Ala ka Masaya be sen kan!

Mɔgɔ miliyɔn caaman be ɲɛnamaya kɛra hɛɛrɛ ni ninsɔndiya la Ala ka Masaya ka kuntigiya kɔrɔ, o min ɲɔgɔn tɛ yen. I b’a fɛ ka kɛ o Masaya marakɔnɔmɔgɔ dɔ ye wa?

Koow Ɲɛnabɔla Jɛnkulu ka bataki

Russell ye kunnafoni min lase saan 1914 ɔkutɔburukalo tile 2nan loon, mun lo b’a yira k’o ye tiɲɛn ye?

SAPITIRI 1

“I ka masaya ka na”

Yezu kumana Ala ka Masaya koo la ka tɛmɛ fɛɛn bɛɛ kan. O Masaya bena na cogo di ani tuma juman?

SAPITIRI 2

Ala ka Masaya sigira sen kan sankolo la

Jɔn ni jɔn lo ye Krista ka kalandenw labɛn dugukolo kan Masaya sigiko kama? Mun lo b’a yira ko Ala ka Masaya ye gofɛrɛnɛman yɛrɛ yɛrɛ lo ye?

SAPITIRI 3

Jehova b’a sagonata yira

Yala Ala sagonata tun ye ka Masaya dɔ sigi sen kan wa? Yezu ye mɔgɔw dɛmɛ cogo di ka koo caaman faamu o Masaya koo la?

SAPITIRI 4

Jehova be bonya la a tɔgɔ kan

Ala ka Masaya ye mun lo kɛ ka ɲɛsin Ala tɔgɔ ma? I be se ka dɛmɛ don cogo di Ala tɔgɔ saniyako la?

SAPITIRI 5

Masacɛ be Ala sagokɛlaw dɛmɛ ka faamuyali kura sɔrɔ Masaya koo la

A ɲini k’a faamu Ala ka Masaya ye min ye, a marakɛlaw n’a marakɔnɔmɔgɔw ye minw ye ani a kɔrɔ ye min ye ka kantigiya kɛ o Masaya koo la.

SAPITIRI 6

Waajulikɛlaw: U b’u yɛrɛ di ni diyanye ye

Mun na Yezu tun lanin b’a la ko laban loonw na, mɔgɔ caaman tun bena sɔn k’u yɛrɛ di ka waajuli kɛ? I be se k’a yira cogo di ko i be Ala ka Masaya lo ɲini fɔlɔ?

SAPITIRI 7

Waajuli kɛcogo fɛɛrɛ: U tɛmɛna fɛɛrɛw bɛɛ fɛ walisa ka kibaro diiman lase mɔgɔw ma

A filɛ Ala sagokɛlaw ye baara kɛ ni fɛɛrɛ kura minw ye walisa ka kibaro diiman lase mɔgɔ caamanba ma yanni laban ka se.

SAPITIRI 8

Waajulikɛ minanw: An be sɛbɛw bɔ waajuli baara kama duniɲa kuru bɛɛ kɔnɔ

An ka bayɛlɛmani baara b’a yira cogo di ko Yezu b’an dɛmɛna? Ele fɛ, mun lo b’a yira an ka gafew koo la ko Ala ka Masaya ye tiɲɛnko ye?

SAPITIRI 9

Nafa min be sɔrɔla waajuli baara la: “Siman kɔgɔra, a tigɛwagati sera ka ban”

Yezu y’a ka kalandenw kalan koo kɔrɔtanin fila la sumantigɛ koo la Alako ta fan fɛ. A y’u kalan min na, o ɲɛsinna an ma cogo di bi?

SAPITIRI 10

Masacɛ be a ka mɔgɔw saniya Alako ta fan fɛ

Jɛɛn juman lo be kuruwa ni nowɛli fɛti cɛ?

SAPITIRI 11

Saniyali, tagamacogo ta fan fɛ: O b’a yira ko Ala ka senu

Ezekiyɛli ye soo kɔlɔsibagaw ka boonw ani donda minw ye yelifɛn na, o ɲɛsinna Ala sagokɛlaw ka batoli ma kabi saan 1914.

SAPITIRI 12

An labɛnnin lo ka “Hɛrɛtigi Ala” bato

Bibulu t’a fɔ ko koferekenin kɔkana ye labɛnkoɲuman ye, nka a ko hɛɛrɛ. Mun na do? Mun na o jaabili kɔrɔtanin lo kerecɛnw fɛ bi bi nin na?

SAPITIRI 13

Masaya waajulikɛlaw b’u yɛrɛ lafasa kititigɛsow la

Bi bi nin na, kititigɛla dɔw be koow jati i n’a fɔ Sariya karamɔgɔ Gamaliyɛli.

SAPITIRI 14

Ala ka gofɛrɛnɛman kelenpe lo lafasa

Faamanw be Ala sagokɛlaw tɔɔrɔ kosɔbɛ sabu u t’u seen don politikikow ni kɛlɛkow la. O tɔɔrɔw be i n’a fɔ “baji” ani a barila mɔgɔw la k’a ye ko fɛɛn dɔ y’o kunu walisa ka Ala sagokɛlaw dɛmɛ.

SAPITIRI 15

Bondori minw kɛra walisa an ka se k’an ka batolikow kɛ ɲɛsuma na

Ala sagokɛlaw be bondori kɛ ka se ka joo sɔrɔ ka Ala ka Masaya sariyaw sira tagama.

SAPITIRI 16

Ka ɲɔgɔn lajɛn walisa ka Ala bato

An be lajɛn minw kɛ walisa ka Jehova bato, an be se ka nafa sɔrɔ u la bɛrɛbɛrɛ cogo di?

SAPITIRI 17

Masaya weleweledalaw ka fɔrɔmasɔn

Ala ka Mara lakɔliw be Masaya weleweledalaw labɛn bɛrɛbɛrɛ cogo di waajuli baara kama?

SAPITIRI 18

Ala ka Masaya baara musakaw be sara cogo min na

An b’o wari sɔrɔ cogo di? An be baara jumanw lo kɛ n’o ye?

SAPITIRI 19

Lɔli baara min be nɔɔrɔ la Jehova kan

Batolikɛyɔrɔw be nɔɔrɔ la Ala kan, nka fɛɛn wɛrɛ kɔrɔtanin lo a fɛ ka tɛmɛ.

SAPITIRI 20

An be dɛmɛ min lase balawo tuma na

An be dɛmɛ min lase balawo tuma na, an b’a lɔn cogo di ko o ye an ka batoli senuman faan dɔ lo ye?

SAPITIRI 21

Ala ka Masaya b’a juguw halaki

I be se k’i yɛrɛ labɛn kabini sisan Arimagedɔn kɛlɛ kama.

SAPITIRI 22

Masaya be Ala sago dafara dugukolo kan

Mun na i lanin b’a la ko Jehova ka layiduw bena dafa?