-nou tout biten asi rézirèksyon-la ki ké fèt an syèl-la, men Pòl ka ban-nou déotwa enfòwmasyon asi sa kanmenm. Sé wen-la ké èvè Jézikris lèwvwè i ké fin bat èvè « tout gouvènman, tout otorité é tout puisans ki tini », é yo ké èvè Jézi osi lèwvwè i ké détwi « lanmò, dènyé lènmi-la ». É anfinaldikont, Jézi, é séla ki ké gouvèné èvè-y la, ké wouba Jéova plas a-y pou i pé sa dirijé tout biten (1 Kor. 15:24-28). Lèwvwè sa ké fèt, sa ké bèl toubònman * !

3. Sèlon sa ki maké an 1 Korentyen 15:30-32, Pòl té ka kwè adan larézirèksyon é sa édé-y onlo. Kijansa ?

3 Konm Pòl té ka kwè rèd adan larézirèksyon, sa édé-y sipòté onlo kalté éprèv (li 1 Korentyen 15:30-32). Mi sa i di sé krétyen Korent la : « Chak jou an ka riské vi an mwen. [...] An goumé èvè bèt sovaj a Éfèz. » Pétèt kè lè Pòl maké sé pawòl-lasa, i té ka sonjé lè i té ka goumé èvè bèt sovaj adan on gran istad ki té fèt pou sa (2 Kor. 1:8 ; 4:10 ; 11:23). Oben, pétèt i té ka palé dè sèwten juif é dè sèwten moun ki té ka pèwsékité-y, é ki té ka aji kon « bèt sovaj èvè-y » (Akt 19:26-34 ; 1 Kor. 16:9). Men, kèlkanswa, menmsi Pòl touvé-y an danjé a plizyè rèpriz, i té sèten kè i té’é ni on landèmen ki méyè (2 Kor. 4:16-18).

On fanmi ki ka viv on koté moun pé pa adoré Jéova alèz a yo ka kontinyé adoré Jéova pas an fon a tchè a-y, i sèten kè tousa Bondyé pwomèt ké fèt talè (gadé paragraf 4 la).

4. Jodijou osi, lèspwa a larézirèksyon ka ba sé krétyen-la bon fòs. Kijansa ? (gadé imaj-la ki anlè po a jounal-la).

4 Nou ka viv on épòk ki danjéré toubònman. Yo ja agrésé frè é sè an nou é yo ja jous tchouyé déotwa. Ni dòt adan yo ki ka viv adan sèwten péyi ki toujou an lagè, é vi a yo an danjé toutlè. Adan sèwten péyi, frè é sè an nou pé pa préché kon yo vé, men yo ka kontinyé sèvi Jéova menmsi yo sav kè yo pé rivé a mèt-yo lajòl, oben yo pé rivé a tchouyé-yo. Tout sé frè é sè-lasa pa jen ka arété adoré Jéova, é yo sé dé bèl ègzanp pou nou. Menmsi yo pèd vi a yo an sistèm-lasa, yo sèten kè, talè, Jéova ké ba-yo plis ki sa.

5. Ni on rézònman ki té’é pé fè-nou douté kè larézirèksyon ké fèt. Ki rézònman ésa ?

5 Ni sèwten moun ki té ka di kè « moun-mò pé’é résisité, [alò], “an-nou bwè é manjé, pas dèmen sé mò nou ké mò”. » Kifè, Pòl di sé frè-la fè atansyon a yo èvè sé rézònman-lasa. É dépi avan épòk a Pòl, ni onlo moun ki té ja ka rézonné konsa. Pétèt i té ka sonjé sa Izayi 22:13 ka di anrapò èvè konpòwtèman a sé Izraélit-la. Olyé yo té chèché a vin pibon zanmi èvè Bondyé, sa ki té ka entérésé-yo sé té bòdé-apiyé. Lè nou ka gadé konpòwtèman a sé Izraélit-la, nou ka rann-nou kont kè, an tèt a yo, yo té ka di : « An-nou pran pyé an nou, pas apré lanmò sé tibèt. » É jousalè, ni onlo moun ki ka rézonné konsa. Men Labib ka di-nou ola sa menné sé Izraélit-la : sa pa pòté ayen dè bon ba yo (2 Kron. 36:15-20).

6. Si nou ka kwè adan larézirèksyon, poukwa fò-nou chwazi zanmi an nou byen ?

6 On biten ki sèten, sé kè Jéova ké résisité moun ki mò. Men fò-nou fè atansyon a moun nou ka frékanté, pas yo pé rivé a fè-nou pèd fwa adan pwomès-lasa. Fò pa sé frè Korent la té frékanté moun ki pa té ka kwè adan larézirèksyon. Ka sa ka aprann-nou ? Sa ka montré-nou kè si nou ka frékanté moun ki ka enki viv viv a yo, pas pou yo, apré lanmò sé tibèt, sa pé’é pòté ayen dè bon pou nou. Si on krétyen ka pasé onlo tan èvè sé kalté moun-lasa, i pé rivé a pèd tout bon labitid kè i ni. An réyalité, sé moun-lasa pé jous rivé a fè-y fè sèwten biten kè Bondyé pa enmé. Mi sa Pòl ankourajé sé krétyen-la fè : « Fè lèspri a zòt travay pou zò fè sa ki jis é arété fè péché » (1 Kor. 15:33, 34).

KI KALITÉ KÒ YO KÉ NI ?

7. Sèlon 1 Korentyen 15:35-38, ki kèsyon sèwten moun pé ka pozé-yo anrapò èvè larézirèksyon ?

7 (Li 1 Korentyen 15:35-38.) On moun ki pa’a kwè adan larézirèksyon, é ki bizen mèt dout an tèt an nou, té’é pé mandé-nou : « Kijan moun-mò ké résisité ? » Si nou pran tan gadé jan Pòl réponn a kèsyon-lasa, sa té’é byen toubònman. Pas jòdijou, lè sé moun-la ka palé dè sa ki ka fèt apré lanmò, yochak ni vèwsyon a yo. Men ka Labib ka di asi sa ?

Pòl pran ègzanp a on grenn ki ka pousé é ki ka vin on plant, pou èspliké kè Jéova pé ba sé résisité-la kò-la ki fo la pou yo ay viv an syèl-la (gadé paragraf 8 la).

8. Ki ègzanp ki pé édé-nou konprann sa ki ka pasé lè on moun ka résisité an syèl-la ?

8 Lè on moun ka mò, kò a-y ka pouri. Lè Jéova koumansé kréyé linivè, i pa té ni pon matéryo. Alò, si sé pou i résisité on moun é ba-y on kò pou i ay viv an syèl-la, sé on ti afè ba-y (Jén. 1:1 ; 2:7). Pòl pran on ègzanp pou montré kè Jéova pa oblijé wouba moun-la menm kò-la kè i té ni avan la lè i ka résisité-y. Sonjé ! Lè ou ka mèt on grenn an tè, i ka pousé é i ka ba-w on bèl plant. É lè ou ka gadé plant-la, i pa ni ayen a vwè èvè grenn-la menm ! Ègzanp-la Pòl pran la ka montré-nou kè Kréyatè an nou pé ban-nou « kò-la i vé la ».

9. Ni plizyè kò diféran adan linivè, ka 1 Korentyen 15:39-41 ka aprann-nou asi sa ?

9 (Li 1 Korentyen 15:39-41.) Pòl ka di kè Bondyé pa kréyé tout sé kò-la menmjan-la. Pa ègzanp, kò a on bèf, kò a on zozyo é kò a on pwason pa menm biten. Pòl ajouté kè an syèl-la, solèy-la pa menm biten ki lalin-la. I rèmawké osi kè sé zétwal-la pa menm gwosè-la é kè yo « pa’a kléré menmjan-la » nonplis. A pa tout zétwal nou pé vwè èvè 2 zyé an nou. Men sé syantifik-la ka di kè adan linivè, ni gwo-manman zétwal wouj, ni ti zétwal blan é ni zétwal jòn, kon solèy an nou. Anplisdisa, Pòl di kè ni « kò ki fèt pou viv an syèl-la é ni kò ki fèt pou viv asi latè ». Kijansa ? Ében asi latè, kò an nou fèt èvè chè. Men an syèl-la sé zanj ki ni, é yo sé dé lèspri.

10. Lè on moun ka résisité an syèl-la, ki jan dè kò i ka ni ?

10 Aprésa, mi sa Pòl di : « Sé menm biten pou rézirèksyon a moun ki mò. Lè ou ka simé on grenn i ka pouri. Menmjan-la, kò a on moun ki mò ka pouri ; men kò a on moun ki résisité pé pa pouri ankò. » Kon nou sav, lè on moun ka mò, kò a-y ka pouri é i ka vin an pousyè (Jén. 3:19). Alò, kijan on moun pé résisité èvè « on kò ki pa ka pouri » ? Pòl pa té ka palé dè on moun ki résisité pou i viv asi latè, kon sé moun-la Éli, Élizé é Jézi té résisité la. Pòl té ka palé dè on moun ki ka résisité èvè on kò ki ka pèwmèt-li viv an syèl-la, kivédi, ‘on kò ki menm biten ki ta sé zanj-la’ (1 Kor. 15:42-44).

11-12. Lè Jézi résisité ni on biten ki chanjé, é pou sé krétyen wen-la, sé menm biten osi. Èspliké sa ki chanjé.

11 Lè Jézi té asi latè, i té ni on kò kon tan nou. Men lè i résisité, « i vin on lèspri ki ka bay lavi » é i viré monté an syèl-la. Menmjan-la osi, lè Jéova ka résisité sé krétyen wen la, i ka ba-yo on kò pou yo ay viv an syèl-la. Mi sa lapòt Pòl èspliké : « É menmjan nou pòtré a sila ki fèt èvè pousyè, menmjan-la osi, nou ké pòtré a sila ki ay an syèl-la » (1 Kor. 15:45-49).

12 Fò pa nou oubliyé kè Jézi pa résisité èvè on kò kon tan nou. Lè Pòl té toupré fin palé dè larézirèksyon, i èspliké poukwa. Mi sa i di : « Chè é san pé pa antré an wayòm a Bondyé » an syèl-la (1 Kor. 15:50). Sé apòt-la é sé wen-la pa té’é pé résisité an syèl-la èvè sé kò-la yo té ni avan la, pas sé kò-lasa ka pouri. Men kitan yo té’é résisité ? Lè Pòl maké 1 Korentyen, i èspliké kè sé apòt-la é sé krétyen wen la pa té’é résisité tousuit apré mò a yo, men lontan apré. Sèwten disip té ja « pran sonmèy adan lanmò », kon lapòt Jak pa ègzanp (Akt 12:1, 2). É pita, ni dòt apòt é dòt krétyen wen ki té’é « pran sonmèy adan lanmò » osi (1 Kor. 15:6).

LANMÒ PÉ’É GANGNÉ

13. Ka ki té’é fèt lè Jézi té’é « la » ?

13 Ki Jézi, ki Pòl, palé dè on épòk èspésyal ki té pou vin : yo palé dè lè Jézi té’é la. Lè Kris té’é la, kivédi lè i té’é koumansé gouvèné an syèl-la, té’é ni lagè, tranmandtè, té ni tout kalté maladi, é onpakèt dòt mové biten té’é ka fèt toupatou si latè. Pwofési-lasa koumansé akonpli dépi 1914. Men ni ondòt pawti a sign-lasa ki té pou réyalizé, é pawti-lasa té’é enpòwtan toubònman. Jézi di kè yo té’é « préché bon nouvèl a Wayòm-la [...] toupatou asi latè, pou i sèvi témwagnaj ba tout sé nasyon-la, é aprésa lafen ké vin » (Mat. 24:3, 7-14). Pòl èspliké kè sé ‘pannan Ségnè-la té’é la’ kè sé krétyen wen la ki « pran sonmèy adan lanmò » té’é résisité (1 Tés. 4:14-16 ; 1 Kor. 15:23).

14. Dépi Jézi koumansé gouvèné, lè on krétyen wen ka mò, kijan sa ka pasé ba-y ?

14 Konnyéla la, lè on krétyen wen ka mò, i ka résisité tousuit an syèl-la. É sé sa lapòt Pòl ka èspliké an 1 Korentyen 15:51, 52. I ka di : « A pa noutout ki ké pran sonmèy adan lanmò, men nou ké chanjé fap-fap, adan on batzyé, lè yo ké sonné dènyé koud twonpèt-la. » Sé pawòl-lasa ka akonpli konnyéla la. Lè frè a Kris ké résisité, a pa ti kontan yo ké kontan ! Pas yo ké « èvè Ségnè-la toutlè » (1 Tés. 4:17).

Sé wen-la ké chanjé « adan on batzyé ». Yo ké édé Jézi fin bat èvè sé méchan-la asi latè (gadé paragraf 15 la).

15. Lè sé wen-la ka résisité an syèl-la « adan on batzyé », ki travay ki ka atann-yo ?

15 Labib ka di kè ni moun ki ké chanjé « adan on batzyé ». Men ka yo ké fè lè yo ké an syèl-la ? Mi sa Jézi ka di-yo : « Men sila ki ka gangné la é ki ka fè sa an mandé-y jistan lafen rivé, an ké ba-y otorité pou i dirijé sé nasyon-la, kon Pap’an mwen ban-mwen otorité. I ké dirijé sé nasyon-la èvè on baton an fè, kifè, yo ké fè pach kon lè yo ka krazé on bòl annawjil » (Rév. 2:26, 27). Pou yo fè travay a yo, yo ké suiv sa chèf a yo ka di-yo, yo ké dirijé sé nasyon-la èvè on baton an fè (Rév. 19:11-15).

16. An ki sans nou pé di kè i ni onpakèt moun ki ké ba lanmò on bèl kalòt ?

16 On biten ki klè, sé kè lanmò pé’é pé fè sé wen-la ayen (1 Kor. 15:54-57). Konm yo ké résisité, yo ké édé Jézi fin bat èvè laméchansté, é sa ké fèt pannan lagè a Awmagédon. Ni plizyè milyon krétyen, ki misyé, ki madanm, ki ké rété vivan apré « gwo tribilasyon »-la é ki ké rantré adan mond nouvo la (Rév. 7:14). Toutmoun ki ké pasé Awmagédon vivan ké ni lokazyon vwè lanmò pran on bèl kalòt ankò, piskè ni plizyè milya moun ki mò dépi nanni-nannan ki ké résisité. Lè sa ké fèt, a pa ti kontan moun ké kontan ! (Akt 24:15). Dépi on moun ké rété fidèl, i pé’é ka mò akòz dè péché a Adan ankò. I ké pé viv asi latè pou touttan.

17. Lè nou ka sonjé sa 1 Korentyen 15:58 ka di, ka sa ka ban-nou anvi fè dépi konnyéla la ?

17 Chak krétyen ki vivan konnyéla la dwètèt ni onpakèt rèkonésans pou sa Pòl maké anrapò èvè larézirèksyon, adan lèt-la i voyé ba sé Korentyen-la, pas sé pawòl-lasa ka konsolé-nou toubònman. Kifè, fò-nou suiv konsèy-la Pòl ka ban-nou la an 1 Korentyen 15:58. I ka di-nou kè fò-nou « toujou ni onlo biten a fè adan travay a Ségnè-la » (li 1 Korentyen 15:58). Si nou ka fè tousa nou pé adan travay-lasa, nou pé sèten kè, dèmen, vi an nou ké bèl toubònman. Vi-lasa ké lontan pli bèl ki tousa nou té’é pé imajiné konnyéla la. Sa ké montré kè lè nou té ka pòté bon mannèv pou Ségnè-la, a pa pèd nou té ka pèd tan an nou.

KANTIK 140 Tu vivras sans fin

^ par. 5 Adan dézyèm pati a 1 Korentyen chapit 15, nou ka touvé sèwten détay asi larézirèksyon é siwtou asi rézirèksyon a sé krétyen wen la. Men, sa Lapòt Pòl maké, ni onlo enpòwtans pou sélézòt mouton-la osi. Awtik-lasa ké montré-nou kijan larézirèksyon pé édé-nou adan lavi dépi konnyéla é kijan, grasa-y, nou ké ni on vi ki pi bèl dèmen.

^ par. 2 Adan Tou dè Gad lasa, ni on awtik ki ka palé dè sa Pòl di an 1 Korentyen 15:29. Non a awtik-lasa sé « Zò té vlé sav... ».