Habakuk 3:1-19

  • Propeta nag-ampo nga gumios hi Jehova (1-19)

    • Tatalwason han Dios an iya dinihogan nga katawohan (13)

    • Nagrarayhak tungod kan Jehova bisan pa han kasakitan (17, 18)

3  An pag-ampo han propeta nga hi Habakuk, pinaagi hin mga kanta nga masurub-on:*   O Jehova, nabatian ko an sumat mahitungod ha imo. Nahipapausa gud ako, O Jehova, han imo ginbubuhat. Ha butnga han katuigan* buhia ito! Ha butnga han katuigan* ipahibaro ito. Mahinumdom ka unta ha pagpakita hin kalooy ha panahon han kasamok.+   An Dios inabot tikang ha Teman,An Baraan nga Dios tikang ha Bukid Paran.+ (Selah)* An iya pagkaharangdon nakaputos han langit;+An tuna napuno han pagdayaw ha iya.   An iya kahayag pariho han kalamrag.+ Duha nga sanag an naglalamrag tikang ha iya kamot,Didto nakatago an iya kusog.   An peste nag-uuna ha iya,+Ngan an hitaas nga hiranat nasunod ha iya mga tiil.   Tinindog hiya ngan ginbay-og an tuna.+ Pinaagi hin siplat, iya ginpalukso an mga nasud.+ An waray kataposan nga kabukiran ginpusak,Ngan an maiha na nga mga bungtod nanyukbo.+ Iya an mga aragian ha nag-agi nga mga panahon.   Nakita ko an duro nga kabaraka ha mga tolda han Cusan. An pantolda nga mga tela ha tuna han Midian nangurog.+   Kontra ba ha mga salog, O Jehova,Kontra ba ha mga salog nga an imo kasina naglalaga? O ha dagat ka nasisina hinduro?+ Kay sinakay ka ha imo mga kabayo;+An imo mga karuwahe amo an nagdaog.*+   An imo bawog waray putos ngan andam na. An mga tungkod* may panumpa.* (Selah) Imo ginbuka an tuna pinaagi hin mga salog. 10  An kabukiran nagkuriot ha kasakit ha pakakita ha imo.+ Binuhos an masulog nga katubigan. An kahiladman inuwang pinaagi han tingog hito.+ Gin-alsa hito hin hitaas an mga kamot hito. 11  An adlaw ngan an bulan inundang ha hitaas nga urukyan hito.+ An imo mga pana nagkagawas pariho han kapawa.+ An kidlat han imo bangkaw malamrag. 12  Naglakat ka ha tuna nga nangangalas. Gintamak-tamakan* mo an mga nasud kay nasisina ka. 13  Ginawas ka para ha katalwasan han imo katawohan, basi talwason an imo dinihogan. Imo gindugmok an lider* ha balay han maraot. Iginbuhayhag ito tikang ha pundasyon tubtob ha atop.* (Selah) 14  Imo ginbuno an ulo han iya mga girriro pinaagi han iya kalugaringon nga mga armas* Han ginios hira sugad hin bagyo basi sarangon ako. Nalipay gud hira ha paglamoy han tawo nga nag-aantos tikang ha tago nga lugar. 15  Gintara mo an dagat upod an imo mga kabayo,Ngada ha mabalud nga haluag nga katubigan. 16  Nabatian ko ngan nangurog ako;* Ha tunog hito nangurog an akon mga im-im. An pagkadunot sinulod ha akon mga tul-an;+An akon mga bitiis nangurog. Pero hilom nga naghuhulat ako ha adlaw han kasakitan,+Kay maabot ito ha mga tawo nga naatake ha amon. 17  Bisan kon an kahoy nga igos diri mamukad,Ngan waray bunga an mga tanom nga ubas;Bisan kon an olibo diri mamunga,Ngan an mga uma* diri maghatag hin pagkaon;Bisan kon an panon mawara ha toril,Ngan waray mga baka ha mga kwadra; 18  Pero ha akon bahin, magrarayhak ako tungod kan Jehova;Malilipay ako tungod han Dios nga nagtatalwas ha akon.+ 19  Hi Jehova nga Soberano nga Ginoo amo an akon kusog;+An akon mga tiil iya hihimoon pariho hin kanan bugsok Ngan iya ako patatamakon ha higtaas nga mga lugar.+

Mga footnote

O “mga kanta han pagtaguminatay.”
O posible nga “Ha amon panahon.”
O posible nga “Ha amon panahon.”
Kitaa an Glossary.
O “katalwasan.”
O posible nga “mga pana.”
O posible nga “An mga panumpa han mga tribo iginpahayag.”
Lit., “Gin-giok.”
Lit., “ulo.”
Lit., “liog.”
Lit., “iya mga baston.”
Lit., “ngan an akon tiyan nangurog.”
O “mga hagdan-hagdan nga uma.”