Tikronika Ta Vumbirhi 18:1-34

  • Yehoxafati na Akabu va aka vuxaka (1-11)

  • Mikaya a profeta ku hluriwa ka tihosi (12-27)

  • Akabu a dlayiwa eRhamoti-giliyadi (28-34)

18  Yehoxafati a a ri ni rifuwo ro tala a tlhela a xiximiwa,+ kambe u ake vuxaka na Akabu+ hi ku va maseve wakwe.  Endzhakunyana ka malembe, u ye eka Akabu eSamariya+ naswona Akabu u endlele Yehoxafati ni vanhu vakwe magandzelo hi tinyimpfu ni tihomu to tala. Kutani a n’wi yenga leswaku va ya hlasela Rhamoti-giliyadi.+  Hiloko Hosi Akabu wa Israyele a vutisa Hosi Yehoxafati wa Yuda a ku: “Xana u ta famba na mina eRhamoti-giliyadi?” A n’wi hlamula a ku: “Mina na wena hi van’we naswona vanhu va mina ka ha ri vanhu va wena, ndzi ta famba na wena enyimpini.”  Kambe Yehoxafati a byela hosi ya Israyele a ku: “Ndzi kombela u rhanga u vutisa Yehovha hi mhaka leyi.”+  Kutani hosi ya Israyele yi hlengeleta vaprofeta, vavanuna va 400, yi ku eka vona: “Xana hi nga ya hi ya hlasela Rhamoti-giliyadi kumbe hi nga yi?” Vona va ku: “Fambani, Xikwembu xa ntiyiso xi ta pfuna hosi leswaku yi wu hlula.”  Kutani Yehoxafati a ku: “Xana a ku na muprofeta wa Yehovha laha?+ A hi n’wi vutiseni na yena.”+  Hiloko hosi ya Israyele yi byela Yehoxafati yi ku: “U kona un’we loyi+ hi nga vutisaka Yehovha ha yena; kambe ndza n’wi venga hikuva a nga ndzi profeteli leswinene mikarhi hinkwayo u ndzi profetela swo biha.+ I Mikaya n’wana wa Imila.” Kambe Yehoxafati a ku: “Hosi yi nga tshuki yi vula swo fana ni sweswo.”  Hiloko hosi ya Israyele yi vitana mutirhi wa le hubyeni yi ku: “Hatlisa u ya vitana Mikaya n’wana wa Imila.”+  Hosi ya Israyele na Yehoxafati hosi ya Yuda a va tshame eswitulwini swa vona swa vuhosi, va ambale swiambalo swa vona swa vuhosi; a va tshame exivuyeni* lexi nga egedeni ya Samariya naswona vaprofeta hinkwavo a va ri karhi va profeta emahlweni ka vona. 10  Kutani Sedekiyasi n’wana wa Kenane a tiendlela timhondzo ta nsimbhi, a ku: “Yehovha u ri, ‘U ta tlhava Vasiriya hi timhondzo leti kukondza u va heta.’” 11  Vaprofeta lavan’wana hinkwavo a va profeta leswi fanaka, va ku: “Famba u ya eRhamoti-giliyadi, u ta hlula;+ Yehovha u ta wu nyiketa eka wena hosi.” 12  Hiloko murhumiwa loyi a nga ya vitana Mikaya, a ku: “Yingisa! Vaprofeta hinkwavo va profetele hosi leswinene. Ndzi kombela na wena u endla leswi fanaka,+ u profeta leswinene.”+ 13  Kambe Mikaya a ku: “Ndza hlambanya hi Yehovha Xikwembu lexi hanyaka, leswi Xikwembu xa mina xi nga ta swi vula, hi swona leswi ndzi nga ta vula swona.”+ 14  Kutani a fika eka hosi, hiloko hosi yi n’wi vutisa yi ku: “Mikaya, xana hi nga ya hi ya hlasela Rhamoti-giliyadi, kumbe ndzi nga yi?” Mikaya a hlamula a ku: “Famba, u ta hlula; wu ta nyiketiwa eka wena hosi.” 15  Hiloko hosi yi ku eka yena: “Xana ndzi fanele ndzi ku hlambanyisa kangani leswaku u ndzi byela ntiyiso hi vito ra Yehovha?” 16  A hlamula a ku: “Ndzi vona Vaisrayele hinkwavo va hangalake etintshaveni ku fana ni tinyimpfu leti nga riki na murisi.+ Yehovha u te: ‘Lava a va na murhangeri. Un’wana ni un’wana a a tlhelele endlwini yakwe hi ku rhula.’” 17  Kutani hosi ya Israyele yi byela Yehoxafati yi ku: “A ndzi ku byelanga ndzi ku, ‘A nge ndzi profeteli swilo leswinene u ta profeta swo biha ntsena’?”+ 18  Mikaya a tlhela a ku: “Hikwalaho, yingisa rito ra Yehovha: Ndzi vone Yehovha a tshame exiluvelweni xakwe+ naswona vuthu hinkwaro ra le matilweni+ ri yime exineneni ni le ximatsini xa yena.+ 19  Yehovha a ku, ‘I mani la nga ta yenga Hosi Akabu wa le Israyele leswaku a ya dlayiwa eRhamoti-giliyadi?’ Un’wana a vula leswi, un’wana a vula leswiya. 20  Hiloko ntsumi+ yi yima emahlweni ka Yehovha yi ku, ‘Mina ndzi ta n’wi yenga.’ Yehovha a yi vutisa a ku, ‘U ta n’wi yenga njhani?’ 21  Yi hlamula yi ku, ‘Ndzi ta ya ndzi ya endla leswaku vaprofeta vakwe hinkwavo va vulavula mavunwa.’ Hiloko a ku, ‘U ta n’wi yenga naswona rhengu ra wena ri ta tirha. Famba u ya endla tano.’ 22  Yehovha u veke moya wa vuxisi emilon’wini ya vaprofeta lava va wena,+ Yehovha u tlhele a vula leswaku u ta weriwa hi khombo.” 23  Sedekiyasi+ n’wana wa Kenane a tshinela a makala Mikaya+ hi mpama+ a ku: “Xana moya wa Yehovha wu hundze njhani eka mina wu ta vulavula na wena?”+ 24  Mikaya a ku: “U ta swi tiva leswaku wu hundze njhani hi siku leri u nga ta nghena eKamareni Ro Kwetsima Ngopfu u ya tumbela.” 25  Kutani hosi ya Israyele yi ku: “Tekani Mikaya mi n’wi yisa eka Amoni ndhuna ya muti ni le ka Yowasi n’wana wa hosi. 26  Mi va byela mi ku, ‘Hosi yi ri: “Pfalelani wanuna loyi ekhotsweni,+ mi n’wi nyika xinkwa xitsongo ni mati matsongo, kukondza ndzi vuya hi ku rhula.”’” 27  Kambe Mikaya a ku: “Loko wo vuya hi ku rhula, Yehovha u ta va a nga vulavulanga na mina.”+ A tlhela a ku: “Ma swi twa hinkwenu.” 28  Hiloko hosi ya Israyele na Yehoxafati hosi ya Yuda va ya eRhamoti-giliyadi.+ 29  Hosi ya Israyele yi byela Yehoxafati yi ku: “Ndzi ta endla leswaku va nga ndzi tivi naswona ndzi ta ya enyimpini, kambe wena u fanele u ambala swiambalo swa wena swa vuhosi.” Hiloko hosi ya Israyele yi endla leswaku va nga yi tivi, kutani va nghena enyimpini. 30  Kambe hosi ya Siriya a yi lerise tindhuna ta yona ta makalichi yi ku: “Mi nga lwi ni munhu un’wana hambi hi lontsongo kumbe hi lonkulu kambe lwanani ni hosi ya Israyele ntsena.” 31  Hi ku hatlisa loko tindhuna ta makalichi ti vona Yehoxafati, ti tibyela ti ku: “Leyi hi yona hosi ya Israyele.” Hiloko ti n’wi landza ku ya lwa na yena; kutani Yehoxafati a huwelela a kombela mpfuno,+ Yehovha a n’wi pfuna, hiloko Xikwembu xi endla leswaku va nga ha n’wi hlaseli. 32  Loko tindhuna ta makalichi ti vona leswaku a ku nga ri yona hosi ya Israyele, ti namba ti n’wi tshika. 33  Kambe wanuna un’wana a copa vurha byakwe a nga lemukanga, nseve wu ya tlhava hosi ya Israyele emahlanganweni ya xiambalo xa yona xa nyimpi lexi a xi endliwe hi swinsimbana. Kutani hosi yi byela muchayeri wa kalichi ya yona yi ku: “Jikisa kalichi u ndzi humesa enyimpini, hikuva ndzi vavisiwe ngopfu.”+ 34  Nyimpi yi ya emahlweni yi lwiwa siku rero hinkwaro, hosi ya Israyele yi boheka ku seketeriwa ekalichini yi langutana ni Vasiriya ku fikela nimadyambu; yi fe loko dyambu ri pela.+

Tinhlamuselo ta le hansi

Ku nga ndhawu leyi ku peperhiwaka mavele eka yona.