Skip to content

Al lo konteni

Kestyon lekter

Kestyon lekter

Ki zapot Pol ti pe dir ler i ti dir ki i “enn ki’n ne avan ler”? (1 Korentyen 15:8)

Dan 1 Korentyen 15:8, Pol i dir: “Dernyen, i ti osi aparet avek mwan konmsi i’n aparet avek enn ki’n ne avan ler.” Dan lepase, nou ti dir ki dan sa verse Pol ti pe refer avek ler i ti ganny en vizyon kot i ti vwar Zezi konman en Lerwa dan lesyel. I ti konmsi i ti’n ganny sa loner pour ne oubyen resisite konman en lespri avan ler, setadir plizyer santenn lannen avan ki bann imen i konmans ganny resisite pour al dan lesyel. Me apre ki plis resers in ganny fer, i neseser pour fer en azisteman dan fason ki nou konpran sa verse.

I vre ki dan sa verse, Pol ti pe refer avek sa ki ti arive ler i ti vin en Kretyen. Me ki i ti pe dir ler i ti dir ki i “enn ki’n ne avan ler”? I annan plizyer posibilite.

Pol ti konverti en sel kou e dan en fason ki ti sok li. En pti baba ki ne avan ler i souvandfwa ne en moman ki ou pa pe ekspekte. Ler Sol (ki pli tar ti ganny apele Pol) ti pe al Damas pour persekit bann Kretyen laba, i pa ti pe ekspekte ki i ti pou ganny en vizyon kot i ti vwar Zezi ki’n ganny resisite. I ti en sirpriz pour Pol ler i ti konverti. Bann Kretyen ki i ti pe al persekite dan lavil Damas, ti sirprann zot osi ler zot ti konnen ki Pol ti’n konverti. An plis, sa leksperyans ti sitan sokan ki Pol pa ti kapab vwar kler pour en pe letan.​—Akt 9:1-9, 17-19.

Pol ti konverti dan “en move moman.” Sa mo Grek ki’n ganny tradwir “enn ki’n ne avan ler” i kapab osi ganny tradwir “enn ki’n ne dan en move moman.” The Jerusalem Bible i tradwi li koumsa: “I ti konmsi mon ti ne ler personn pa ti pe ekspekte.” Ler Pol ti konverti, Zezi ti’n fini retourn dan lesyel. Kontrerman avek bann ki Pol i mansyonnen dan bann verse avan, Pol pa ti’n vwar Zezi apre ki Zezi ti’n resisite e avan ki Zezi i al dan lesyel. (1 Kor. 15:4-8) Ler Zezi ti aparet avek Pol san ekspekte, sa ti donn Pol sa loportinite pour vwar Zezi apre ki Zezi ti’n resisite, menm si sa ti ariv dan “en move moman.”

Pol ti pe koz lo son lekor dan en fason modes. Serten spesyalis Labib i dir ki sa lekspresyon ki Pol ti servi dan sa verse i kapab annan en sans negatif, konmsi Pol pe kritik son prop lekor. Si i sanmenm sa ki Pol ti pe fer, sa i vedir ki Pol ti pe rekonnet ki i pa ti merit sa privilez pour vin en zapot. Anfet, apre sa Pol ti dir: “Mon pli pti parmi tou bann zapot e mon pa merite ganny apele zapot parski mon ti persekit kongregasyon Bondye. Me gras a labonte ekstraordiner Bondye, mon sa ki mon ete.”​—1 Kor. 15:9, 10.

Alor, i paret ki ler Pol ti dir ki i “enn ki’n ne avan ler,” i ti pe refer avek lafason ki Zezi ti aparet avek li en sel kou e san ekspekte, avek sa move moman ki i ti konverti oubyen avek lefet ki i pa ti merite ganny sa vizyon ekstraordiner. Nenport ki rezon ki Pol ti dir sa bann parol, i kler ki sa ti en leksperyans ki ti vreman presye pour Pol. I ti konvenk li ki Zezi ti’n vreman resisite. I pa drol ki Pol ti souvan refer avek sa leksperyans ler i ti koz avek lezot konsernan rezireksyon Zezi.​—Akt 22:6-11; 26:13-18.