Ir para conteúdo

Ir para índice

Aoristo

Aoristo

Uma forma verbal usada no grego bíblico. Embora seja chamado “tempo verbal”, geralmente, descreve o tipo de ação, e não o tempo em que a ação acontece. Os verbos no aoristo podem ser traduzidos de várias formas, dependendo do contexto. Por exemplo, o aoristo pode indicar uma ou mais ações momentâneas, em vez de uma ou mais ações habituais ou contínuas.

Em 1 João 2:1, o verbo grego para “pecar” está no aoristo e foi traduzido como “cometer um pecado”. Tudo indica que o aoristo aqui descreve uma ação momentânea, ou seja, cometer um único pecado. Por outro lado, um verbo grego no presente, muitas vezes, indica uma ação contínua. Por exemplo, em 1 João 3:6, o mesmo verbo grego está no presente e foi traduzido como “pratica o pecado”. Em Mateus 4:9, o verbo no aoristo, pelos vistos, indica que Satanás pediu a Jesus para lhe ‘fazer um ato de adoração’, e não para o passar a adorar dali em diante.

Em grego, uma ordem pode ser dada no aoristo. Nesse caso, o sentido é diferente de uma ordem dada no presente. Uma proibição no presente, muitas vezes, indica uma ordem para parar de fazer alguma coisa. (Lu 5:​10; 23:28; Jo 2:​16) Já uma proibição no aoristo pode ser entendida como uma ordem para nunca fazer alguma coisa, em nenhum momento. Um exemplo disso está registado em Mateus 6:​34: “Nunca fiquem ansiosos por causa do amanhã.” Aqui, o verbo no aoristo transmite a ideia de nunca ficar ansiosos, em nenhum momento.