跳到內容

2019年7月19日
丹麥

冰島語聖經翻譯的里程碑 —— 發行《希臘語經卷新世界譯本》

冰島語聖經翻譯的里程碑 —— 發行《希臘語經卷新世界譯本》

2019年7月19日,中央長老團成員斯蒂芬·萊特在丹麥哥本哈根的國際大會上,宣布發行冰島語《希臘語經卷新世界譯本》。

在星期五早上,大會主席邀請所有在冰島語地區服務的弟兄姊妹於中午休息時間,到會場的休息區集合。萊特弟兄在這個特别的聚會中,宣布發行冰島語《希臘語經卷新世界譯本》。在場的341位弟兄姊妹都收到了一本聖經,他們都非常感動和開心。

數百年來,在冰島語文學歷史中,聖經翻譯工作佔有重要的地位。在1540年,奧德迪爾·戈斯卡蘭克松印製了第一本冰島語《希臘語經卷》。從2010年開始,説冰島語的弟兄姊妹使用的是冰島聖經公司(Icelandic Bible Company)出版的冰島語《21世紀聖經》。現在,弟兄姊妹有了冰島語的《希臘語經卷新世界譯本》,他們很期待用這本聖經向30多萬説冰島語的人分享好消息。

翻譯小組的一名弟兄説:「我們花了將近4年的時間翻譯冰島語《希臘語經卷》。這個譯本的特點就是,恢復了聖經中本該有耶和華的名字的地方,這也跟耶穌在約翰福音17:26的禱告一致,他説:『我已經使他們認識你的名,以後還要使他們認識。』」

感激耶和華不斷地賜福給我們,讓我們執行他交託的傳道工作。聖經的翻譯也讓世界各地的人都能認識上帝。我們向上帝禱告,希望有更多人能用自己的母語讀到聖經,學習「上帝令人驚嘆的作為」。(使徒行傳2:11