Inea japi nirú echoná

Inea: Jena’í mi riwimea

BINELÍWAMI 45

We natéami niraa iné nóchilia Jeobá echoná templo espiritual

We natéami niraa iné nóchilia Jeobá echoná templo espiritual

“Oʼwikesi [o nijéwisi] echi Riosi mapu niwáli ne suwaba namuti echoʼná ripá riwigachi nirúami, Echi mapu niwáli jeʼná kawí” (APOC. 14:7).

CANCIÓN sjj-S 93 Bendice nuestra reuniones

JAPI BINÉPORÉ a

1. ¿Piri aní bilé ángel, alí piri ta nokisáré?

 BILÉ ángel mi raʼíchilaká, ¿achi mi kipúmili japi echi mi ané? Nalí jipi nirú bilé ángel japi raʼichi omáana wichimóbachi piréami, echi japi “isena raʼíchali raʼíchami” ju. Alí, ¿piri aní echi ángel? “Ne wabé majaga walubéraga anesi Riosi, [...] oʼwikesi [o nijéwisi] echi Riosi mapu niwáli ne suwaba namuti echoʼná ripá riwigachi nirúami, Echi mapu niwáli jeʼná kawí” alí suwaba namuti japi ikí nirú (Apoc. 14:6, 7). Sinéami ta nijéwisaré Jeobá jiti echi ju Onorúami ne bichíwali. ¡Ati we kanili alí waʼlú matétarabá iyá Jeobá jiti ta omeri echi nijewia echoná waʼlú templo espiritual!

2. ¿Piri ju echi templo espiritual Jeobá níwala? (Ayénachó iné echi recuadro “ Japi ke ju echi templo espiritual”).

2 ¿Piri ju echi templo espiritual alí kumi echi Biblia aminabi we aʼlá ruyé echi jitra? Echi ko ke ju bilé waʼlú edificio. Nalí echi ko ju japi riká Jeobá nakí japi echi nijéwipo, alí ati omeri echi riká nokayá jiti Jesús ma mukuli tamujé jitra. Echalí bachá siglo, echi apóstol Pablo ruyeli wiká namuti japi chúriká nijéwipo Jeobá. Ati riwiboa echi namuti echoná carta japi osélili echi cristianos hebreos Judea piréami. b

3, 4. ¿Chúsiá Pablo we nátili echi cristianos hebreos jitra, alí chúriká iʼwírili?

3 ¿Chúsiá Pablo oséliliré echi carta echi cristianos hebreos Judea piréami? Okuá namuti we natéami jitra. Bachá ko, iʼwérili iyamia. Wikabéala echi ochérili bichiwia japi riká echi judíos alí a keʼré japi echi líderes religiosos judíos kawélili echi jitra jiti cristianos nílili. Nalí, ¿chúsiá kawélili? Jiti echi cristianos ko ke olali bilé waʼlú templo japoná nijéwima Onorúami, ke cho olali bilé altar japoná chiliwema echi namuti jákami alí ke cho echi sacerdotes japi riká olali echi judíos. Jepuná isíliré japi echi Jesús najátowala siwea nílima alí ma ke me bichíwima (Heb. 2:1; 3:12, 14). Alí a keʼré japi jaré ko nátili japi checho ku nokimea japi riká nokáami nili echi religión judía.

4 Okuá, Pablo ko aneli echi cristianos hebreos japi ke iʼwérili nokayé inamia echi kulíwami namuti japi binériliwa alí echi namuti japi jilí ju inámilia japi aní echi Onorúami Raʼicháala, japi ju japi riká koʼwáami japi koʼá japi ma weli ju (Heb. 5:11-14). Jaré echi cristianos a bijí nijéwili echi Moisés Nulalila. Nalí Pablo ko aneli japi echi namuti jákami japi chiliweli japi riká anili echi nulalíwami, ke sébali wikáwili echi chati namuti jitra japi nokali. Jiti la, ma ke nijéwisa riweili japi riká anili echi nulalíwami. Miná ko, echi apóstol ruyeli jaré namuti japi jilí ju inámilia. Echi ko newalárili japi riká Jesús ma mukuli a omérili “galá bichíiga buwé” japi “waminabi galabé ju” japi iʼwírima aminabi muliwia Onorúami (Heb. 7:18, 19).

5. ¿Piri namuti ta inámisaré, alí chúsiá?

5 Pablo ko ruyeli echi hermanos hebreos, japi riká noká nijewia Jeobá japi riká cristianos, wabé aʼlá nili japi riká nokali chabé yúa. Anili japi riká nokali echi religión judía nijewia Jeobá, echi ko nili “echi namuti kábiwala [...] japi nawama riweili”. Alí ayénachó anili: “Nalí echi Jesucristo ju ne bichíwali” (Col. 2:17, TNM). Bilé namuti kábiwala ne sojí chopi iyiri ju japi riká echi namuti, nalí ke bichíwali ju. Echi riká cho, japi riká nokali echi judíos nijewia Jeobá, echi ko nili japi riká echi namuti kábiwala japi nawama riweili. We natéami ju japi ta inámipo echi namuti japi Jeobá isili jiti ta oméripo echi nijewia alí nóchilia, japi ju echi templo espiritual. ¿Chúsiá? Jiti echi templo espiritual tamó iʼwiri nijewia Jeobá japi riká echi nakí alí isimí japi ta wikáwirami nipo echi chati namuti jitra japi ta noká. Jipi ko natabo “echi namuti kábiwala” jitra (japi riká nokali echi judíos nijewia Jeobá) echi “ne bichíwali” yúa (japi riká noká echi cristianos nijewia Jeobá). Jiti aʼlá inámipo piri aniwáami ju echi templo espiritual alí piri ta biné jipi rawé, ma inepo echi carta japi Pablo osélili echi hebreos.

ECHI TABERNÁCULO

6. ¿Chúriká néerami nili echi tabernáculo?

6 Japi riká nokali echi judíos. Pablo ruyeli jepuná namuti néeka echi tabernáculo japi Moisés niwali echalí bamíali 1512 kecho nawáachi Cristo (iné echi dibujo “Japi riká nokali echi judíos alí japi riká noká echi cristianos”). Echi tabernáculo ko nili japi riká bilé kalí chiní jitra niwárami, japi echi israelitas toká éenali japalí biléanami simíali (Éx. 25:8, 9; Núm. 9:22). Ayénachó, echoná nili japoná echi israelitas napawili nijéwimia Jeobá alí nijimia echi chiliwéliami (Éx. 29:43-46). Néeli echi tabernáculo pe 500 bamíali japalí chéami niwali echi templo echoná Jerusalén. Nalí echi tabernáculo ayénachó aniwáami nili bilecho namuti japi rasíruka natéami nima riweili echi cristianos jitra.

7. ¿Chu kabú chotásili echi templo espiritual?

7 Japi riká noká echi cristianos. Echi tabernáculo aniwáami nili “jaré galabé namuti [...] echoʼná ripá riwigachi nirúami”, alí ayénachó aniwáami nili echi waʼlú templo espiritual Jeobá níwala. Pablo ko anili japi echi tabernáculo nili bilé ejemplo japi riká ikísili japalí echi pireili (Heb. 8:5; 9:9). Japalí Pablo osélili jepuná echi hebreos, echi templo espiritual ma niruili. Echi ko chotásili echi bamíali 29; echalí bamíali Jesús ko pakoli, chapirúami nili echi espíritu santo jitra alí chotásili nóchilia Jeobá japi riká “walubela sacerdote” echoná templo espiritual (Heb. 4:14; Hech. 10:37, 38). c

ECHI WALUBÉALA SACERDOTE

8, 9. Japi riká aní Hebreos 7:23-27, ¿piri namuti ke chopi iyiri ju japi iyiri nili echi weli sacerdotes Israel nirúami alí echi Walubéala Sacerdote Jesús yúa?

8 Japi riká nokali echi judíos. Echi walubéala sacerdote isié wiká namuti echi israelitas jitra. Echi bachá walubéala sacerdote japi niruili echoná Israel, echi ko nili Aarón, alí Jeobá wilali japalí chotásili néea echi tabernáculo. Nalí Pablo ko ruyeli japi “wikabé rijói ibílipi niráa ne walubela sacerdote níilasali, mapujiti aboni ibili niráa waminá suwísali, echijiti ma mukusá bilé, echalí auché bilé rijói wilárami níili mapurigá walubela sacerdote niráa” (leeri Hebreos 7:23-27). d Japi riká echi weli sacerdotes ke sébali aʼlá nokáami nili, echi ko ayénachó chiliwesa riweili namuti jákami echi chati namuti jitra japi aboi nokali. Jiti la echi Walubéala Sacerdote Jesús wabé aʼlá nili alí ke ko japi riká echi weli sacerdotes Israel nirúami.

9 Japi riká noká echi cristianos. Echi Walubéala Sacerdote Jesucristo, nocha echoná “mapu ne bichíwali Riosi riʼobáwala ju, echi mapu echi Walubela Riosi Binói gayénali, echi mapu ke wesi rijói niwáli” (Heb. 8:1, 2). Pablo ko ruyeli japi “jeʼná Walubela Jesucristo ma ketasi auchecho siné mukumea, echijiti Binói ne sinibí niráa níima Walubela Sacerdote niráa”. Ayénachó anili japi Jesús “ketasi olá mapurigá echi jaré chati sitíi oláami pagótami olá”, alí ke tasi isísaré japi riká echi weli sacerdotes japi “koʼwisáa ʼyama [o iyali] Riosi jaré namuti mapujiti aboni niráa chati sitíi oláami níili”. Alí, ¿piri ta biné echi altares alí echi namuti jákami jitra japi chiliweli? Jipi ko inepo piri namuti ke chopi iyiri ju japi riká nokali echi judíos alí japi riká noká echi cristianos.

ECHI ALTARES ALÍ ECHI NAMUTI JÁKAMI JAPI CHILIWELI

10. ¿Piri aniwáami nili echi namuti jákami japi chiliweli echoná altar cobre jitra niwárami?

10 Japi riká nokali echi judíos. Machí ayé japoná wilili echi tabernáculo, niruili bilé altar cobre jitra niwárami, japoná chiliweli Jeobá echi namuti jákami (Éx. 27:1, 2; 40:29). Nalí echi namuti jákami japi chiliweli, ke omérili sébali ku wikawia echi namuti chati japi nokali echi israelitas (Heb. 10:1-4). Echi chiliwéliami ayénachó aniwáami nili bilecho namuti we natéami japi ikimea riweili, japi a omérima sébali ku wikawia echi chati namuti japi noká echi pagótami.

11. ¿Piri aniwáami nili echi altar? (Hebreos 10:5-7, 10).

11 Japi riká noká echi cristianos. Jesús ko machiyé japi Jeobá binoy júali jenaʼí Wichimóbachi jiti mukumea echi pagótami jitra (Mat. 20:28). Jiti la japalí pakoli, echi ko nili japi riká ko anea Jeobá: “Jenaʼí ni atí jiti ni isima japi mujé nakí” (Juan 6:38; Gál. 1:4). Japi riká isili Jesús, echi ko nili japi riká echi chiliwéliami japi nijírami nili echoná altar. Echi altar aniwáami nili “mapurigá Riosi nakili”, alí japi echi nakili ko nili japi Jesús, japi sébali aʼlá isíami nili, mukumea echi pagótami jitra. Jesús ko “sinepi niráa a Binói nijili mapurigá miʼlirúami níima” jiti echi japi a bichiwi ko sinibí ku wikáwirami nima echi chati namuti jitra japi noká (leeri Hebreos 10:5-7, 10). Jipi ko binepo piri aniwáami nili echi jaré namuti japi niruili pachá echoná tabernáculo.

ECHI SANTO ALÍ ECHI SANTÍSIMO

12. ¿Jépuká omérili bakiyá ibili cuarto japi olali echi tabernáculo?

12 Japi riká nokali echi judíos. Echi tabernáculo alí echi templos japi niwárami nili echoná Jerusalén, pachana ne sojí chopi riká niwárami nili alí olali okuá cuartos: “mapoʼná Galabéalachi anérami níili” alí “ne Wabé Simírami Galabéalachi”, japi rojanara jali bilé cortina jitra (Heb. 9:2-5; Éx. 26:31-33). Echoná Galabéalachi o Santo, niruili bilé candelabro oro jitra niwárami, bilé altar japoná ikósiwa incienso alí bilé mesa japoná muchuwáliwa echi pan. Echi sacerdotes bi japi chapirúami nili, omérili moʼiyá echoná Santo jiti nokimea echi nóchali japi olali (Núm. 3:3, 7, 10). Echoná ne Wabé Simírami Galabéalachi o Santísimo, wilili echi arca del pacto oro jitra niwárami japi aniwáami nili japi Jeobá echoná asali (Éx. 25:21, 22). Echi walubéala sacerdote bi nili japi omérili simiria echoná cortina alí bakiyá echoná Santísimo. Sinepi niraa sinibí bamíali, echoná bakiyé toyá echi namuti jákami lalá, jiti binoy wikáwirami nima echi chati namuti jitra japi isili alí ayénachó echi pueblo (Lev. 16:2, 17). Pe aminana, Jeobá ko néeli echi espíritu santo ruyemia piri aniwáami ju echi namuti japi niruili echoná tabernáculo (Heb. 9:6-8). e

13. ¿Piri aniwáami ju echi Santo alí echi Santísimo?

13 Japi riká noká echi cristianos. A nirú 144,000 cristianos japi chapirúami ju espíritu santo jitra alí japi ne mulipi muchuwi Jeobá yúa japi riká amígowala. Echi ko nochama ripá riwigachi Jesús yúa japi riká sacerdotes (Apoc. 1:6; 14:1, TNM). Echi Santo echoná tabernáculo aniwáami ju japi echi 144,000 chapirúami nili japi riká Onorúami kúchuwala japalí a bijí piré jenaʼí Wichimóbachi (Rom. 8:15-17, TNM). Echi Santísimo echoná tabernáculo aniwáami ju ripá riwigachi japoná bité Jeobá. Echi cortina japi rojánili echi Santo echi Santísimo yúa, aniwáami ju Jesús ripokala. Jiti echi a bijí bitélisaká jenaʼí Wichimóbachi japi riká rijoi, ke omérili bakiyá echoná templo espiritual japi riká Walubéala Sacerdote. Jiti la, japalí Jesús ma nijili binoy ripokala sinéami echi pagótami jitra, echi ko nili japi riká ko irapia echi cortina jiti echi 144,000 pirélima echoná ripá riwigachi. Alí echi ko ayénachó riwésaré echi ripokala jiti omérima pirea echoná ripá riwigachi (Heb. 10:19, 20, TNM; 1 Cor. 15:50). Japalí ma ku owínili, Jesús ko bakili echoná Santísimo echi templo espiritual Jeobá níwala, japoná ayénachó moʼísimi suwaba echi ungidos.

14. Japi riká aní Hebreos 9:12, 24-26, ¿chúsiá wabé aʼlá ju echi templo espiritual Jeobá níwala?

14 Ati we aʼlá machí japi riká ti noká jipi nijewia Jeobá, wabé aʼlá ju ke ko japi riká chabé, jiti Jesús ma mukuli alí echi ju Walubéala Sacerdote. Chabé, echi walubéala sacerdote bakiyé echoná Santísimo japi niwárami nili echi pagótami jitra, alí echoná nijíe echi namuti jákami lalá. Nalí Jesús ko bakili japoná “ne wabé simírami Galabéalachi” ju: japoná Jeobá atí “echoʼná ripá riwigachi”. Echoná echi ko nijili binoy bitéala japi riká bilé rijoi japi sébali aʼlá isíami nili jiti ta wikáwirami nipo (leeri Hebreos 9:12, 24-26). Japi isili Jesús mukuyá tamujé jitra wabé aʼlá ju, jiti echi ko a omeri sébali tamó ku wikawia. Jipi ko binepo japi sinéami japi pirélima jenaʼí Wichimóbachi alí japi simama echoná ripá riwigachi, ati omero nóchilia Jeobá echoná templo espiritual.

ECHI PATIOS

15. ¿Jépuká nóchili echoná patio echoná tabernáculo?

15 Japi riká nokali echi judíos. Echi tabernáculo nolérika erta wilili alí olali bilé patio japoná echi sacerdotes nóchili. Echoná wilili echi waʼlú altar cobre jitra niwárami, japoná ikósitami nili echi chiliwéliami. Ayénachó manili baʼwí echoná waʼlú bitólichi cobre jitra niwárami, japoná echi sacerdotes paníwili sikala kecho bijí nokimeya echi nóchali (Éx. 30:17-20; 40:6-8). Nalí echi templos japi pe aminana niwárami nili, ayénachó olali bilecho patio japoná japi ke sacerdotes nili omérili nijewia Jeobá.

16. ¿Jépuká nochi Jeobá ibili patio echoná templo espiritual?

16 Japi riká noká echi cristianos. Kecho bijí sacerdotes niya ripá riwigachi Jesús yúa, echi cristianos ungidos japi piré jenaʼí Wichimóbachi nochi Jeobá echoná templo espiritual echoná patio japi pachá wilí. Echi baʼwí japi manili echoná waʼlú bitólichi echoná tabernáculo alí echoná templo, newalari echi cristianos ungidos alí sinéami jaréala cristianos, japi we natéami ju japi suwaba japi noká biʼwíami nima alí aʼlá niraa nijewia Jeobá. ¿Alí kumi nochi Jeobá echi “ne wabé wikabé pagótami” japi iʼwiri echi cristianos ungidos? Echi apóstol Juan riwali japi echi “jali echoʼná bacháami echi Walubela Riosi asíbalachi” alí echi ko nóchili Jeobá “sinibí rawé, sinibí rokogó ayénachó”. Echi wikabé pagótami nochi echoná patio japi machí pee wilí echoná templo espiritual (Apoc. 7:9, 13-15). ¡We aʼlá ju japi ta sinéami olá biléana japoná ti nóchilipo Jeobá echoná templo espiritual!

WE NATÉAMI JU NIJEWIA JEOBÁ

17. ¿Piri namuti ti omeri nokayá Jeobá jitra?

17 Sinéami japi ta cristianos ju ati omeri nokayá jaré namuti Jeobá jitra. Japi riká, ikíripo nóchilia Jeobá, néepo tamujé jiwérala alí winomí. Japi riká echi apóstol Pablo aneli echi cristianos hebreos, “sinibí niráa waminabi walubéraga anebo Riosi [...] ma ketásita waminabi koʼwigá ʼyabo Riosi echi jaré namuti, chópita sinibí echirigá waminabi walubéraga anebo Riosi” (Heb. 13:15). Ati iʼwérili nokisáaká nóchilia Jeobá japi ta yena omeri, ati néwariwélitipo japi ta we natéami niraa echi nijewia.

18. Japi riká aní Hebreos 10:22-25, ¿piri ta ke siné riwésaré nokayá, alí piri ta ke siné wikawásaré?

18 (Leeri Hebreos 10:22-25, TNM). Ma suwena echi carta japi osélili echi hebreos, Pablo ko ruyé jaré namuti japi ta ke siné riwésaré nokayá nijéwimia Jeobá. Japi riká, aní japi we natéami ju raʼichia Jeobá yúa, raʼichia jarecho echi namuti jitra japi ta buwea piré, napawía echi hermanos yúa alí anakupi iʼwérili iyayá, jipi ma mulipi séachi echi Jeobá rawéwala. Echi jubáami capítulos echoná libro Apocalipsis, echi ángel Jeobá níwala jéaní: “Walubéraga ané [o nijewi] echi bilepi Walubela Riosi”. Osá niraa echi riká aní jiti ta machiboa japi we natéami ju (Apoc. 19:10; 22:9). Ke ti siné wikawásaré echi namuti we natéami japi ta bineli echi templo espiritual Jeobá níwala alí japi we natéami ju japi ta omeri nijewia Jeobá.

CANCIÓN sjj-S 88 Hazme conocer tus caminos

a Bilé namuti japi aní echi Biblia japi wabé jilí ju inámilia ko ju echi waʼlú templo espiritual Jeobá níwala. ¿Piri aniwáami ju echi templo? Echoná Biblia echi libro Hebreos ruyé jaré namuti echi jitra alí jepuná binelíwami mi iʼwírima aminabi aʼlá inamia. Ati nakí japi jena binelíwami aminabi mi iʼwírima we natéami niraa inea nijewia Jeobá.

b Echoná video riwéami Libros japi Bíbliachi uchuwi: Hebreos japi chukú echoná jw.org, ami machimea echi namuti japi jitra raʼicha echi libro.

c Echi libro Hebreos japi chukú echoná Oserúami Griegas Cristianas, echi bi ju japi aní japi Jesús ju echi Walubéala Sacerdote.

d Japi riká aní bilé libro japi raʼicha echi Biblia jitra, a mayewa japi echoná Israel niruili 84 weli sacerdotes japalí chéami najunárami nili echi templo echoná Jerusalén bamíali 70.

e Echoná jw.org, ami riwimea echi video riwéami La tienda, japoná ruyé piri aniwáami ju japi isié echi walubéala sacerdote echalí rawé japalí wikáwirami nili echi chati namuti jitra japi binoy isili alí echi pueblo.

g Iné echi recuadro “El espíritu revela el significado del templo espiritual”, japi chukú echoná oselí La Atalaya 15 inárachi julio 2010, página 22.