Bai na kontenido

Bai na kontenido

ARTÍKULO DI ESTUDIO 24

Niun Persona No Ta Pordoná Manera Yehova

Niun Persona No Ta Pordoná Manera Yehova

“Abo, Señor, ta bon, i kla pa pordoná, i abundante den miserikòrdia pa tur esnan ku ta sklama na bo.”—SAL. 86:5.

KANTIKA 42 E Orashon di Dios Su Sirbidó

UN BISTA ADELANTÁ *

1. Kiko nos ta komprondé for di loke Rei Sálomon a bisa na Eklesiástes 7:20?

 REI Sálomon a bisa: “Di bèrdat, no tin hende hustu riba tera ku kontinuamente ta hasi bon i nunka ta peka.” (Ekl. 7:20) Anto e no a gaña! Nos tur ta pekadó. (1 Huan 1:8) P’esei , nos tur mester di pordon di tantu Dios komo di otro hende.

2. Kon bo ta sinti ora un bon amigu pordoná bo?

2 Bo a yega di ofendé un bon amigu di bo? Probablemente. Anto komo ku bo no kier a pèrdè su amistat, bo a pidié despensa di kurason. Kon b’a sinti ora el a pordoná bo? Sigur b’a sinti bo bon i kontentu.

3. Kiko nos lo trata den e artíkulo akí?

3 Nos ke pa Yehova ta nos mihó Amigu. Pero, tin biaha nos lo bisa òf hasi kos ku ta ofend’é. Dikon nos por tin sigur ku Yehova ke pordoná nos? Dikon nos por bisa ku e pordon di Yehova ta hopi diferente for di esun di hende? I por último, ken ta esnan ku Dios ta pordoná?

YEHOVA TA DISPUESTO PA PORDONÁ

4. Dikon nos por tin sigur ku Yehova ta dispuesto pa pordoná?

4 Beibel ta sigurá nos ku Yehova ta dispuesto pa pordoná. Ora Moises tabata riba Seru Sinaí, Yehova a manda un angel pa splik’é ki sorto di Dios E ta. Moises a tende: “SEÑOR, SEÑOR Dios, yen di kompashon i grasia, kende no ta rabia lihé i kende ta abundá den miserikòrdia i bèrdat; kende ta mantené miserikòrdia pa milnan, kende ta pordoná inikidat, transgreshon i piká.” (Éks. 34:6, 7) Yehova ta bon, yen di miserikòrdia i semper ta dispuesto pa pordoná un pekadó ku a arepentí.—Neh. 9:17; Sal. 86:15.

Yehova sa tur loke nos a pasa aden ku a forma nos personalidat (Wak paragraf 5)

5. Segun Salmo 103:13 i 14, kiko Yehova sa, i kiko esei ta pon’é hasi?

5 Yehova ta nos Kreador i sa tur kos di nos. Imaginá bo: Yehova sa tur detaye di kada hende aki riba tera. (Sal. 139:15-17) Pues, e por mira tur e imperfekshonnan ku nos a heredá di nos mayornan. I asta e sa tur e kosnan ku nos a pasa aden ku a forma nos personalidat. Kiko Yehova ta hasi ku tur e informashon ei? E echo ku e konosé nos asina bon ta pone ku e tin kompashon pa nos.—Sal. 78:39; lesa Salmo 103:13, 14.

6. Kon Yehova a demostrá ku e ke pordoná nos?

6 Yehova a demostrá ku e ke pordoná nos. E sa ku ta debí na loke Adam a hasi, nos tur ta peka i muri. (Rom. 5:12) Nos no por a hasi nada pa libra nos mes te pa libra otro hende for di piká i morto. (Sal. 49:7-9) Pero, Dios a sinti kompashon i a hasi algu pa libra nos. Kiko esei ta? Manera nos por lesa na Huan 3:16, Yehova a manda su Yu unigénito pa muri pa nos. (Mat. 20:28; Rom. 5:19) Hesus a muri na nos lugá pa asina libra tur hende ku pone fe den dje. (Heb. 2:9) Lo tabata hopi duru pa Yehova Dios mira su Yu stimá muri un morto kruel i humiante. Hamas Yehova lo a laga su Yu pasa den algu asina, si E no tabata ke pordoná nos.

7. Menshoná algun hende den Beibel ku a kometé pikánan grave ku Yehova a pordoná.

7 Den Beibel nos ta lesa tokante diferente hende ku Yehova a pordoná nan pikánan grave. (Efe. 4:32) Pensa por ehèmpel riba Rei Mánases. El a hasi hopi kos malu; el a kometé pikánan grave kontra Yehova. El a adorá dios falsu i a animá otro hende pa hasi meskos. El a mata su yunan dor di ofresé nan na diosnan falsu. Anto e tabatin asina tantu kaikai di pone un imágen di dios falsu den Yehova su tèmpel. Beibel ta bisa ku Mánases “tabata hasi hopi maldat den bista di Yehova; e tabata pone Dios rabia.” (2 Kró. 33:2-7) Pero ora Mánases a demostrá ku el a arepentí di kurason, Yehova a pordon’é i asta a permitié bira rei atrobe. (2 Kró. 33:12, 13) Òf pensa riba Rei David. E tambe a kometé pikánan grave kontra Yehova, manera adulterio i asesinato. Pero ora David a rekonosé ku el a peka i a arepentí di kurason, Yehova a pordon’é tambe. (2 Sám. 12:9, 10, 13, 14) Sí, ta bisto ku Yehova ke pordoná. I manera nos lo mira, e pordon di Yehova ta hopi diferente for di esun di hende.

YEHOVA SU PORDON TA INKOMPARABEL

8. Kiko ta pone ku Yehova ta e mihó Hues?

8 Yehova ta “e Hues di henter mundu.” (Gén. 18:25) Un bon hues mester tin bon konosementu di lei. Anto esei ta e kaso ku Yehova pasobra e no ta djis nos Hues so, pero e ta nos Dunador di Lei tambe, esta, Esun ku a traha e leinan. (Isa. 33:22) No tin niun persona ku sa mihó ku Yehova kiko ta bon i malu. Pero, kiko mas un bon hues mester hasi? E mester tene kuenta ku tur e echonan relashoná ku un kaso promé ku e duna sentensia. Den e aspekto akí tambe Yehova ta e mihó Hues pasobra semper e sa tur detaye.

9. Ki informashon Yehova tin ora e disidí si lo e pordoná un hende òf nò?

9 Diferente for di hues humano, Yehova semper sa tur detaye di e echonan den kualke kaso ku e tin ku husga. (Gén. 18:20, 21; Sal. 90:8) Hende ta bai tras di loke nan ta mira i tende, pero esei no ta e kaso ku Yehova. Yehova ta kompletamente konsiente di tur loke ta influensiá nos akshonnan: nos DNA, e manera ku nos a lanta, e ambiente ku nos ta biba aden i tambe nos estado emoshonal i mental. Ademas, e por lesa nos kurason; e sa presis kiko ta nos motivashon, intenshon- i deseonan. Niun detaye no ta pas’é forbei; e ta tene kuenta ku delaster un di nan. (Heb. 4:13) P’esei ora Yehova disidí si e ta pordoná un hende òf nò, semper e ta hasi esei basá riba Su konosementu kompleto di e situashon.

Yehova ta hustu i imparsial. No por kumpr’é (Wak paragraf 10)

10. Dikon nos por bisa ku Yehova su desishonnan semper ta hustu? (Deuteronomio 32:4)

10 Yehova su desishonnan semper ta hustu. E ta un Dios kompletamente imparsial. Ora Yehova pordoná, nunka lo e laga ku un hende su aparensia, situashon ekonómiko, posishon sosial ni don influensi’É. (1 Sám. 16:7; Sant. 2:1-4) Niun hende no por kumpra Yehova ni fòrs’é hasi algu. (2 Kró. 19:7) Su desishonnan no ta basá riba emoshon. (Éks. 34:7) Sin duda, Yehova ta e mihó Hues pasobra e sa tur kos tokante nos i nos situashon.—Lesa Deuteronomio 32:4.

11. Dikon Yehova su pordon ta inkomparabel?

11 E eskritornan di Skritura Hebreo tabata sa ku Yehova su pordon ta inkomparabel. Tin biaha nan tabata usa un palabra hebreo ku segun un referensia “ta ser usá solamente pa deskribí e pordon ku Dios ta duna un pekadó. Nunka ta usa e palabra ei pa referí na e pordon ku un hende ta duna un otro, kual ta hopi limitá kompará ku e pordon di Dios.” Ta Yehova so tin outoridat pa kompletamente pordoná un pekadó ku a arepentí. Kon nos ta sinti nos ora Yehova pordoná nos?

12-13. (a) Kon un hende lo sintié ora e haña pordon di Yehova? (b) Pa kuantu tempu Yehova su pordon ta dura?

12 Ora nos aseptá e echo ku Yehova a pordoná nos, nos lo sinti nos refreská, i nos lo tin pas mental i un konsenshi limpi. Ta Yehova su pordon so por laga nos sinti asina. (Echo. 3:19) Ora Yehova pordoná nos, e ta laga nos bira su amigu atrobe i ta komo si fuera nunka nos a peka.

13 Unabes Yehova pordoná un hende, nunka mas lo e bolbe akus’é ni kastig’é pa loke el a hasi. (Isa. 43:25; Yer. 31:34) Yehova ta pone nos pikánan “mes leu ku pariba ta for di pabou.” * (Sal. 103:12) Ora nos para pensa riba kon inmenso Yehova su pordon ta, nos ta yena di gratitut i no ta keda nos nada otro ku di bisa: ‘Waw.’ (Sal. 130:4) Pero, ken Yehova ta pordoná?

KEN YEHOVA TA PORDONÁ?

14. Te asina leu, kiko nos por a siña tokante Yehova su pordon?

14 Manera nos a mira te asina leu, ora Yehova disidí pa pordoná esei no ta basá riba kon grave nos piká ta. Ademas, nos a siña ku Yehova ta usa tur loke e sa komo nos Kreador, nos Dunador di Lei i nos Hues pa disidí si lo e pordoná òf nò. Pero, kiko ta algun kos ku Yehova ta tene kuenta kuné?

15. Kiko Yehova ta tene kuenta kuné ora e disidí di pordoná un hende? (Lukas 12:47, 48)

15 Un di e kosnan ku Yehova ta tene kuenta kuné ta si e pekadó tabata sa ku loke e tabata hasi ta robes. Hesus a resaltá e punto ei na Lukas 12:47 i 48. (Les’é.) Ora un hende deliberadamente plania pa hasi algu, i e sa bon bon ku Yehova no gusta e ko’i pero tòg ta hasié, el a kometé un piká grave. Yehova por disidí di no pordoná un hende asina. (Mar. 3:29; Huan 9:41) Pero si nos ta sinsero ku nos mes, nos tin ku atmití ku nos tur a yega di hasi kos ku nos tabata sa bon bon ku tabata robes. Esei ta nifiká ku Yehova lo no pordoná nos? Nò, pasobra tin un otro kos mas ku Yehova ta tene kuenta kuné. Ban wak kiko esei ta.

Konfia ku Yehova lo pordoná bo si bo ta arepentí di kurason (Wak paragraf 16-17)

16. Kiko ke men arepentí, i dikon esei ta importante si nos ke haña pordon di Yehova?

16 Un otro kos mas ku Yehova ta tene kuenta kuné ta si e hende ku a peka a arepentí di kurason. Pero, kiko ke men arepentí? Esei ta nifiká ku e hende ta kambia di aktitut. E palabra ta inkluí e idea di un hende ku ta sinti duele òf remordimentu pa e kosnan malu ku el a hasi òf pa e kosnan bon ku el a keda sin hasi. E no ta sinti duele so pa e echo ku el a faya, sino tambe pasobra el a permití su amistat ku Yehova bira asina suak te ku el a faya. Kòrda ku tantu Rei Mánases komo Rei David a kometé pikánan hopi grave, pero Yehova a pordoná nan pasobra nan a arepentí di kurason. (1 Rei. 14:8) Sí, Yehova ta pordoná nos solamente si e mira ku nos a arepentí. Pero, no ta sufisiente pa djis sinti duele pa e pikánan ku nos a kometé. Nos mester ta kla pa kambia nos komportashon. * Anto esei ta hiba nos na e siguiente kos ku Yehova ta tene kuenta kuné.

17. Kiko tur ta enserá ora un pekadó kombertí, i dikon esei ta importante si e no ke kometé e mesun pikánan? (Isaías 55:7)

17 Un otro faktor importante ku Yehova ta tene kuenta kuné ta si e pekadó a kombertí, esta, si el a bandoná su mal kaminda i a kuminsá biba manera Yehova ke. (Lesa Isaías 55:7.) E tin ku transformá su mentalidat pa kuadra ku Yehova su pensamentunan. (Rom. 12:2; Efe. 4:23) E mester ta desididu pa stòp di pensa i hasi kosnan robes. (Kol. 3:7-10) Klaru ku ta nos fe den e sakrifisio di Hesus ta hasi posibel ku Yehova por pordoná nos i limpia nos di piká. Yehova lo pordoná nos a base di e sakrifisio ei si e mira ku nos ta hasi nos esfuerso pa kambia nos kondukta.—1 Huan 1:7.

KONFIA KU YEHOVA LO PORDONÁ BO

18. Kiko nos a siña tokante Yehova su pordon?

18 Laga nos repasá kòrtiku asina e lèsnan importante di e artíkulo akí. Den henter universo, niun persona no ta pordoná manera Yehova. Dikon nos por bisa esei? Di promé, semper e ta dispuesto pa pordoná. Di dos, e konosé nos en detaye. E sa presis kon nos ta hinká den otro, i e ta e mihó persona pa determiná si di bèrdat nos a arepentí. I di tres, ora e pordoná nos, p’e ta komo si fuera nos no a peka mes. Esei ta permití nos haña un konsenshi limpi i disfrutá di su aprobashon.

19. Dikon nos por ta felis apesar ku nos ta imperfekto i ta sigui peka?

19 Klaru ku tanten ku nos ta imperfekto, nos lo sigui peka. Pero, ta un konsuelo pa sa ku Yehova ta miserikòrdioso, i e sa ku su sirbidónan ta débil. Pues, nos no tin ku sinti tristu tur ora bai pasobra nos ta imperfekto i ta faya. (Sal. 103:8-14; 130:3) Si nos ta hasi nos bèst pa biba segun Yehova su normanan, nos por ta felis. (Flp. 4:4-6; 1 Huan 3:19-22) E palabranan ei sigur ta kita un karga for di nos!—Wak Perspikasia (na spañó), Tomo 1, pág. 209.

20. Kiko nos lo trata den e siguiente artíkulo?

20 Nos ta hopi kontentu ku Yehova ta dispuesto pa pordoná nos ora nos arepentí di kurason pa e pikánan ku nos a kometé. Kon nos por imitá e manera ku Yehova ta pordoná? Ki similaridat i diferensia tin entre e manera ku Yehova ta pordoná i e manera ku nos ta pordoná? I dikon ta importante pa nos komprondé esei? Den e siguiente artíkulo nos lo kontestá e preguntanan ei.

KANTIKA 45 Meditashon di Mi Kurason

^ Den Beibel, Yehova ta sigurá nos ku e ta dispuesto pa pordoná un pekadó ku a arepentí. Pero, tin di nos ta sinti ku nos no meresé su pordon. Den e artíkulo akí nos lo mira pakiko nos por ta konvensí ku Yehova semper ta dispuesto pa pordoná nos si nos arepentí di bèrdat.

^ SPLIKASHON: “Arepentimentu” ta nifiká kambio den e hende su manera di pensa kompañá pa un sintimentu di duele i remordimentu pa e manera ku el a hiba su bida, pa e kosnan malu ku el a hasi òf e bon kosnan ku el a keda sin hasi. Un hende ku ta arepentí di kurason ta demostrá esei ku su akshonnan; e ta kambia su komportashon.