Esther 9:1-32

  • Kadaogan han mga Judio (1-19)

  • Piyesta han Purim naestablisar (20-32)

9  Ha ika-13 ka adlaw han ika-12 ka bulan, karuyag sidngon, an bulan han Adar,*+ han ipapatuman na an pulong han hadi ngan an iya balaud,+ ha adlaw nga an mga kaaway han mga Judio naglalaom ha pagpirde ha ira, kabaliktaran an nahitabo, ngan ginpirde han mga Judio an mga nangangalas ha ira.+  An mga Judio nagtirirok ha ira mga syudad ha ngatanan nga probinsya* ni Hadi Ahasuero+ basi atakehon* an mga nangangalimbasog pagbuhat hin maraot ha ira, ngan waray bisan usa nga tawo an nakaato ha ira, kay duro an kahadlok ha ira han ngatanan nga mga katawohan.+  Ngan an ngatanan nga prinsipe han mga probinsya,* an mga satrapa,+ an mga gobernador, ngan an mga nanginginano han buruhaton han hadi sinuporta ha mga Judio, kay nahahadlok hira kan Mordecai.  Hi Mordecai nagin gamhanan+ ha balay* han hadi, ngan an iya pagin bantogan nakaabot ha ngatanan nga probinsya,* kay hi Mordecai padayon nga nagtitikagamhanan.  Ginpirde han mga Judio an ngatanan nira nga kaaway, ngan ginpamatay nira hira pinaagi han espada ngan ginpanbungkag; ginbuhat nira an anoman nga ira karuyag ha mga nangangalas ha ira.+  Ha balwarte* han Susan*+ an mga Judio nagpatay ngan nagbungkag hin 500 ka tawo.  Ira liwat ginpamatay hira Parsandata, Dalfon, Aspata,  Porata, Adalia, Aridata,  Parmasta, Arisai, Aridai, ngan Vaizata, 10  an napulo nga anak nga lalaki ni Haman nga anak ni Hamedata, nga kaaway han mga Judio.+ Kondi katapos nira hira patayon, waray hira kumuha hin bisan ano nga dinag-an.+ 11  Hito nga adlaw iginsumat ha hadi an kadamu han mga ginpamatay ha balwarte* han Susan.* 12  An hadi nagsiring kan Rayna Esther: “Ha balwarte* han Susan* ginpamatay ngan ginbungkag han mga Judio an 500 ka tawo ngan an napulo nga anak ni Haman. Ano daw la an ira ginbuhat ha iba pa nga mga probinsya* han hadi?+ Ano an imo aaroon yana? Ihahatag ito ha imo. Ngan ano pa an imo hangyo? Matutuman ito.” 13  Binaton hi Esther: “Kon ikakalipay han hadi,+ tuguti an mga Judio ha Susan* nga buhaton liwat buwas an uyon ha balaud yana nga adlaw;+ ngan ibitay unta ha kahoy+ an napulo nga anak ni Haman.” 14  Salit an hadi nagsugo nga buhaton ito. Usa nga balaud an iginpagawas ha Susan,* ngan ginbitay an napulo nga anak ni Haman. 15  An mga Judio ha Susan* nagtirirok utro ha ika-14 ka adlaw han bulan han Adar+ ngan nagpatay hin 300 ka tawo ha Susan,* kondi waray hira kumuha hin bisan ano nga dinag-an. 16  An iba pa nga mga Judio ha mga probinsya* han hadi nagtirirok liwat ngan gindepensahan an ira kinabuhi.*+ Ira ginpamatay an ira mga kaaway,+ 75,000 han mga nangangalas ha ira an ira ginpamatay; kondi waray hira kumuha hin bisan ano nga dinag-an. 17  Nahitabo ito ha ika-13 ka adlaw han bulan han Adar, ngan pinahuway hira ha ika-14 ka adlaw ngan ginhimo ito nga adlaw han pagpanagtawo ngan paglipay. 18  An mga Judio ha Susan* nagtirirok ha ika-13 ka adlaw+ ngan ha ika-14 ka adlaw,+ ngan pinahuway hira ha ika-15 ka adlaw ngan ginhimo ito nga adlaw han pagpanagtawo ngan paglipay. 19  Ito an hinungdan kon kay ano nga ginhimo han mga Judio nga naukoy ha mga syudad ha mga distrito ha gawas han sentro nga syudad an ika-14 ka adlaw han bulan han Adar sugad nga adlaw han paglipay ngan pagpanagtawo, adlaw han pagselebrar,+ ngan panahon ha pagpadara hin mga pagkaon ha usa kag usa.+ 20  Iginrekord ni Mordecai+ ini nga mga panhitabo ngan nagpadara hin opisyal nga mga surat ngadto ha ngatanan nga Judio ha ngatanan nga probinsya* ni Hadi Ahasuero, ha higrani ngan ha higrayo. 21  Ginsugo niya hira nga isaurog kada tuig an ika-14 ka adlaw han bulan han Adar, pati na an ika-15 ka adlaw, 22  kay hito nga mga adlaw an mga Judio nakapahuway tikang ha ira mga kaaway ngan hito nga bulan an ira kasubo nasaliwnan hin paglipay ngan an ira kabido+ nagin adlaw han pagselebrar. Kinahanglan isaurog nira ito sugad nga mga adlaw han pagpanagtawo ngan paglipay ngan sugad nga panahon ha pagpadara hin mga pagkaon ha usa kag usa ngan hin mga regalo ha mga pobre. 23  Ngan an mga Judio inuyon nga ipadayon an selebrasyon nga ira na gintikangan ngan buhaton an iginsurat ha ira ni Mordecai. 24  Kay hi Haman+ nga anak ni Hamedata nga Agagita,+ nga kaaway han ngatanan nga Judio, nagplano hin maraot kontra ha mga Judio basi bungkagon hira,+ ngan iya ginbuhat an Pur,+ karuyag sidngon, an Ripa, basi lisangon hira ngan bungkagon. 25  Kondi han kinadto hi Esther ha atubangan han hadi, an hadi nagpagawas hin sinurat nga sugo:+ “Bumalik unta ha iya kalugaringon nga ulo an iya maraot nga plano kontra ha mga Judio”;+ ngan hiya ngan an iya napulo nga anak ira ginbitay ha kahoy.+ 26  Ito an hinungdan kon kay ano nga ini nga mga adlaw ira gintawag nga Purim, nga iginsunod ha ngaran han Pur.*+ Salit tungod han ngatanan nga aada hini nga surat ngan han ira nakita may kalabotan hini nga butang ngan han nahitabo ha ira, 27  gin-obligar han mga Judio an ira kalugaringon ngan an ira katulinan ngan an ngatanan nga naupod ha ira+ nga regular nga iselebrar inin duha ka adlaw ngan tumanon an iginsurat may kalabotan hito ha itinanda nga panahon kada tuig. 28  Ini nga mga adlaw kinahanglan hinumdumon ngan isaurog ha tagsa nga henerasyon, ha tagsa nga pamilya, ha tagsa nga probinsya,* ngan ha tagsa nga syudad; ngan ini nga mga adlaw han Purim diri sadang mawara ha butnga han mga Judio, ngan an paghinumdom hito diri sadang matapos ha butnga han ira katulinan. 29  Katapos, hi Rayna Esther, nga anak ni Abihail, ngan hi Mordecai nga Judio nagsurat gamit an ira bug-os nga awtoridad basi parig-unon an ikaduha nga surat may kalabotan ha Purim. 30  Nagpadara hi Mordecai hin opisyal nga mga surat ngadto ha ngatanan nga Judio ha 127 nga probinsya,*+ an ginhadian ni Ahasuero,+ nga may mamurayawon ngan tangkod nga mga pulong 31  basi parig-unon an pagsaurog han mga adlaw han Purim ha itinanda nga mga panahon hito, sugad han iginsugo ha ira+ ni Mordecai nga Judio ngan ni Rayna Esther ngan sugad han ira igin-obligar ha ira kalugaringon* ngan ha ira katulinan nga buhaton,+ pati na an pagpuasa+ ngan pangamuyo.+ 32  Ngan an sugo ni Esther nagparig-on hini nga mga butang may kalabotan ha Purim,+ ngan iginrekord ito ha usa nga libro.

Mga footnote

Kitaa an Ap. B15.
O “sakop nga mga distrito.”
Lit., “padapatan hin mga kamot.”
O “sakop nga mga distrito.”
O “palasyo.”
O “sakop nga mga distrito.”
O “Susa.”
O “palasyo; kuta.”
O “palasyo; kuta.”
O “Susa.”
O “palasyo; kuta.”
O “Susa.”
O “sakop nga mga distrito.”
O “Susa.”
O “Susa.”
O “Susa.”
O “Susa.”
O “sakop nga mga distrito.”
O “ngan nakig-away para ha ira kalag.”
O “Susa.”
O “sakop nga mga distrito.”
“Pur,” nga nangangahulogan nga “Ripa.” An “Purim,” nga plural nga porma, iginngaran ha piyesta han mga Judio nga ginsiselebrar ha ika-12 ka bulan han sagrado nga kalendaryo. Kitaa an Ap. B15.
O “sakop nga distrito.”
O “sakop nga mga distrito.”
O “iginpabuhat ha ira kalag.”