Chaʼan maʼ ñumel ti yambʌ video

Chaʼan maʼanic miʼ pʌs i bʌ jini chaʼan bʌ video

¿Jasʌl ba cheʼ mach jontoletic chaʼan wen maʼ wajñel ti talto bʌ qʼuin?

¿Jasʌl ba cheʼ mach jontoletic chaʼan wen maʼ wajñel ti talto bʌ qʼuin?

Cabʌl jab, yonlel lac piʼʌlob an i ñaʼtayob chaʼan muʼ bʌ caj i coltañob chaʼan wen miʼ yajñelob jiñʌch cheʼ mach jontolobic (mañajobic). Jumpʼejl ejemplo, Confucio, juntiquil maestro yicʼot filósofo tsaʼ bʌ chumle ti jiñi jabil 551 cʼʌlʌl 479 cheʼ bʌ maxto tilemic Cristo, tsiʼ yʌlʌ: «Mach a melben (chaʼliben) yambʌlob jiñi mach bʌ a womic maʼ melbentel». * Cabʌl asiáticojob miʼ yʌlob chaʼan i sujmʌch ili tʼan tac.

MUʼ BɅ I MELOB CABɅLOB

Cabʌl lac piʼʌlob miʼ ñaʼtañob chaʼan cheʼ weñob i melbal (chaʼlibal), wen mi caj i yajñelob. Jin chaʼan miʼ chaʼleñob wersa chaʼan miʼ qʼuelob ti ñuc yambʌlob, chaʼan miʼ pʌsob wen tac bʌ i melbal, chaʼan miʼ chaʼleñob coltaya yaʼ tiʼ lumalob yicʼot chaʼan ñʌchʼʌl i concienciajob. Linh, juntiquil xʼixic chumul bʌ ti Vietnam, miʼ yʌl: «Ti bele ora tsaʼ c ñaʼta chaʼan wen mi caj cajñel mi mucʼʌch c mel chuqui wen yicʼot cheʼ mi cʌl i sujmlel».

An muʼ bʌ i melob chuqui tac wem bʌ come cheʼʌch miʼ pʌsbentelob tiʼ ñopbal. Juntiquil wiñic chumul bʌ ti Taiwán, i cʼabaʼ Hsu-Yun, miʼ yʌl: «Tsaʼ pʌsbentiyon chaʼan, cheʼ bʌ juntiquil lac piʼʌl miʼ chʌmel (sajtel), tijicña mi caj i yajñel mi tsiʼ mele chuqui wen, pero mi tsiʼ mele mach bʌ weñic mi caj i ñusan wocol tiʼ pejtelel ora».

¿CHUQUI MIʼ TAJOB?

I sujmʌch chaʼan ñumen wen mi la cajñel cheʼ bʌ mi laj coltan yambʌlob. Pero cabʌlob muʼ bʌ i coltañob yambʌlob, an i qʼueleyob chaʼan mach tiʼ pejtelelic ora cheʼ miʼ loqʼuel bajcheʼ pijtʌbil i chaʼañob. Shiu Ping, juntiquil xʼixic chumul bʌ ti Hong Kong, miʼ yʌl: «Miʼ mejlel cʌl chaʼan jiñi muʼ bʌ i melob chuqui wem bʌ mach tiʼ pejtelelic ora miʼ tajob chuqui wem bʌ. Tsaʼ c chaʼle wersa chaʼan mij cʌntan jiñi c familia yicʼot chaʼan mic mel chuqui tac wem bʌ, pero tsaʼ jejmi jiñi c ñujpuñel i jiñi c ñoxiʼal tsiʼ cʌyʌyon quicʼot calobil».

Cabʌlob an i qʼueleyob chaʼan an mach bʌ weñobic i melbal anquese añob i ñopbal. Etsuko, juntiquil xʼixic chumul bʌ ti Japón, miʼ yʌl: «Tsaʼ ajñiyon ti jumpʼejl ñopbalʌl i tsaʼ ajñiyon bajcheʼ directora chaʼan jiñi xcolelob. Mach wis tijicñayic tsaʼ cubi cheʼ bʌ tsaʼ j qʼuele chaʼan jiñi añoʼ bʌ tic ñopbal mach weñobic i melbal, miʼ letojiñob i bʌ (querajiñob i bʌ)chaʼan miʼ tajob i ñuclel yicʼot miʼ toʼol jisañob i taqʼuin jiñi iglesia».

«Tsaʼ c chaʼle wersa chaʼan mij cʌntan jiñi c familia yicʼot chaʼan mic mel chuqui tac wem bʌ, pero tsaʼ jejmi jiñi c ñujpuñel i jiñi c ñoxiʼal tsiʼ cʌyʌyon quicʼot calobil» (SHIU PING, HONG KONG)

An lac piʼʌlob añoʼ bʌ i ñopbal mach bʌ tijicñayic tsiʼ yubiyob i bʌ cheʼ bʌ tsiʼ qʼueleyob chaʼan maʼañic tsaʼ wis cʼʌjñibʌyi pejtelel chuqui wem bʌ tsiʼ meleyob. Cheʼ tsiʼ yubi i bʌ Van, juntiquil xʼixic chumul bʌ ti Vietnam. Tsiʼ yʌlʌ: «Jujumpʼejl qʼuin mi cʌcʼ i wut teʼ, ñichteʼ tac yicʼot bʌlñʌcʼʌl yaʼ tiʼ yaltar c ñojteʼelob i tsaʼ c pijta chaʼan mic taj bendición tac ti talto bʌ qʼuin. ¡Cabʌl jab tsaʼ c mele chuqui tac wem bʌ yicʼot i costumbre tac jiñi c ñopbal! I ti wiʼil, tsaʼ wen cʼamʼa jiñi c ñoxiʼal. I jiñi quixicʼal, woli (choncol) bʌ ti clase ti yambʌ país, tsaʼ chʌmi cheʼ bʌ an jaxto 20 i jabilel».

Jin chaʼan, mi mach jiñic miʼ coltañonla chaʼan wen mi la cajñel ti talto bʌ qʼuin cheʼ utsonla, ¿chuqui miʼ mejlel i coltañonla? Chaʼan miʼ mejlel lac ñaʼtan yom an lac chaʼan jumpʼejl laj coltʌntel muʼ bʌ i mejlel lac ñop, junchajp muʼ bʌ i yʌqʼueñonla i jacʼbal laj cʼajtiya tac yicʼot muʼ bʌ i pʌsbeñonla chuqui yom mi lac mel chaʼan wen mi la cajñel ti talto bʌ qʼuin. ¿Baqui miʼ mejlel lac taj jiñi?

^ parr. 2 Mi a womto a ñumen cʌn chaʼan i cʌntesa tac Confucio, pejcan jiñi libro El hombre en busca de Dios ti capítulo 7, párrafo 31 cʼʌlʌl 35, melbil bʌ i chaʼan i testigojob Jehová. Miʼ tajtʌl jaʼel yaʼ ti www.pr418.com.