Salta al contingut

Salta a la taula de continguts

Fragment de pedra amb la inscripció: «Maleït siga Hagaf fill d’Hagav per Jahvé Sabaot»

Sabies que...

Sabies que...

una antiga inscripció confirma el que diu la Bíblia?

EL MUSEU Terres de la Bíblia, ubicat en Jerusalem, conté un fragment de pedra amb una inscripció datada entre el 700 i el 600 abans de la nostra era. Es va trobar en una cova que s’usava com a tomba prop d’Hebron (Israel). La inscripció diu: «Maleït siga Hagaf fill d’Hagav per Jahvé Sabaot». Com confirma esta inscripció el que diu la Bíblia? Mostra que en temps bíblics el nom de Déu, Jehovà, escrit JHVH en antics caràcters hebreus, era ben conegut i usat en el dia a dia. De fet, altres inscripcions trobades en esta classe de coves mostren que els qui les usaven per a reunir-se i amagar-se allí solien escriure en les parets el nom de Déu junt amb noms propis que incloïen altres formes del nom diví.

La doctora en lingüística i hebreu bíblic per la Universitat de Geòrgia, Rachel Nabulsi, va dir sobre estes inscripcions: «L’ús reiterat del nom JHVH és significatiu. [...] Els textos i les inscripcions mostren la importància de JHVH en la vida d’Israel i Judà». Açò confirma el que diu la Bíblia, on el nom de Déu, escrit JHVH en caràcters hebreus, apareix milers de voltes. També era freqüent que els noms propis contingueren el nom diví.

Les paraules «Jahvé Sabaot» gravades en el fragment de pedra signifiquen ‘Jehovà dels exèrcits’. Això sembla indicar que no només el nom de Déu sinó també l’expressió «Jehovà dels exèrcits» s’utilitzaven assíduament en temps bíblics. A més, confirma l’ús que fa la Bíblia d’esta expressió, que apareix 283 voltes en les Escriptures Hebrees, la majoria d’elles en els escrits d’Isaïes, Jeremies i Zacaries.