Huti le conținutoste

Huti le cuprinsoste

Pușimata catar amare cititori

Pușimata catar amare cititori

So sicavel i Biblia anda o zuralimos le Iehovasco te phenel de mai anglal o viitorii?

I Biblia sicavel claro că o Iehova daștil te phenel de mai anglal o viitorii. (Is. 45:21) Tha voi ci sicavel amenghe cana hai sar folosil vo cado zuralimos hai nici chichi buchia alosarel te jianel. Cadea că amen ci daisaras te prinjianas sea le buchia anda o zuralimos le Iehovasco te phenel de mai anglal o viitorii. Cu sea cadala, si chichiva buchia cai prinjianas-len.

O Iehova daștilas te cherel oriso camel, tha poiechdata alosarel te na cherel anumime buchia. Anda codoia că lesco goghiaverimos si zurales baro, vo daștil te phenel de mai anglal oriso camel. (Rom. 11:33) Ande sa codo timpo, anda codoia că daștil te încărel-pe parpale ande iech modo perfecto, o Iehova daștil te alosarel te na jianel so va întâmplola-pe. (Dich vi Isaia 42:14.)

O Iehova cherel ca leschi voința te pherel-pe. So phanglimos si mașcar cadai buchi hai lesco zuralimos te phenel de mai anglal o viitorii? Ando Isaia 46:10 sicavel-pe: „Me phenav catar o începuto o sfârșito hai andal purane ghiesa le buchia cai ci sas-le cărde încă. Me phenav: «So phendem va așela ande pânrănde hai va avela te cherav sea so placial man»”.

Cadea că, iech motivo sostar o Iehova daștil te phenel de mai anglal o viitorii si că les siles o zuralimos te cherel te întâmplol-pe iech anumime buchi. O Iehova ci trebul te ajucărel caște dichel so va întâmplola-pe ando viitorii, sar amen cai trebul te dichas iech filmo ji co sfârșito caște jianas so va avela. Ando than te cherel cadaia, vo daștil te alosarel ca iech evenimento te întâmplol-pe ca iech anumime timpo, hai co momento alosardo de mai anglal. (Ex. 9:5, 6; Mat. 24:36; Fap. 17:31)

Anda codoia, i Biblia folosil dumes sar avenas „pregătime”, „cărdo” hai „șiuto andi goghi” caște sicavel so cherel o Iehova ande soste priveal chichiva evenimentea anda o viitorii. (2 Regi 19:25; n.s.; Is. 46:11) Cadal dumes sile traducime andi șib ebraico prin iech duma cai sila phanglimos la dumasa „olaro”. (Ier. 18:4) Cadea sar iech olaro cai cherel buchi mișto hai daștil te modelil iech cotor phuv covli hai te cherel-la iech vaso șucar, sa cadea o Iehova daștil te modelil, sau te îngărel le buchia cadea sar vo camel caște pherel peschi voința. (Ef. 1:11)

O Iehova mechel fiesaves te alosarel te cherel so camel. Vo că ci alosardea de mai anglal iech destino anda fiesavo manuș, hai nici na cherel le manușen le ilesa ujo te cheren vareso cai anelas lenghe o merimos. Vo mechel savoren te alosaren pe savo drom camen te phiren, tha vi zuriarel-len te alosaren o lașio drom.

Te dichas dui exemplea. O Iehova phendea de mai anglal că o foro Ninive avelas te avel phagărdo anda codoia că le manușa cai beșenas ande leste sas-le zurales nasul. Tha, pala codoia, o Iehova „parudea so camlea te cherel lenghe hai ci mai andea o baro necazo cai phendea că va anela-les opral lende”. (Iona 3:1-10) So cărdea le Iehovas te paruvel-pe caring lende? Vo dichlea că le niniviți folosisarde pengo drepto te alosaren caște căin-pe hai parude pengo phiraimos cana așunde so avelas te anel o Del opral lende.

Iech aver exemplo si i profeția anda iech conducătoro po anav Cirus, cai avelas te scăpil le evreien anda o phandaimos hai avelas te del o decreto te avel pale vazdino o templo le Iehovasco. (Is. 44:26–45:4) Cadai profeția pherdea-la o rege anda i Persia, o Cirus o Baro. (Ezra 1:1-4) Tha si zurales interesanto că o Cirus ci anelas închinarea le Iehovasche. O Del folosisardea cadale reges caște pherel i profeția, tha bi te șiol-pe ande lesco drepto te alosarel casche te anel închinarea. (Prov. 21:1)

Si ciaces, si vi aver buchia savendar o Iehova încărel conto cana alosarel te folosil pesco zuralimos caște jianel o viitorii. O ciacimos si că, niciech manuș ci daștil te hachiarel cu sea so gândil hai so cherel o Iehova. (Is. 55:8, 9) Cu sea cadala, le buchia cai sicadea-len amenghe zuriaren amaro pachiamos că sea so so cherel vo si orta, vi cana phenel de mai anglal o viitorii.