Aller au contenu

Aller à la table des matières

KEUN SƆ̃ƆSIRU 20

WOMU 67 « Prêche la parole »

A de kĩru ta n nun bɔriyamɔ a n ka waasu mɔ̀!

A de kĩru ta n nun bɔriyamɔ a n ka waasu mɔ̀!

“Ba koo gina bwesenu kpuro Labaari gea waasu kua.”MAAKU 13:10.

YE SA KOO WA

Nous verrons comment l’amour peut nous pousser à prêcher avec zèle et de toute notre âme.

1. Mba sa wa wɔ̃ɔ 2023 n sina asakpɔrun wɔ̃ɔ goberun mɛnnɔ sɔɔ?

1 A gario Français

2. Mban sɔ̃na tɔ̃ɔ baatere mɛ yam de ka saramɔ kpuro, bɛsɛn waasun sɔmburu ta gɔsiamɔ sɛndarun gari? (Maaku 13:10)

2 A gario Français

3. Mba ya sun dam kɛ̃mɔ su ka waasu ko?

3 A gario Français

SA WAASU MƆ̀ YÈN SƆ̃ SA RA LABAARI GEA KÃ

4. Amɔsunwa sa ra ko sà n Labaari gea nua?

4 A gario Français

5. Amɔsunwa n nun kua sanam mɛ ba nun gem sɔ̃ɔsi nɔn gbiikiru Gusunɔn garin di? (A maa fotoba mɛɛrio.)

5 A gario Français

Quand nous avons découvert la bonne nouvelle, nous n’avons pas pu la garder pour nous ! (voir paragraphe 5).


6. Sɔ̃ɔsi terà a gawa saa Ernest ka Rosen wãarun garin di?

6 A gario Français

7. Mba n da koore sanam mɛ kĩ te a gem mɔɔwɛ, mɛ mu wee Bibelin di ta gira mam mam wunɛn gɔ̃ruɔ? (Luku 6:45)

7 A gario Français

SA WAASU MƆ̀ YÈN SƆ̃ SA TƆMBU KĨ

8. Mba n da sun bɔriye su ka gabu Labaari gea daawa? (A kara mɛɛrio ye ba mɔ̀ “Allez et faites des disciples avec amour.”) (A maa foto mɛɛrio.)

8 A gario Français

Notre amour et notre compassion pour les gens nous poussent à faire tout notre possible pour leur communiquer la bonne nouvelle (voir paragraphe 8).


9. Kirɔ yerà sa tɔmbu mɔ̀ sian sɔ̃, ka mban sɔ̃? (Esekiɛli 33:7, 8)

9 A gario Français

10. Mba n sɔ̃na sa n bɔɔ sa n kirɔ ye nɔɔsiamɔ, ya sãa sɛndarun gari?

10 A gario Français

SA WAASU MƆ̀ YÈN SƆ̃ SA YEHOFA KA WIN YĨSIRU KĨ

11. Amɔsunwa sa ka Yehofa yiiko, bɛɛrɛ, ka dam wɛ̃ɛmɔ? (Kãsiru 4:11) (A maa fotoba mɛɛrio.)

11 A gario Français

Nous donnons à Jéhovah notre puissance quand nous utilisons notre temps, notre énergie et nos ressources pour prêcher autant que notre situation nous le permet (voir paragraphe 11).


12. Amɔsunwa sa ra ka Yehofan yĩsiru dɛɛrasie bɛsɛn waasun sɔmburu sɔɔ?

12 A gario Français

13. Mba ɗi ɓa to nékunda kaar kar sí loo gǝ́ ɓar sí gǝ́ Temoinje lǝ Jehova wa. (Esai 43:​10-12)

13 A gario Français

SA KO N BƆ SA N WAASU MƆ̀ SERE KPEERASIABU BU KA TUNUMA

14. Gãa bura nirà nu sun mara sia?

14 A gario Français

15-16. Mba sa ko n bɔ sa n mɔ̀, sere ka domma?

15 A gario Français

16 A gario Français

WOMU 54 « C’est ici le chemin »