Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

Késyon moun-yan ka pozé

Késyon moun-yan ka pozé

Lò Pòl di ki i té kou « roun moun ki fèt anvan jou i té divèt fèt », kisa i té ka sonjé ? (1 Corinthiens 15:8).

Annan 1 Corinthiens 15:8 Pòl ka di : « Épi pou fini, i vini wè mo osi, kousidiré i té k’alé wè roun moun ki fèt anvan jou i té divèt fèt ». Anvan, nou té ka èspliké ki Pòl té ka palé di lò i té wè Jézi annan syèl-a annan roun vizyon. Nou té ka di ki a té kousidiré Bondjé té bay li lònò fèt ouben résisité pou lavi annan syèl-a anvan lèr-a té rivé pou sa, sa lé di lontan anvan sa kalité rézirèksyon-an koumansé. Mé kou nou étidyé sa vèrsé-a pi byen, sa fè nou chanjé fason nou ka konprann li.

Isi-a, Pòl ka palé di sa ki pasé lò i divini krétyen. Mé kisa i té ka sonjé lò i di ki i té « fèt anvan jou i té divèt fèt » ? I gen plizyèr posibilité.

Lò i divini krétyen, sa rivé rounsèl kou é i rété èstébékwé. Souvan, lò roun bébé ka fèt anvan so jou rivé, pyès moun pa ka antann sa. Toupannan Sol (pita yé aplé l’ Pòl) té ka alé Damas pou i té pèrsékité krétyen-yan, i wè roun vizyon. A té Jézi ki té résisité. I pa té ka antann sa menm. Lò i divini krétyen, i rété èstébékwé, mé krétyen-yan i té ka alé pou pèrsékité annan sa vil-a yé menm osi rété èstébékwé. Anplis di sa, sa èspéryans-a té tèlman fò ki pannan roun tan, i pa menm té pouvé wè ankò (Actes 9:1-9, 17-19).

Lò i divini krétyen, sa rivé « o mové moman ». Rounòt fason pou tradwi mo grèk-a ki lé di « roun moun ki fèt anvan jou i té divèt fèt », a « roun moun ki fèt o mové moman ». Roun Labib an anglé (The Jerusalem Bible) ka tradwi sa vèrsé-a konsa : « A kousidiré mo té fèt alòr ki pyès moun pa té ka antann sa. » Lò Pòl divini krétyen, Jézi té ja routounen annan syèl-a. Annan vèrsé-ya ki anvan, Pòl ka palé di sa-ya ki té wè Jézi résisité anvan i monté laro syèl-a, mé li menm pa té wè l’ (1 Cor. 15:4-8). Lò Jézi parèt douvan li san i pa té ka antann, sa pèrmèt li wè Jézi apré so rézirèksyon menm si yé té ké di sa té ka fèt « o mové moman » ouben lò ròt-ya pa té ka antann sa.

Lò i té ka palé di li menm, i té ka fè so kò toupiti. Dapré roun ran èspésyalis Labib-a, lò Pòl di sa, pitèt i té ka kritiké so pròp kò. Si a sa, pitèt i té lé montré ki i pa té mérité lònò yé té bay li. I di dèyè sa : « Wi, annan tout apot-ya, a mo ki pi piti, é mo pa ka menm mérité yé aplé mo apot, paské mo fè asanblé Bondjé-a wè roun patché mizè. Mé mo divini wonm-an mo sa jòdla gras a favèr Bondjé mo pa mérité-a » (1 Cor. 15:9, 10).

Donk, lò Pòl di sa, pitèt i té ka palé di fason Jézi parèt douvan li rounsèl kou épi ki fè li rété èstébékwé. Ouben pitèt i té lé di ki lò i divini krétyen, sa rivé roun moman i pa té ka antann, ouben pitèt i té ka pansé ki i pa té ka mérité rousouvwè sa kalité vizyon-an. Roun bagaj ki sir, a ki sa ki rivé l’ té gen bokou valò pou li. Sa té ka montré li ki Jézi té byen résisité. Donk sa pa ka étoné nou ki, lò i té ka palé ròt moun di rézirèksyon Jézi, i té ka rouvin souvan asou sa ki rivé li lò Jézi parèt pou li (Actes 22:6-11 ; 26:13-18).