1 Corintius 13:1-13

  • Kuyakoq këmi imapitapis mas alliqa (1-13)

13  Nunakunapa y angelkunapa idiömankunata parlarpis, mana kuyakoq karqa, büllaq campananö o chinchinyaq platïllunömi kä. 2  Teyta Dios musyatsikunqanta willakuyta yacharpis, pakarëkaq llapan sagrädu noticiakunata entiendirpis, imëkata musyarpis,+ jirkata kuyutsinäpaqnö* markäkurpis o yärakurpis, mana kuyakoq karqa manam imapaqpis välïtsu.*+ 3  Wakinkuna mikuyänampaq imëkäta entregarpis+ o alabakunäpaq cuerpüta entregarpis, mana kuyakoq karqa,+ manam imatapis logrätsu. 4  Kuyakoqqa+ pacienciayoq+ y llakipäkoqmi.*+ Kuyakoqqa manam celösutsu.+ Manam alabakuntsu, manam allish tukuntsu,+ 5  manam llutatsu portakun,*+ manam kikin munanqanllatatsu ashin,+ manam rastsu o sastsu cölerakun.+ Manam mana allita rurayanqanman* yarparäkuntsu.+ 6  Manam mana allita rurayanqampita kushikuntsu,+ sinöqa rasumpa kaqpitam kushikun. 7  Llapantam shonqunllachö sufrin,+ llapantam crein,+ llapantam shuyaran,+ llapantam aguantan.+ 8  Kuyakuyqa manam imëpis ushakantsu. Peru Teyta Dios musyatsikunqanta willakuyta yachayanqanqa, ushakanqam; tukuyläya idiömachö parlëta yachayanqampis,* ushakanqam, y imëkata musyayanqampis ushakanqam. 9  Awmi, wakin wakinllatam musyantsik,+ y Teyta Dios musyatsikunqantapis wakin wakinllatam willakuntsik; 10  peru llapantapis cläruna musyashqaqa, wakin wakinllata musyanqantsikqa ushakärinqam. 11  Wamra karqa, wamranömi parlaq kä, wamranömi pensaq kä y wamranömi yarpaq kä. Peru kananqa poqu nunana karmi, wamranö këta dejarqöna. 12  Kananqa metalpita espëjuchönömi clärutsu rikantsik, peru shamoq tiempuchöqa clärunam rikäshun. Kanan witsanqa wakin wakinllatam musyä, peru shamoq tiempuchöqa, Teyta Dios noqapita llapanta musyanqannömi, llapantapis alli musyashaq. 13  Tsënö kaptimpis, kë kimanmi quedanqa: markäkoq o yärakoq kë, Teyta Dios yanapamänata shuyarë y kuyakoq kë. Peru tsëkunapita mas väleqqa kuyakoq këmi.+

Nötakuna

O “juk läduman churakänampaq ninäpaqnö”.
O “manam imatsu kä”.
Kënöpis niyanmi: ankupäkoqmi; kuyapäkoqmi.
O “ofendiyanqanman”.
O “parlan”.
Tsënö nirqa, Teyta Dios permitiptin juk idiömakunata parlayanqampaqmi parlëkan.