ข้ามไปยังเนื้อหา

19 กุมภาพันธ์ 2020
ข่าวเกี่ยวกับพยานพระยะโฮวารอบโลก

คัมภีร์ไบเบิลภาษามือแบบครบชุดฉบับแรกของโลก

คัมภีร์ไบเบิลภาษามือแบบครบชุดฉบับแรกของโลก

วัน​ที่ 15 กุมภาพันธ์ 2020 พี่​น้อง​เจฟฟรีย์ แจ็กสัน สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ได้​ออก​หนังสือ​เล่ม​สุด​ท้าย​ที่​แปล​เสร็จ​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​มือ​อเมริกัน (ASL) นี่​เป็น​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​แบบ​ครบ​ชุด​ฉบับ​แรก​ของ​โลก คำ​ประกาศ​ครั้ง​ประวัติศาสตร์​นี้​เป็น​จุด​เด่น​ของ​การ​ประชุม​อุทิศ​สำนักงาน​แปล​ท้องถิ่น​ภาษา​มือ​อเมริกัน (RTO) ใน​ฟอร์ต​ลอ​เดอร์​เดล รัฐ​ฟลอริดา สหรัฐ​อเมริกา การ​ประชุม​นี้​มี​ขึ้น​ที่​หอ​ประชุม​ใหญ่​ใน​เวสต์​ปาล์ม​บีช รัฐ​ฟลอริดา

มี​ผู้​เข้า​ร่วม​ประชุม​มาก​กว่า 2,500 คน​และ​อีก 15,635 คน​ดู​การ​ถ่ายทอด​สัญญาณ​ที่​หอ​ประชุม​ทั่ว​ประเทศ​เบลีซ แคนาดา สาธารณรัฐ​โดมินิกัน เฮติ ตรินิแดด​และ​โตเบโก และ​สหรัฐ​อเมริกา ทำ​ให้​มี​ผู้​ร่วม​ประชุม​ครั้ง​นี้​รวม​ทั้ง​หมด​มาก​กว่า 18,000 คน

พี่​น้อง​เจฟฟรีย์ แจ็กสัน สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​สัมภาษณ์​พี่​น้อง​ใน​การ​ประชุม​ครั้ง​นี้

หลัง​คำ​บรรยาย​อุทิศ พี่​น้อง​แจ็กสัน​ประกาศ​การ​ออก​หนังสือ​เล่ม​สุด​ท้าย​ที่​แปล​เสร็จ​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​อเมริกัน ใน​ตอน​ท้าย​คำ​บรรยาย​เขา​บอก​ว่า “เรา​อยาก​บอก​บาง​เรื่อง​กับ​คุณ ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​สำคัญ​มาก การ​ออก​หนังสือ​โยบ​ครั้ง​นี้ ทำ​ให้​การ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​เสร็จ​สมบูรณ์ . . . เท่า​ที่​รู้ พยาน​พระ​ยะโฮวา​เป็น​องค์การ​แรก​หรือ​คน​กลุ่ม​แรก​ที่​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​อเมริกัน​แบบ​ครบ​ชุด และ​อาจ​เป็น​ไป​ได้​ว่า​นี่​เป็น​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​แบบ​ครบ​ชุด​ฉบับ​แรก​ของ​โลก”

โยบ​เป็น​หนังสือ​เล่ม​สุด​ท้าย​ที่​แปล​เสร็จ การ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​ภาษา​มือ​อเมริกัน​ใช้​เวลา​ถึง 15 ปี ตั้ง​แต่​ปี 2004 คณะ​กรรมการ​ปกครอง​อนุมัติ​ให้​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้ หลัง​จาก​นั้น 2 ปี​มี​การ​ออก​หนังสือ​มัทธิว และ​หนังสือ​เล่ม​อื่น​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ก็​ทะ​ยอ​ยอ​อก​มา​จน​ครบ​ใน​ปี 2010 ส่วน​การ​แปล​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ใช้​เวลา 10 ปี

การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​ภาษา​มือ​อเมริกัน​ช่วย​คน​หู​หนวก​ได้​มาก พี่​น้อง​อี​เซีย​ส อี​ทอน ที่​ร่วม​การ​ประชุม​ครั้ง​นี้​บอก​ว่า “ตอน​ดู​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​ครั้ง​แรก ฉัน​ทำ​อะไร​ไม่​ถูก ได้​แต่​ร้องไห้ ตอน​อ่าน​ฉบับ​ภาษา​อังกฤษ​ฉัน​ก็​เฉย ๆ แต่​พอ​ได้​ดู​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ น้ำตา​ก็​ไหล​เลย”

ฉบับ​แปล​นี้​ช่วย​ให้​ผู้​ประกาศ​ใน​ประชาคม​ภาษา​มือ​รับใช้​ได้​ดี​ขึ้น เดวิด กอน​ซาเลส ผู้​แปล​ภาษา​มือ​อเมริกัน​ของ​สำนักงาน​แปล​นี้​บอก​ว่า “คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้​ช่วย​ผม​ให้​เข้าใจ​ความ​จริง​ชัดเจน​และ​กล้า​ประกาศ​มาก​ขึ้น ก่อน​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​อเมริกัน ผม​เคย​กังวล​และ​ไม่​อยาก​ให้​เจ้า​ของ​บ้าน​ถาม​คำ​ถาม​ยาก ๆ แต่​ตอน​นี้​ผม​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ​อเมริกัน​แบบ​ครบ​ชุด​แล้ว ผม​มั่น​ใจ​มาก​ขึ้น​และ​พร้อม​จะ​ตอบ​ทุก​คำ​ถาม!”

นิโคลัส อา​ลา​ดิส จาก​แผนก​บริการ​การ​แปล​ที่​สำนักงาน​ใหญ่ วอร์วิก นิวยอร์ก บอก​ว่า “โครงการ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​ภาษา​มือ​อเมริกัน​เป็น​ต้น​แบบ​ให้​กับ​ภาษา​มือ​อื่น ๆ ตอน​นี้​มี​การ​แปล​บาง​ส่วน​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​มือ 17 ภาษา และ​จะ​มี​ภาษา​มือ​อื่น ๆ เพิ่ม​ขึ้น​ด้วย”

คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​ภาษา​มือ​อเมริกัน​แบบ​ครบ​ชุด​ช่วย​ให้​หลาย​คน​สนิท​กับ​พระ​ยะโฮวา​มาก​ขึ้น เพราะ​พวก​เขา​ได้​ดู​คำ​ของ​พระองค์​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​เอง—กิจการ 2:6