Skip to content

Al lo konteni

Kestyon Lekter

Kestyon Lekter

Proverb 24:16 (NWT) i dir: “En dimoun drwat i kapab tonbe set fwa, me i pou lev ankor.” Eski sa verse pe refer avek en dimoun ki fer pese plizyer fwa e Bondye i kontinyen pardonn li?

Anfet, sa verse pa pe dir sa. Sa verse pe dekri en dimoun ki pas dan en kantite problenm me ki malgre sa i andire.

Annou vwar sa bann verse ki avan e apre Proverb 24:16. Sa bann verse i dir: “Pa fer konplo avek en move lentansyon o bor lakaz en dimoun drwat, pa detri son landrwa repoze. Akoz en dimoun drwat i kapab tonbe set fwa, me i pou lev ankor, me en move dimoun pou tonm net akoz maler. Ler ou lennmi i tonbe, pa selebre e ler i fer en fo pa, ki ou leker pa dan lazwa.”​—Prov. 24:15-17, NWT.

Serten dimoun i krwar ki verse 16 i koz lo en dimoun ki fer pese me ki repantir e ki reganny en bon lanmitye avek Bondye. Par egzanp, de sef relizye Langleter ti ekri ki tou bann ki koz lo Labib, ki swa dan lepase oubyen ozordi, i’n eksplik sa verse dan sa fason. Zot ti osi dir ki sa leksplikasyon i montre ki “en bon dimoun i kapab fer bann pese grav me i kontinyen kontan Bondye e i kontinyen annan laprouvasyon Bondye parski i toultan repantir.” En dimoun ki pa anvi fer zefor pour aret fer en keksoz mal i kapab kontan sa leksplikasyon. I kapab krwar ki menm si i kontinyen fer pese, Bondye pou toultan pardonn li.

Me sa, i pa sa ki verse 16 pe dir.

Sa mo Ebre ki ganny tradwir “tonm” ek “tonbe” dan verse 16 ek 17 i kapab ganny servi dan diferan fason. Par egzanp, ler en zannimo i tonbe lo semen, en dimoun i tonbe sorti lo en twa oubyen ler en ros i tonbe. (Det. 22:4, 8; Amos 9:9) Me sa mo i kapab vedir en lot keksoz. Parey dan sa verse ki dir: “[Zeova] i gid lavi sa enn ki obei li. I protez sa enn ki fer li plezir. Si i perdi lekilib i pa tonbe, akoz [Zeova] i atrap son lanmen.”​—Ps. 37:23, 24; Prov. 11:5; 13:17, NWT; 17:20.

Par kont, remark sa ki Profeser Edward H. Plumptre ti dir: “Sa mo Ebre pour [“tonbe”] pa zanmen ganny servi pour refer avek tonm dan pese.” En lot spesyalis Labib i eksplik verse 16 dan sa fason: “I pa abouti dan nanryen pour tret pep Bondye dan en move fason parski zot pou toultan reisi me bann move dimoun pa pou reisi!”

Tou sa bann leksplikasyon i montre ki Proverb 24:16 pa pe refer avek fer pese me i pe refer avek problenm oubyen difikilte ki dimoun i pas ladan, parfwa menm plizyer fwa. Dan sa move lemonn ki nou pe viv, en dimoun drwat i kapab annan problenm lasante oubyen lezot problenm. Gouvernman i menm kapab persekit li akoz son lafwa. Me i kapab annan konfyans ki Bondye pou siport li e ed li pour reisi sirmont son problenm. Mazinen ki kantite fwa ou menm ou ou’n vwar bann serviter Zeova reisi dan sa ki zot ti pe fer. Akoz sa? Labib i asir nou ki “[Zeova] i soutenir tou sa ki pe tonbe; i redres tou sa ki kourbe.”​—Ps. 41:1-3, NWT; 145:14-19.

Alor, ler lezot i pas dan difikilte “en dimoun drwat” pa rezouir. O kontrer, i ganny rekonforte parski i konnen ki Bondye in dir ki “keksoz pou mars byen pour sa bann ki annan gran respe pour sa vre Bondye, akoz zot ti annan gran respe pour li.”​—Ekle. 8:11-13, NWT; Zob 31:3-6, NWT; Ps. 27:5, 6, NWT.