Prejsť na článok

25. OKTÓBRA 2021
MADAGASKAR

Vydanie revidovaného Prekladu nového sveta v malgaštine

Vydanie revidovaného Prekladu nového sveta v malgaštine

Dňa 16. októbra 2021 bola vydaná revidovaná Biblia – Preklad nového sveta v malgaštine. Vydanie tejto Biblie v elektronickom formáte oznámil Anthony Morris, člen vedúceho zboru Jehovových svedkov, vo vopred nahratom programe, ktorý si vypočulo asi 40 000 poslucháčov. Tlačená verzia Biblie by mala byť k dispozícii začiatkom roku 2022.

Malgaština je úradným jazykom na Madagaskare a hovorí ňou asi 27 miliónov ľudí. Hoci Madagaskar leží len 400 kilometrov od pobrežia Afriky, malgaština patrí do skupiny jazykov, ktorými sa hovorí v juhovýchodnej Ázii a v južnom Pacifiku. Do tejto skupiny tiež patria jazyky ako fidžijčina, indonézština a tagalčina.

Prekladanie Biblie do malgaštiny má dlhú históriu, ktorá siaha až do začiatku 19. storočia. Misionári, ktorí pracovali na prekladaní Biblie, museli prekonávať veľa problémov, ako boli napríklad malária, odpor miestnych obyvateľov, ako aj nedostatok tlačiarenského vybavenia. Napriek tomu sa v roku 1835 podarilo vydať prvý kompletný preklad Biblie.

No ľuďom, ktorí hovoria súčasným malgašským jazykom, chýbal preklad Biblie, ktorému by ľahko rozumeli. Preto Jehovovi svedkovia vydali v roku 2003 Preklad nového sveta Kresťanských gréckych písiem. A v roku 2008 bol vydaný celý Preklad nového sveta.

Vďaka revidovanému Prekladu nového sveta ľudia, ktorí rozprávajú po malgašsky, teraz ešte lepšie chápu biblické pravdy, napriek tomu, že majú rozdielne dialekty. Jeden prekladateľ povedal: „Niektorým slovám, ktoré sa používajú v mestách, ľudia žijúci na vidieku a na pobreží nerozumejú. Prekladatelia preto museli nájsť také slová a výrazy, ktorým rozumejú všetci, bez ohľadu na to, kde žijú.“

Napríklad v Kolosanom 3:13 sa píše: „Znášajte sa navzájom.“ No ľudia hovoriaci východným dialektom tomu v predchádzajúcom Preklade nového sveta rozumeli tak, že sa majú s druhými jednoducho len ďalej rozprávať. V revidovanom preklade je použitý výraz, ktorému rozumejú všetci rovnako. Teraz jasne chápu, že majú prehliadať chyby druhých a odpúšťať im.

Iný prekladateľ hovorí: „Počas tohto projektu som sa modlil tak ako nikdy predtým. Videl som, ako nám Jehova svojím svätým duchom pomáha.“

Veľmi sa tešíme s bratmi a sestrami, ktorí hovoria po malgašsky z tohto nádherného prejavu Jehovovej „nezaslúženej láskavosti“. (1. Petra 4:10)