Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

Préparé ou kò dipi aprézan pou viv annan sa monn-an ki pi bèl é ki tou pròch rivé.

Monn nouvo annan paradi-a tou pròch rivé !

Monn nouvo annan paradi-a tou pròch rivé !

Bondjé kréyé latè-a pou moun ki kontan sa ki byen viv asou l’ pou tout-tan (Psaume 37:29). I mété prémyé wonm-an ké prémyé madanm-an, Adan ké Èv, annan bèl jarden Édèn-an, é i bay yé ké yé timoun rèsponsabilité travay latè-a épi pran swen di li (Genèse 1:28 ; 2:15).

Jòdla, monn-an pa divini paradi-a ki Bondjé té lé pou nou. Mé projè Kréyatèr-a pa chanjé. Kouman i ké réyalizé l’ ? Kou artik-ya ki té anvan montré, i pa ké détrwi latè-a menm. Non, i lé moun viv asou l’, moun ki ka fè so volonté. Lò so promès ké réyalizé, kouman lavi asou latè-a ké fika ?

Roun gouvèrnman pou tout latè-a

Titalò, lò gouvèrnman Bondjé ki annan syèl-a ké dirijé monn-an, latè-a ké divini roun chwit ti koté pou viv. Moun-yan ké viv byen roun ké ròt é yé ké gen roun bon ti travay. Bondjé chwazi Jézi Kris pou dirijé latè-a. Jézi pa kou chèf-ya ki ka dirijé jòdla. Non, i ké toujou chaché fè sa ki bon pou moun-yan i ka dirijé. I ké dirijé ké lanmou. É i ké sa roun rwa ki bon, ki gen konpasyon é ki jis (Isaïe 11:4).

Moun di tout koté ké viv byen ansanm

Moun-yan ki ké viv annan monn nouvo-a pa ké divizé akoz di yé ras ouben yé nasyonalité. Tout moun ké fè rounsèl pèp é ké viv byen ansanm (Révélation 7:9, 10). Tout moun asou latè-a ké kontan Bondjé é yé ké kontan yé konpanyen. Ansanm é annan lapè, yé ké fè sa Bondjé té prévwè pou imen-yan dipi o koumansman : pran swen di nou planèt, latè-a (Psaume 115:16).

I ké gen larmoni ant moun-yan ké lanatir

Lò rwayonm Bondjé-a ké dirijé latè-a, Kréyatèr-a ké tiré tout katastròf natirèl (Psaume 24:1, 2). Lò Jézi té asou latè, i bay roun ti lidé di pwisans Bondjé bay li. Parèkzanp, kalmé roun tanpèt ki té mové menm, a té roun ti zafè pou li (Marc 4:39, 41). Lò Kris ké dirijé latè-a, nou pa ké bézwen pè pyès katastròf natirèl. Épi osi, rwayonm Bondjé-a ké viré mété lapè ant moun-yan ké zannimo-ya, épi moun-yan pa ké malmennen latè-a ankò (Osée 2:18).

Roun lasanté parfè é roun patché manjé

Tout moun ké gen roun lasanté parfè. Pyès moun pa ké tonbé malad, pyès moun pa ké vin’ vyé é pyès moun pa ké mouri (Isaïe 35:5, 6). Latè-a ké pròp ké bèl kou i té fika annan jarden Édèn-an. É kou annan jarden Édèn-an, annan monn nouvo-a, latè-a ké bay roun patché manjé (Genèse 2:9). Atò, i ké gen asé manjé pou tout moun asou latè-a. Kou Israyélit tan-lontan, tout moun ‘ké manjé yé dipen é yé vant ké plen’ (Lévitique 26:4, 5).

Vré lapè-a ké vré sékirité-a

Anba gouvèrnman Bondjé, tout moun ké viv annan lapè. Moun-yan ké janti roun ké ròt é i pa ké gen enjistis ankò. I pa ké gen lagèr ankò, i pa ké gen pyès moun ki ké profité asou sa-ya ki fèb, é pyès moun pa ké wè mizè pou trapé sa yé bézwen pou viv. « Yé chak ké asiz anba yé pyé rézen ké anba yé pyé fig, é pyès moun pa ké fè yé pè » (Michée 4:3, 4).

Roun bèl kaz ké roun chwit ti travay pou tout moun

Chak fanmi ké gen so pròp kaz é yé pa ké pè pyès moun vini mété yé dèrò. Épi, moun-yan ké pran plézi annan yé travay. Labib-a ka di « yé pa ké las pou anyen » (Isaïe 65:21-23, nòt).

Pi bon ansèyman i pouvé gen

Labib-a ka promèt : « Latè-a ké plen ké konésans asou Jéova » (Isaïe 11:9). Moun-yan ki ké annan monn nouvo-a ké anprann bagaj asou sajès Jéova ki pa gen limit, é osi, yé ké anprann bagaj asou tout bèl kichoz i kréyé. Moun-yan pa ké sèrvi yé konésans pou fabriké zarm ouben pou fè ròt moun soufri (Isaïe 2:4). Yé ké pito anprann viv annan lapè roun ké ròt épi pran swen di latè-a (Psaume 37:11).

Lavi pou tout-tan

Bondjé pran tan byen préparé latè-a pou nou pouvé viv ké tchò kontan asou l’ touléjou. É sa i té lé o koumansman, a ki moun-yan viv asou latè-a pou tout-tan (Psaume 37:29 ; Isaïe 45:18). É pou so projè réyalizé, « i ké valé lanmò-a pou tout-tan » (Isaïe 25:8). Labib-a ka promèt nou ki « i pa ké gen lanmò ankò, i pa ké gen ni dèy, ni rélé, ni doulèr ankò » (Révélation 21:4). Ki a sa-ya i ké sové lò sa monn mové-a ké détrwi, ki a patché ròt moun i ké résisité annan monn nouvo-a, Bondjé ké bay tout moun posibilité viv pou tout-tan (Jean 5:28, 29 ; Actes 24:15).

Dipi jòdla, i gen milyon moun asou tout latè-a ki ja ka koumansé préparé yé kò pou sa gran chanjman-an. Menm si yé enparfè, yé ka fè éfòr divini kalité moun Bondjé ké asèpté annan so monn nouvo. Kouman yé ka fè sa ? A lò yé ka anprann konnèt Bondjé ké Jézi Kris (Jean 17:3).

Ès ou té ké lé anprann plis bagaj asou sa ou divèt fè pou ou rété vivan lò lafen sa monn-an ké vini é pou ou viv annan pi bèl monn-an ki pròch rivé ? Si wi, asèpté roun kozman asou Labib-a ké roun Témwen Jéova asou liv Viv ké tchò kontan pou tout-tan ! san ou pa bézwen péyé anyen.