Mga Hukom 19:1-30

  • Krimen han Benjamin ha Gibeah (1-30)

19  Hito nga mga adlaw, han waray hadi ha Israel,+ usa nga Levita nga hito nga panahon naukoy ha hirayo nga bahin han kabukiran han Efraim+ an nagkuha hin babaye* tikang ha Bethlehem+ ha Juda sugad nga iya asawa.  Kondi an iya babaye diri maunungon ha iya, ngan ginbayaan hiya han iya babaye basi kumadto ha balay han iya tatay ha Bethlehem ha Juda. Nagpabilin hiya didto hin upat ka bulan.  Katapos, ginkadto hiya han iya bana basi kombinsihon hiya nga bumalik; an iya bana nag-upod hin kabulig nga lalaki ngan hin duha nga asno. Salit iya gindara hiya ha sulod han balay han iya tatay. Han nakita han iya tatay an iya bana, nalipay hiya nga makilala hiya.  Salit ginkombinse hiya han iya ugangan, an tatay han batan-on nga babaye, nga magpabilin kaupod niya hin tulo ka adlaw; ngan nangaon ngan nanginom hira, ngan nagpalabay hiya han gab-i didto.  Han ikaupat ka adlaw, han binuhát hira hin temprano ha aga basi lumakat, an tatay han batan-on nga babaye nagsiring ha iya umagad: “Kaon anay basi magkaada ka hin kusog,* ngan katapos puydi na kamo lumakat.”  Salit liningkod hira, ngan magkaupod hira nga duha nga nangaon ngan nanginom; katapos hito an tatay han batan-on nga babaye nagsiring ha lalaki: “Alayon pagpalabay han gab-i dinhi ngan paglipay.”*  Han an lalaki binuhát basi lumakat, an iya ugangan padayon nga nakimalooy ha iya, salit nagpalabay hiya utro han gab-i didto.  Han binuhát hiya hin temprano ha aga han ikalima ka adlaw, an tatay han batan-on nga babaye nagsiring: “Alayon kaon anay basi magkaada ka hin kusog.”* Ngan nag-iniha hira tubtob nga kulop na gud, ngan hira nga duha padayon nga nagkinaon.  Han an lalaki binuhát basi lumakat upod an iya babaye ngan an iya kabulig, an iya ugangan, nga tatay han batan-on nga babaye, nagsiring ha iya: “Kitaa! Tikagab-i na. Alayon pagpalabay kamo han gab-i dinhi. Yana tikatapos na an adlaw. Pagpalabay han gab-i dinhi ngan paglipay. Buwas puydi kamo bumuhát hin temprano para ha iyo pagbiyahe ngan umuli ha imo balay.”* 10  Kondi an lalaki waray maruyag nga magpalabay hin usa pa ka gab-i, salit binuhát hiya ngan nagbiyahe tubtob ha Jebus, karuyag sidngon, an Jerusalem.+ Kaupod niya an duha nga asno nga may montura,* an iya babaye, ngan an iya kabulig. 11  Han hirani na hira ha Jebus, kulop na gud. Salit an kabulig nagsiring ha iya agaron: “Sadang ba kita umundang hini nga syudad han mga Jebusita ngan magpalabay han gab-i dinhi?” 12  Kondi an iya agaron nagsiring ha iya: “Diri kita sadang umundang ha usa nga syudad han mga taga-iba nga nasud nga diri mga Israelita. Magpapadayon kita ha pagbiyahe tubtob ha Gibeah.”+ 13  Katapos, nagsiring hiya ha iya kabulig: “Tana, pangalimbasogan naton nga makaabot ha usa hito nga mga lugar; magpapalabay kita han gab-i ha Gibeah o ha Rama.”+ 14  Salit nagpadayon hira pagbiyahe, ngan an adlaw nagtikang matunod han hirani na hira ha Gibeah, nga sakop han Benjamin. 15  Salit inundang hira ngan sinulod ha Gibeah basi magpalabay han gab-i didto. Pakasulod nira, liningkod hira ha plasa han syudad, kondi waray bisan usa nga nagpasulod ha ira ha iya balay basi magpalabay han gab-i didto.+ 16  Ha urhi hito nga gab-i, usa nga lagas nga lalaki an inabot tikang ha iya pagtrabaho ha uma. Taga-didto hiya ha kabukiran han Efraim,+ ngan naukoy hiya hin pipira ka panahon ha Gibeah; kondi mga Benjaminita an mga umurukoy han syudad.+ 17  Han hinangad hiya ngan nakita an biyahero ha plasa han syudad, an lagas nga lalaki nagsiring: “Tikain ka, ngan diin ka tikang?” 18  Binaton hiya: “Nagbibiyahe kami tikang ha Bethlehem ha Juda tipakadto ha hirayo nga bahin han kabukiran han Efraim, nga akon gintikangan. Kinadto ako ha Bethlehem ha Juda,+ ngan tikadto ako ha balay ni Jehova,* kondi waray bisan usa nga nagpapasulod ha akon ha iya balay. 19  May-ada kami igo nga uhot ngan tubong para ha amon mga asno,+ ngan tinapay+ ngan bino para ha akon, ha babaye, ngan ha amon kabulig. Waray bisan ano nga kulang.” 20  Kondi an lagas nga lalaki nagsiring: “Magkaada ka unta kamurayawan! Ako na an bahala han bisan ano nga kinahanglan mo. Basta ayaw la pagpabilin ha plasa ha bug-os nga gab-i.” 21  Salit iya hiya gindara ha iya balay ngan gintubongan* an mga asno. Katapos, nanhimsaw hira ngan nangaon ngan nanginom. 22  Samtang nagkakalipay hira, an balay ginpalibotan han pipira nga waray pulos nga kalalakin-an han syudad ngan ira ginpinukpok an purtahan, ngan padayon nga nagsiring hira ha lagas nga lalaki nga tag-iya han balay: “Igawas an lalaki nga sinulod ha imo balay, basi makighilawas kami ha iya.”+ 23  Salit an tag-iya han balay ginawas ngan nagsiring ha ira: “Diri, mga kabugtoan ko, ayaw kamo pagbuhat hin maraot. Nanginginyupo ako, ini nga lalaki usa nga bisita ha akon balay. Ayaw niyo pagbuhata inin mangil-ad nga buhat. 24  Aadi an akon birhen nga anak nga babaye ngan an babaye hini nga lalaki. Tuguti ako nga igawas hira, ngan puydi niyo hira abusuhon kon ito gud an iyo karuyag.+ Kondi ayaw niyo buhata inin mangil-ad nga buhat ngada hini nga lalaki.” 25  Kondi an kalalakin-an nadiri pagpamati ha iya, salit ginrabot han lalaki an iya babaye+ ngan igin-gawas hiya ha ira. Ira hiya ginlugos ngan gin-abuso ha bug-os nga gab-i tubtob ha aga. Katapos, ira hiya ginpalakat han pagpamanagbanag ha kaagahon. 26  Temprano ha aga, an babaye inabot ngan natumba ha may purtahan han balay han lalaki diin nakadto an iya agaron ngan hinigda didto tubtob han paglamrag. 27  Han an iya agaron binuhát ha aga ngan gin-abrihan an mga purtahan han balay basi ipadayon an iya pagbiyahe, nakita niya an iya babaye nga nakahigda ha atubangan han balay nga an iya mga kamot nakada ha tamakán ha purtahan. 28  Salit nagsiring hiya ha iya: “Buhát; lakat na kita.” Kondi waray hiya bumaton. Katapos, iginsakay han lalaki ha asno an iya babaye ngan nagbiyahe tipauli ha iya balay. 29  Pag-abot niya ha iya balay, ginkuha niya an kutsilyo* ngan ginkaptan an iya babaye ngan gin-utod-utod hin 12 ka bahin an iya mga butkon ngan mga bitiis ngan nagpadara hin usa ka bahin ngadto ha tagsa nga teritoryo han Israel. 30  An ngatanan nga nakakita hito nagsiring: “An sugad nga butang waray pa gud mahitabo o makita tikang ha adlaw nga an mga Israelita ginawas ha tuna han Ehipto tubtob hini nga adlaw. Hunahunaa ito hin maopay,* hisguti ito,+ ngan sumati kami han sadang buhaton.”

Mga footnote

Kitaa an Glossary.
O “basi magbaskog an imo kasingkasing.”
O “himoa nga malipayon an imo kasingkasing.”
O “basi magbaskog an imo kasingkasing.”
Lit., “tolda.”
Ginlilingkoran ha likod han hayop.
O posible nga “ngan nag-aalagad ako ha balay ni Jehova.”
O “gintagan hin ginsaralakot nga tubong.”
An kutsilyo nga gin-gagamit ha pagpatay hin hayop.
O “Isentro an iyo kasingkasing dida hito.”