Gå direkt till innehållet

20 AUGUSTI 2019
THAILAND

Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna har släppts på laotiska

Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna har släppts på laotiska

Den 16 augusti 2019 släppte Jehovas vittnen Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på laotiska vid en regional sammankomst i Nong Khai i Thailand. Broder Plakorn Pestanyee, medlem av avdelningskontorets kommitté i Thailand, presenterade den nya översättningen på sammankomstens första dag.

Det tog ett och ett halvt år för de tre medlemmarna av översättningsteamet att fullborda projektet. En av översättarna säger: ”Resultatet är en översättning som uttrycker sanningarna i Bibeln på naturlig laotiska men som samtidigt förmedlar innebörden i grundspråket, så att de som läser Bibeln kan förstå ’Guds djupheter’.” (Job 11:7)

Översättningen innehåller användbara studieverktyg, till exempel ett register som hjälper läsaren att hitta specifika verser och ordförklaringar som redogör för vissa bibliska uttryck. En annan av översättarna säger: ”Den här översättningen kommer att hjälpa dem vi studerar Bibeln med att förstå viktiga tankar mycket lättare än förut, och budskapet i Bibeln kommer att tala till deras hjärtan och hjälpa dem att börja älska Jehova och bli vänner med honom.”

Vi är övertygade om att Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna kommer att hjälpa våra bröder och systrar som talar laotiska att vara fullständigt rustade ”för alla slags goda gärningar”. (2 Timoteus 3:16, 17)