Kalo te përmbajtja

1 DHJETOR 2020
PAPUA GUINEJA E RE

Prezantohet Përkthimi Bota e Re në gjuhën hiri-motu

Prezantohet Përkthimi Bota e Re në gjuhën hiri-motu

Vëlla Kegaval Bijama, anëtar i Komitetit të Degës në Papua Guinenë e Re, prezantoi Shkrimet e Shenjta—Përkthimi Bota e Re në gjuhën hiri-motu. Programi që u regjistrua në zyrën e degës të Dëshmitarëve të Jehovait në Port-Moresbi, u transmetua më 28 nëntor 2020 dhe e ndoqën mbi 7.000 veta.

Papua Guineja e Re ka larminë më të madhe të gjuhëve në botë. Aty fliten rreth 840 gjuhë. Hiri-motu është një nga tri gjuhët zyrtare në vend, e cila flitet nga pothuajse 140.000 njerëz.

Vëlla Kukuna Jak, anëtar i Komitetit të Degës, komenton: «Ata që flasin gjuhën hiri-motu, po e prisnin prej kohësh këtë Bibël. Jemi të bindur që do ta duan Përkthimin Bota e Re, sepse është i thjeshtë dhe i lehtë për t’u kuptuar.»

Skuadra me 6 përkthyes punoi 10 vjet për këtë projekt. Një nga përkthyesit u shpreh: «Pa dyshim, lexuesit do të kënaqen shumë kur të shohin emrin e Perëndisë në Bibël, që nga Zanafilla deri te Zbulesa. E falënderojmë Jehovain për këtë dhuratë!»

Teksa meditojmë për gjithë punën që është bërë për këtë përkthim të ri, me siguri ndihemi si profeti Isaia që tha: «O Jehova, ti do të na japësh paqe. Po, çdo gjë e bëjmë falë forcës që na jep ti.»—Isaia 26:12.