Alé adan kontèni-an

Alé adan tab matiè-an

Paré kòw dépi aprézan pou viv adan nouvo monn-lan ki toupré rivé.

Nouvo monn-lan : an paradi !

Nouvo monn-lan : an paradi !

Bondié kréyé latè pou moun ki enmen lèbien viv asou’y pou toujou (Sòm 37:29). I mété prèmié koup-la, Adan èk Èv, adan jaden Lédenn. Sé té an bèl koté toubannman ! É Bondié mandé yo épi désandans-yo kiltivé épi pran swen latè-a (Jénèz 1:28 ; 2:15).

Jòdi-a, monn-lan sé pa paradi-a Bondié té lé a. Poutan, Kréyatè-a pa chanjé lidé. Ki manniè i ké fè pou sa réyalizé ? Kon nou wè adan sé lézòt awtik-la, sé pa latè i kèy détwi. Okontrè, i lé moun ki ka kouté’y, viv anlè latè-tala. Lè i kèy fè sa i pwonmèt, ki manniè lavi-a kèy yé anlè latè ?

An sèl gouvènman asou tout latè

Talè, lè gouvènman Bondié ki an sièl-la kèy dirijé tout latè, nou kèy pran plézi viv anlè latè. Tout moun kèy viv adan lapé yonn épi lòt, kèy ni an travay agréyab, an travay yo enmen fè. Pou dirijé gouvènman mondial-tala, Bondié chwazi Jézikri. Jézi pé ké fè kon sé dirijan monn-tala, li, i kèy tjenn kont di sa nou bizwen. I kèy gouvèné épi lanmou. Sé ké an bon wa, ki ni konpasion épi ki jis (Izayi 11:4).

Linité asou tout latè

Moun pé ké divizé ankò pas yo ni ras épi péyi diféran. Limanité kèy an sèl pèp ini (Révélasion 7:9, 10). Tout moun anlè latè kèy enmen Bondié épi pwochen-yo. Adan lapé, lanmen dan lanmen, yo kèy fè sa Bondié té lé o dépa : pran swen di kay-yo, latè-a (Sòm 115:16).

Lapé ant lézòm épi lanati

Lè wayòm Bondié kèy dirijé latè, sé Kréyatè-a ki kèy mèt lanati, kifè, pé ké ni katastwòf natirèl ankò (Sòm 24:1, 2). Lè i té anlè latè, Jézi montré sa i té kapab fè épi puisans Bondié bay lè i kalmé an gwo tanpèt. (Mak 4:39, 41). Lè Jézikri kèy dirijé latè, nou pé kéy pè an katastwòf natirèl rivé. Wayòm Bondié-a kèy viré mété lawmoni ant lézòm, zannimo épi lanati (Ozé 2:18).

An santé pawfé épi anpil manjé

Tout moun kèy ni lasanté. Pé ké ni pèsonn ka tonbé malad, ka vini vié épi ka mò (Izayi 35:5, 6). Latè-a kèy viré kon adan jaden Lédenn-lan, i kèy pwòp épi bèl. É kon adan jaden Lédenn-lan adan nouvo monn-lan, latè-a kèy ba nou an bondans nouriti (Jénèz 2:9). Tout moun kèy manjé a gogo. Kon sé Izrayélit-la antan lontan, tout moun kèy ‘manjé plen bouden-yo’ (Lévitik 26:4, 5).

Lapé épi lasékirité poubon

Anba gouvènman Bondié-a, kèy ni lapé, tout moun kèy aji épi bonté èk jistis. Ladjè épi pwofitasion kèy fini, é pèsonn pé kèy soufè pou trapé sa yo bizwen pou viv. « Yo kay asiz, chak-la anba pié rézen-yo èk pié fig-yo, pa an moun pé kéy pé fè yo pè » (Miché 4:3, 4).

An bèl kay épi an bon ti travay ba tout moun

Chak fanmi kèy ni kay-li ki ta’y, é yo pé kéy pè yo mété yo dèwò. Anplis, tousa sé moun-lan ki adan nouvo monn-lan kèy fè, kèy ba yo tjè kontan. Labib ka di, yo « pa kay travay rèd pou ayen » (Izayi 65:21-23).

Méyè ansèyman ki ni

Labib ka pwonmèt : « Latè ké plen épi konésans Jéova » (Izayi 11:9). Épi gran sajès-li, Jéova, Kréyatè-nou, kéy dirijé épi enstwi tout moun anlè latè. Bèl kréyasion’y tou kèy enstwi nou. Lézòm pé kèy sèvi konésans-yo pou fè zam ouben fè pwochen-yo dimal (Izayi 2:4). Okontrè, yo kèy aprann viv adan lapé yonn épi lòt épi pran swen latè-a (Sòm 37:11).

Laposibilité viv pou toujou

Bondié pran tout ti tan’y pou fè latè-a, pou nou aprésié chak minit anlè latè-a. É sa Bondié té lé sé ki lézòm viv pou létèrnité anlè’y (Sòm 37:29 ; Izayi 45:18). Pou rivé fè sa, « i ké fè lanmò disparèt pou toujou » (Izayi 25:8). Labib ka pwonmèt « pé ké ni lanmò ankò ; pé ké ni dèy, ni kri, ni doulè » (Révélasion 21:4). Bondié ké ba tout moun laposibilité viv pou létèrnité, moun i kèy sové lè i kèy détwi monn méchan-an, épi foul-moun lan i kèy résisité pou viv adan nouvo monn-lan (Jan 5:28, 29 ; Akt 24:15).

Alè-la, milion moun ka paré kòyo pou nouvo lavi-tala ka atann yo. Menm si yo pa pawfé, yo ja ka fè éfò pou vini sé kalité moun-lan Bondié kèy lé adan nouvo monn-li a. Yo ka rivé fè sa, lè yo ka aprann konnèt Bondié épi Jézikri (Jan 17:3).

Ès ou té ké anvi sav plis asou sa pou fè pou chapé anba dèstriksion monn-tala é viv adan an monn méyè ki toupré rivé ? Si sé wi, aksèpté an létid Labib gratui sé Témwen Jéova-a ka pwopozé’w, asou liv-la Viv an bèl lavi pou toujou !