19 DE FEVEREIRO DE 2020
NOTÍCIAS MUNDIAIS
Já está disponível a primeira Bíblia do mundo em língua gestual
A 15 de fevereiro de 2020, o irmão Geoffrey Jackson, membro do Corpo Governante, lançou o livro que faltava para a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada em língua gestual americana (ASL) ficar completa. Pela primeira vez na história, a Bíblia foi inteiramente traduzida para uma língua gestual. Este anúncio histórico foi um dos pontos altos do programa de dedicação do novo escritório remoto de tradução (RTO) para a língua gestual americana, situado em Fort Lauderdale, na Flórida, EUA. O programa decorreu no Salão de Assembleias de West Palm Beach, na Flórida.
No local, estiveram presentes mais de 2500 pessoas, e outras 15 635 assistiram remotamente ao programa em Salões do Reino no Belize, no Canadá, nos Estados Unidos, no Haiti, na República Dominicana e em Trindade e Tobago. Assim, a assistência total ultrapassou as 18 000 pessoas.
Depois do discurso de dedicação, o irmão Jackson anunciou o lançamento do mais recente livro da Bíblia traduzido para a ASL. “Queremos contar-vos algo, algo muito especial”, disse, quase no final do discurso. “Com o lançamento do livro de Jó, a Tradução do Novo Mundo fica completa [...] Tanto quanto sabemos, as Testemunhas de Jeová são a primeira organização ou grupo a lançar uma tradução completa da Bíblia em ASL. Isto quer dizer que, provavelmente, esta é, no mundo inteiro, a primeira tradução completa da Bíblia para uma língua gestual, a primeira na história da humanidade.”
O lançamento do livro de Jó é o culminar de 15 anos de trabalho de tradução. O Corpo Governante aprovou a produção da Tradução do Novo Mundo em língua gestual americana em 2004. Dois anos depois, lançou-se o livro de Mateus, e o resto das Escrituras Gregas Cristãs foi sendo disponibilizado progressivamente até 2010. Já as Escrituras Hebraicas foram sendo disponibilizadas ao longo da última década.
O lançamento progressivo da Tradução do Novo Mundo em ASL teve um profundo impacto na comunidade surda. “Quando vi a Tradução do Novo Mundo pela primeira vez, não consegui conter-me e comecei a chorar”, disse Isias Eaton, um publicador que assistiu ao programa. “Ler a Bíblia em inglês não me tocava o coração, mas, assim que comecei a ver a Bíblia em língua gestual, não consegui conter as lágrimas.”
A tradução teve um efeito positivo no ministério de muitos publicadores das congregações de língua gestual. “Esta tradução ajudou-me a entender a verdade plenamente e, por causa disso, ajudou-me a ter mais coragem e destemor no ministério”, disse David Gonzalez, um dos irmãos que serve no RTO como tradutor para a língua gestual americana. “Antes de termos a Bíblia em ASL, sentia-me inseguro e tinha receio de que algum morador me fizesse uma pergunta difícil. Mas agora que temos a Bíblia inteira em ASL, sinto-me preparado. Agora, tenho confiança!”
“O projecto da Bíblia em ASL estabeleceu um modelo para outras línguas gestuais”, explica Nicholas Ahladis, que ajuda a coordenar os Serviços de Tradução na sede mundial, em Warwick, Nova Iorque. “Neste momento, são 17 as línguas gestuais em que já temos alguma parte da Biblia traduzida, e vêm mais a caminho”.
A edição completa da Tradução do Novo Mundo em língua gestual americana irá, sem dúvida, ajudar muitas pessoas a achegarem-se mais a Jeová. À medida que conhecerem a Palavra de Deus no seu próprio idioma, isso certamente tocará os seus corações. — Atos 2:6.