Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ARTIK POU ÉTIDYÉ 29

A pou to kontan sa to pouvé fè pou sèrvi Jéova annan to sitiasyon

A pou to kontan sa to pouvé fè pou sèrvi Jéova annan to sitiasyon

‘A pou chak moun [...] kontan parapòrta li menm é pa paské i ka konparé so kò ké rounòt moun’ (GAL. 6:4).

KANTIK 34 « Je marcherai dans mon intégrité »

KOUTWÉY ASOU SA NOU KÉ WÈ *

1. Poukisa Jéova pa ka konparé nou ké ròt-ya ?

JÉOVA pa lé tout bagaj ni nou tout parèy. Nou savé sa paské i fè plizyèr kalité plant, zannimo épi moun osi. I pa gen dé moun parèy. A pou sa Jéova pa jen ka konparé to ké rounòt moun. I ka wè ki kalité moun to sa vréman (1 Sam. 16:7). I ka gadé osi sa to byen konnèt fè, sa to pa byen konnèt fè é fason to lévé. É i pa ka doumandé to fè plis ki sa to pouvé fè. Nou divèt imité Jéova é wè nou kò kou i ka wè nou. Konsa, nou ké pansé « roun fason ki rézonab » : nou pa ké krè nou kò, mé nou pa ké pansé nou pa vo anyen (Rom. 12:3).

2. Poukisa konparé nou kò ké ròt-ya a pa roun bon bagaj pou fè ?

2 A vré, nou pouvé anprann roun patché bagaj ké èkzanp ròt-ya ka bay nou. Parèkzanp, pitèt nou konnèt roun frè ouben roun sò ki vayan annan prédikasyon-an (Héb. 13:7). Gras a li, nou pouvé anprann kouman nou menm nou pouvé divini pi vayan annan prédikasyon-an (Phil. 3:17). Mé imité roun moun é konparé nou kò ké li, a dé bagaj diféran. Si nou ka konparé nou kò ké ròt-ya, pitèt nou ké koumansé jalou yé, nou ké dékourajé, ouben menm nou pouvé koumansé krè ki nou pa vo anyen. Anplis di sa, kou nou wè l’ annan ròt artik-a, si nou ka chaché montré nou pi fò pasé nou frè ké nou sò-ya annan nou asanblé, nou ké gaté nou rélasyon ké Jéova. A pou sa, men sa Jéova ka di nou ké bokou lanmou : « A pou chak moun gadé sa i menm ka fè, é a konsa i ké pouvé kontan parapòrta a li menm, é pa paské i ka konparé so kò ké rounòt moun » (Gal. 6:4).

3. Ki progrè to fè, é poukisa sa divèt fè to tchò kontan ?

3 Jéova lé to kontan parapòrta tousa to ka fè pou vin pi vayan annan fason to ka adoré l’. Parèkzanp, si to batizé, to pouvé kontan paské to rivé batizé ! A to rounso ki désidé fè sa, é a to lanmou pou Bondjé ki fè to fè sa. Sonjé osi tousa to fè dipi sa jou-a. Ès to kontan li ké étidyé Labib-a plis pasé anvan ? Lò to ka priyè Jéova, ès to ka louvri to tchò plis pou li ? (Ps. 141:2). Ès to vin pi fo pou koumansé roun kozé lò to ka préché é pou sèrvi tout zouti nou gen pou préché ? É si to gen roun fanmi, ès Jéova idé to divini roun pi bon mari, roun pi bon madanm, roun pi bon manman, ouben roun pi bon papa ? To pouvé kontan tousa to fè pou vin pi fò annan sa bagaj-ya.

4. Kisa nou ké wè annan sa artik-a ?

4 Nou pouvé idé nou fanmi ké nou frè ké sò-ya kontan tousa yé ka fè pou vin pi vayan annan fason yé ka adoré Jéova. Nou pouvé idé yé osi arété konparé yé kò ké ròt-ya. Annan sa artik-a, nou ké wè kouman papa ké manman pitit pouvé idé yé timoun, kouman mouché ké madanm pouvé idé yé konpanyen, é kouman ansyen-yan ké ròt-ya annan asanblé-a pouvé idé yé frè ké sò-ya. Pou fini, nou ké wè déztrwa prensip annan Labib-a ki pouvé idé nou chak bay nou kò òbjèktif soulon nou sitiasyon ké sa nou pouvé fè.

KISA MANMAN, PAPA, MOUCHÉ KÉ MADANM POUVÉ FÈ

Papa ké manman pitit, montré zòt timoun ki zòt kontan sa yé chak ka fè * (gadé paragraf 5-6).

5. Dapré Éphésiens 6:4, kisa papa ké manman pa divèt fè ?

5 Papa ké manman divèt panga pa konparé yé pitit é pa doumandé yé timoun fè plis ki sa yé pouvé fè. Si yé ka fè sa, yé pouvé dékourajé yé timoun (li Éphésiens 6:4). Roun sò yé ka aplé Sachiko * ka di : « Lò mo té lékòl, mo profésèr-ya toujou té lé mo fè pi byen pasé mo kanmarad. Dèyè sa, mo manman té lé mo vin fò lékòl pou bay mo profésèr ké mo papa ki pa Témwen roun bon témwanyaj. Anfèt, i té toujou lé mo té gen 20/20. Mé a té roun bagaj ki té enposib ! Menm si sa ka fè lontan mo lésé lékòl, jik jòdla, mo ka doumandé mo kò si Jéova kontan sa mo ka fè, menm si mo ka fè tousa mo pouvé pou bay li sa mo gen ki miyò. »

6. Kisa Psaume 131:1, 2 ka anprann papa ké manman-yan ?

6 Psaume 131:1, 2 ka anprann papa ké manman roun bagaj enpòrtan (li). Rwa David di ki i ‘pa té ka kouri dèyè bagaj ki té tro gran ouben bagaj ki té tro rèd pou li’. Paské i té gen imilité é ki i té ka rékonnèt so limit, sa « kalmé » ké « apézé » li. Kisa papa ké manman ka anprann ké sa David di ? Papa ké manman pouvé montré yé gen imilité é ki yé ka rékonnèt yé limit si yé pa ka chaché fè plis ki sa yé menm pouvé fè, é si yé pa ka doumandé yé timoun fè plis ki sa yé pouvé fè. Papa ké manman pouvé idé yé timoun wè yé gen valò, lò yé ka tchenbé kont di sa yé pouvé fè ké di sa yé pa pouvé fè, é lò yé ka idé yé rivé annan yé òbjèktif. Roun sò yé ka aplé Marina ka sonjé : « Mo manman pa janmen konparé mo ké mo trwa frè-ya ouben ké rounòt timoun. I anprann mo ki nou chak konnèt fè bagaj ki diféran, é ki nou chak nou gen valò pou Jéova. A pou sa mo pa pran labitid konparé mo kò ké ròt-ya. »

7-8. Kouman roun mari pouvé bay so madanm lònò ?

7 Roun mari krétyen * divèt bay so madanm lònò (1 Pierre 3:7). Bay roun moun lònò, sa lé di rèspèkté moun-an é pi rékonnèt so valò. Parèkzanp, roun mari ka bay so madanm lònò lò i ka montré li i ka rèspèkté l’. I pa rèd ké li, é i pa ka konparé l’ ké ròt madanm. Si i té ka fè sa, kouman sa té ké pouvé aji asou so madanm ? Rosa maryé ké roun mouché ki pa Témwen, é i ka souvan konparé l’ ké ròt madanm. Vyé paròl so mari ka di li, ka anpéché l’ gen konfyans annan sa i ka fè. I ka di : « Mo toujou ka doumandé mo kò si mo gen valò pou Jéova ; mo toujou bézwen roun moun rasiré mo. » Roun mari krétyen, li menm, ka bay so madanm lònò. I savé ki sa ka pèrmèt li rété byen ké so madanm é ké Jéova osi.

8 Roun mari ki ka bay so madanm lònò, ka toujou di bon bagaj asou li, i ka di li i kontan li é i ka félisité l’ souvan (Prov. 31:28). A konsa mari Katerina (sò-a nou palé annan ròt artik-a) ka idé li viré gen konfyans annan sa i ka fè. Lò i té piti, so manman toujou té ka kritiké l’ ; i souvan té ka konparé li ké ròt tifi, so zanmi parèkzanp. Akoz di sa, Katerina gen tandans ka konparé so kò ké ròt-ya pou wè sa i ka vo. Menm si i annan lavérité-a jòdla, i toujou gen tandans ka fè sa. Mé so mari ka idé l’ arété fè sa é wè so kò kou Jéova ka wè li. I ka di : « I kontan mo, i ka félisité mo souvan é i ka priyè pou mo. I ka fè mo sonjé osi bèl kalité Jéova gen, é i ka idé mo chanjé fason mo ka pansé-a. »

SA ANSYEN-YAN KÉ RÒT-YA POUVÉ FÈ

9-10. Kouman ansyen-yan idé roun sò ki té gen tandans ka konparé so kò ké ròt-ya ?

9 Kouman ansyen-yan pouvé idé sa-ya ki gen tandans ka konparé yé kò ké ròt-ya ? Annou wè èkzanp roun sò yé ka aplé Hanuni. Lò i té piti, yé pa té ka félisité l’ souvan. Men sa i ka sonjé : « Mo té timid, é mo toujou té ka santi ki ròt timoun-yan té pi byen pasé mo. A dipi tout tan mo ka konparé mo kò ké ròt-ya. » Menm apré i divini pyonyé, Hanuni kontinyé briga ké sa tandans-a. I té ka santi ki i pa té gen bokou bagaj pou bay annan asanblé-a. Mé jòdla, i pyonyé é so tchò kontan. Kisa ki idé l’ chanjé fason i té ka wè bagaj-ya ?

10 Dapré sa Hanuni ka di, a sa ansyen-yan fè pou ankourajé l’ ki idé l’. Yé té ka félisité l’ paské i fidèl, é yé té ka di li ki i té ka fè bokou bon bagaj annan asanblé-a. I ka di : « Sa rivé ki ansyen-yan doumandé mo idé plizyèr sò ki té dékourajé é mo santi mo té itil. Mo ka sonjé osi roun jou ansyen-yan di mo mèrsi paské mo té ankourajé plizyèr jenn sò ki té dékourajé. Yé li 1 Thessaloniciens 1:2, 3 pou mo. Sa touché mo bokou. Gras a sa bon bèrjé-ya, mo konprann ki mo té gen roun plas enpòrtan annan asanblé-a. »

11. Kouman nou pouvé ankourajé « sa-ya ki krazé », kou Isaïe 57:15 ka di ?

11 (Li Isaïe 57:15.) Jéova ka vréman gadé pou « sa-ya ki krazé ». A pa ansyen-yan rounso ki pouvé ankourajé sa frè ké so-ya ; nou tout nou pouvé fè l’. Parèkzanp, nou pouvé montré ki nou ka vréman gadé pou yé. Jéova lé nou montré yé kouman i kontan yé (Prov. 19:17). Nou pouvé idé yé osi lò nou ka aji ké imilité é lò nou ka rékonnèt nou limit. Annou pa voyé nou kò monté, pou ròt-ya pa jalou nou. Annou pito ankourajé ròt-ya annan tousa nou ka di ké annan tousa nou ka fè (1 Pierre 4:10, 11).

Disip Jézi-ya té kontan rété ké li paské i pa té jen ka fè yé santi ki i té pi fò pasé yé. Jézi té kontan rété ké so zanmi (gadé paragraf 12).

12. Poukisa sa-ya ki té ka fè yé kò toupiti té kontan rété ké Jézi ? (gadé zimaj-a anlè prémyé paj-a).

12 Fason Jézi té ka fè ké so disip-ya pouvé anprann nou roun patché bagaj. Menm si a li ki té moun-an ki pi enpòrtan ki viv asou latè-a, i té « dous ké enb » (Mat. 11:28-30). I pa janmen vanté so kò pou di kouman i té entélijan, ni kouman i té konnèt patché bagaj. Lò i té ka ansényé moun-yan, sa i té ka di té senp, é i té ka sèrvi èkzanp ki té fasil pou konprann é ki té ka touché tchò sa-ya ki té ka fè yé kò toupiti (Luc 10:21). Chèf rélijyé-ya té plen ké òrgèy, mé Jézi li menm, pa té jen ka fè ròt-ya santi ki yé pa té gen valò pou Bondjé (Jean 6:37). I té ka aji ké moun ki té senp ké bokou rèspè.

13. Kouman Jézi montré i té janti ké so disip é ki i té kontan yé ?

13 Jézi té janti ké so disip, é i té ka montré yé i té kontan yé. I té byen savé ki yé tout pa té konnèt fè menm bagaj-ya, é yé pa té gen menm sitiasyon-an. Donk, yé tout pa té pouvé fè menm bagaj-ya ni fè menm kantité travay annan prédikasyon-an. Sa i té kontan-an, a ki yé chak té ka fè sa yé té pouvé fè. Èkzanp talan-yan ka byen montré ki Jézi sa roun moun ki ka konprann nou. Annan sa èkzanp-a, mèt-a ka bay so sèrvitèr-ya travay, mé ‘soulon sa yé chak pouvé fè’. Asou dé sèrvitèr ki té séryé, i gen roun ki ganyen plis pasé ròt-a. Mé mèt-a félisité yé toulédé men fason-an. I di yé : « Sa byen, to sa roun sèrvitèr ki bon é to fidèl ! » (Mat. 25:14-23).

14. Kouman nou pouvé imité Jézi annan fason nou ka fè ké ròt-ya ?

14 Jézi toujou janti ké nou, é i toujou ka montré nou i kontan nou. I savé ki nou tout pa konnèt fè menm bagaj-ya é nou pa gen menm sitiasyon-an. Mé i kontan wè nou fè sa nou pouvé. Kouman nou pouvé fè kou Jézi annan fason nou ka aji ké ròt-ya ? Nou pa janmen lé fè pyès bagaj pou ròt-ya santi ki yé initil ouben jennen paské yé pa pouvé fè menm kantité bagaj ké ròt-ya. Nou pito divèt félisité nou frè ké sò-ya pou tousa yé ka fè pou Jéova.

DÉSIDÉ SA TO KÉ VRÉMAN POUVÉ FÈ

Si to ka désidé fè bagaj to pouvé fè, é si to ka rivé fè sa to désidé-a, to tchò ké kontan * (gadé paragraf 15-16).

15-16. Kisa ki idé roun sò konprann ki i té gen valò ?

15 Lò nou ka désidé fè bagaj pou Jéova, sa ka bay nou lavi roun sans. Mé nou divèt désidé fè sa nou pouvé fè annan nou sitiasyon. Nou pa divèt chaché imité ròt-ya paské si nou ka fè sa, nou pa ké kontan, é nou ké dékourajé (Luc 14:28). Annou pran èkzanp Midori, roun sò ki pyonyé.

16 Lò i té piti, so papa, ki pa Témwen, té ka konparé l’ ké so frè ké so sò, ouben ké so kanmarad lékòl pou fè l’ ronté. I ka di : « Mo té ka santi mo té initil ». Mé lò i vin gran, i konprann i té gen valò. I ka di : « Mo té ka li Labib-a touléjou ; sa té ka idé mo santi mo kò byen, é mo té ka santi lanmou Jéova. » Anplis di sa, i té ka désidé fè sa i té vréman pouvé fè, é i té ka doumandé Jéova idé li fè sa i té désidé-a. A konsa Midori anprann kontan sa i té pouvé fè pou Jéova.

KONTINYÉ FÈ TOUSA TO POUVÉ POU JÉOVA

17. a) Kouman nou pouvé ‘kontinyé korijé mannyè nou gen labitid pansé-a’ ? b) Ki bénédiksyon nou ké jwenn ?

17 Sa ké pran tan pou nou chanjé fason nou ka wè nou kò. A pou sa Jéova ka bay nou sa konsèy-a : « Zòt divèt kontinyé korijé mannyè zòt gen labitid pansé-a » (Éph. 4:23, 24). Pou to rivé fè sa, to divèt priyè, étidyé Labib-a, é pran tan réfléchi asou l’. A pou to fè sa souvan, é doumandé Jéova fòrs. Gras a so lespri sen, to ké pouvé briga ké sa zafè konparé to kò ké ròt-ya. I ké idé to osi si to gen roun ti pat jalou ouben si to gen tandans ka krè to kò, é i ké idé to chanjé vitman sa to gen pou chanjé.

18. Ki konsolasyon nou ka jwenn annan 2 Chroniques 6:29, 30 ?

18 (Li 2 Chroniques 6:29, 30.) Jéova savé sa nou gen annan nou tchò. I savé ké kisa nou ka briga osi : i savé nou ka briga ké lespri sa monn-an ké noupa défo. É lò i ka wè tousa nou ka fè, so lanmou pou nou ka vin pi fò.

19. Ki èkzanp Jéova ka sèrvi pou montré nou sa i ka rousanti pou nou ?

19 Pou montré nou sa i ka rousanti pou nou, Jéova ka pran èkzanp rélasyon roun manman gen ké so bébé (Is. 49:15). Annou wè sa roun manman yé ka aplé Rachel ka di. I ékri : « Mo akouché mo tifi Stéphanie anvan lèr. Lò mo wè l’, i parèt mo tèlman frajil ! Prémyé mwa-a, i té annan roun kouvéz, mé dòktèr-ya lésé mo vini touléjou pou mo té pouvé tchenbé l’ annan mo bra. Sa moman-yan idé mo vin pròch ké mo bébé. Jòdla i gen sizan, é i pi piti pasé ròt timoun di so laj. Mo kontan l’ tèlman paské mo savé i briga pou rété vivan, é paské i ka vréman fè mo tchò kontan ! » Sa ka rasiré nou lò nou savé ki Jéova gen menm kalité lanmou pou nou lò i ka wè nou briga ké tout nou fòrs pou adoré l’ !

20. Kisa ki ka fè nou tchò kontan ?

20 Nou tout diféran é Jéova ka rousouvwè nou annan so fanmi paské nou tout gen valò pou li. I pa fè to vini òbò li paské to té miyò pasé ròt-ya. I fè to vini òbò li paské to ka fè to kò toupiti é paské to paré lésé li ansényé to épi chanjé sa to gen pou chanjé (Ps. 25:9). A pou to sir ki i kontan wè to fè tousa to pouvé pou adoré l’. Paské to fidèl é paské to ka kontinyé tchenbé, to ka montré ki to gen roun « tchò bèl ké bon » (Luc 8:15). Atò, kontinyé fè tousa to pouvé pou Jéova. A konsa to ké pouvé kontan ‘parapòrta to menm’.

KANTIK 38 Jéhovah te rendra fort

^ § 5 Jéova pa ka konparé nou ké ròt-ya. Roun patché moun gen tandans ka konparé yé kò ké ròt-ya, é apré sa yé ka santi ki yé pa bon. Annan sa artik-a, nou ké wè poukisa a pa roun bon bagaj lò nou ka konparé nou kò ké ròt-ya. Nou ké wè osi kouman nou pouvé idé nou fanmi ouben frè ké sò-ya annan nou asanblé, pou yé wè yé kò kou Jéova ka wè yé.

^ § 5 Yé chanjé déztrwa non.

^ § 7 Annan paragraf 7 ké 8, nou ka palé pou mouché-ya, mé sa konsèy-ya bon osi pou madanm-yan.

^ § 58 SA NOU KA WÈ ASOU ZIMAJ-A : Pannan yé ka étidyé Labib-a ansanm, roun fanmi ka fè arch Noé-a. Papa ké manman-an ka félisité chak timoun pou sa yé fè.

^ § 62 SA NOU KA WÈ ASOU ZIMAJ-A : Roun manman ka lévé so timoun li rounso. I ka fè roun program ki ké pèrmèt li pran sèrvis pyonyé òksilyèr. Apré sa, nou ka wè l’ tou kontan pas i rivé pran sèrvis-a.