Jeremias 7:1-34

  • Sayop nga pagsarig ha templo ni Jehova (1-11)

  • Templo magigin pariho han Shilo (12-15)

  • Buwa nga pagsingba ginkondenar (16-34)

    • “Rayna han Langit” ginsingba (18)

    • Paghalad hin bata ha Hinom (31)

7  Ini an pulong nga inabot kan Jeremias tikang kan Jehova, nga nasiring:  “Tindog ha ganghaan han balay ni Jehova ngan ipasamwak didto ini nga mensahe, ‘Pamatii an pulong ni Jehova, kamo ngatanan nga katawohan han Juda nga nasulod hini nga mga ganghaan basi magyukbo kan Jehova.  Ini an siring ni Jehova han mga hugpo, an Dios han Israel: “Bag-oha an iyo mga panggawi ngan an iyo mga binuhatan, ngan tutugotan ko kamo nga magpadayon ha pag-ukoy hini nga lugar.+  Ayaw kamo pagsarig ha maglimbong nga mga pulong ngan ayaw pagsiring, ‘Ini an* templo ni Jehova, an templo ni Jehova, an templo ni Jehova!’+  Kay kon bag-uhon gud niyo an iyo mga panggawi ngan an iyo mga binuhatan; kon ipadapat gud niyo an hustisya butnga han usa nga tawo ngan han iya igkasi-tawo;+  kon diri niyo talumpiguson an dayo nga mga residente, an mga ilo,* ngan an mga balo nga babaye;+ kon diri kamo magpatay hin inosente nga tawo* hini nga lugar; ngan kon diri kamo sumunod ha iba nga mga dios ha iyo mismo ikakadaot;+  tutugotan ko kamo nga magpadayon ha pag-ukoy hini nga lugar, ha tuna nga akon iginhatag ha iyo mga kaapoy-apoyan ha ngatanan nga panahon.”’”*  “Pero nasarig kamo ha maglimbong nga mga pulong+—diri gud ito maghahatag hin kapulsanan.  Puydi la ba kamo mangawat,+ mag-adulteryo, manumpa hin buwa,+ maghalad* kan Baal,+ ngan sumunod ha iba nga mga dios nga diri niyo kilala, 10  katapos makadi kamo ngan matindog ha akon atubangan hini nga balay nga nagdadara han akon ngaran ngan masiring, ‘Matatalwas kami,’ bisan pa han iyo pagbuhat hini ngatanan nga mangil-ad nga butang? 11  Para ha iyo, usa na ba nga lungib han mga tulisan ini nga balay nga nagdadara han akon ngaran?+ Kitaa, nakita ko ito mismo,” nasiring hi Jehova. 12  “‘Kondi pakadto kamo yana ha akon lugar ha Shilo,+ diin ko siyahan nga ginpaukoy an akon ngaran,+ ngan kitaa an akon ginbuhat hito tungod han karaotan han Israel nga akon katawohan.+ 13  Pero nagpadayon kamo ha pagbuhat hini ngatanan nga butang,’ nasiring hi Jehova, ‘ngan bisan kon nakiistorya ako ha iyo hin pauroutro,* diri kamo namamati.+ Nagpadayon ako ha pagtawag ha iyo, pero diri kamo nabaton.+ 14  Salit bubuhaton ko ha balay nga nagdadara han akon ngaran,+ nga iyo ginsasarigan,+ ngan hini nga lugar nga akon iginhatag ha iyo ngan ha iyo mga kaapoy-apoyan, kon ano an akon ginbuhat ha Shilo.+ 15  Paiiwason ko kamo ha akon atubangan, sugad la han akon pagpaiwas ha ngatanan niyo nga kabugtoan, ha ngatanan nga katulinan ni Efraim.’+ 16  “May kalabotan ha imo, ayaw pag-ampo para hini nga katawohan. Ayaw pangaraba o pangamuyo o pakimalooy ha akon para ha ira,+ kay diri ako mamamati ha imo.+ 17  Diri mo ba nakikita an ira ginbubuhat ha mga syudad han Juda ngan ha mga kalye han Jerusalem? 18  An mga anak nangangahoy, an mga tatay naghaharing, ngan an mga asawa nagmamasa basi maghimo hin halad nga mga tinapay para ha Rayna han Langit,*+ ngan nagbububo hira hin mga halad nga irimnon para ha iba nga mga dios basi pasinahon ako.+ 19  ‘Pero ako ba an ira ginpapasakitan?’* nasiring hi Jehova. ‘Diri ba an ira mismo kalugaringon, para ha ira mismo kaarawdan?’+ 20  Salit ini an siring ni Jehova nga Soberano nga Ginoo, ‘Kitaa! An akon kasina ngan an akon kapungot ihuhuwad hini nga lugar,+ ha tawo ngan ha hayop, ha kakahoyan ngan ha mga bunga han tuna; maglalaga ito ngan diri mapaparong.’+ 21  “Ini an siring ni Jehova han mga hugpo, an Dios han Israel, ‘Hala, idugang an iyo bug-os nga mga halad nga sinunog ha iyo iba pa nga mga halad, ngan kaona niyo mismo an karne.+ 22  Kay han adlaw nga igin-gawas ko an iyo mga kaapoy-apoyan tikang ha tuna han Ehipto, waray ako magyakan ha ira o magsugo ha ira may kalabotan ha bug-os nga mga halad nga sinunog ngan ha iba pa nga mga halad nga hayop.+ 23  Pero ini an akon iginsugo ha ira: “Sugta ako, ngan ako magigin iyo Dios, ngan kamo magigin akon katawohan.+ Kinahanglan maglakat kamo ha ngatanan nga dalan nga akon igsusugo, basi maghingaopay kamo.”’+ 24  Pero waray hira mamati ngan waray nira ikiling an ira talinga;+ lugod, naglakat hira ha ira kalugaringon nga mga plano,* nga ginsusunod an katig-a han ira maraot nga kasingkasing,+ ngan nagtipaatras hira, diri tipaabante, 25  tikang ha adlaw nga an iyo mga kaapoy-apoyan ginawas ha tuna han Ehipto tubtob hini nga adlaw.+ Tungod hito padayon ko nga ginsugo ha iyo an ngatanan ko nga surugoon nga mga propeta, nga ginsusugo hira kada adlaw, hin pauroutro.*+ 26  Pero nadiri hira pagpamati ha akon, ngan waray nira ikiling an ira talinga.+ Lugod, matig-a an ira ulo,* ngan ginios hira hin mas maraot kay han ira mga kaapoy-apoyan! 27  “Igyayakan mo ha ira ini ngatanan nga pulong,+ pero diri hira mamamati ha imo; tatawagon mo hira, pero diri hira mabaton ha imo. 28  Ngan masiring ka ha ira, ‘Ini an nasud nga waray sumugot kan Jehova nga ira Dios ngan nadiri pagkarawat hin disiplina. An pagkamatinumanon nawara na ngan diri ngani gin-uunabi ha butnga nira.’*+ 29  “Utda an imo* hilaba* nga buhok ngan ilabog ito, ngan pagkanta hin kanta nga masurub-on* ha mga bungtod nga waray tanom, kay iginsalikway ni Jehova ini nga henerasyon nga nagpasina gud ha iya, ngan babayaan niya ini. 30  ‘Kay ginbuhat han katawohan han Juda an maraot ha akon pagkita,’ nasiring hi Jehova. ‘An ira mangil-ad nga mga idolo iginbutang nira ha balay nga nagdadara han akon ngaran, basi hugawan ito.+ 31  Gintukod nira an higtaas nga mga lugar han Tofet, nga nahimumutang ha Walog han Anak nga Lalaki ni Hinom,*+ basi sunugon ha kalayo an ira mga anak nga lalaki ngan an ira mga anak nga babaye,+ usa nga butang nga waray ko igsugo ngan waray gud ngani sumulod ha akon kasingkasing.’*+ 32  “‘Salit kitaa! maabot an mga adlaw,’ nasiring hi Jehova, ‘nga diri na ito tatawagon nga Tofet o Walog han Anak nga Lalaki ni Hinom* kondi Walog han Pagpamatay. Maglulubong hira ha Tofet tubtob nga waray na espasyo nga paglulubngan dida hito.+ 33  Ngan an patay nga mga lawas hini nga katawohan magigin pagkaon han mga tamsi ha langit ngan han mga hayop ha tuna, ngan waray bisan hin-o nga magtatabog ha ira.+ 34  Pahuhunungon ko ha mga syudad han Juda ngan ha mga kalye han Jerusalem an aringasa han pagrayhak ngan an aringasa han paglipay,+ an tingog han karaslon nga lalaki ngan an tingog han karaslon nga babaye, kay an tuna magigin kagubaan.’”+

Mga footnote

“Ini an,” nagtutudlok ha ngatanan nga istraktura ha bug-os nga templo.
O “mga bata nga waray tatay.”
Lit., “magpaagay hin inosente nga dugo.”
O “ha kadayonan.”
O “magpaaso hin halad.”
Lit., “nga nabuhát hin temprano ngan nakikiistorya.”
An titulo han usa nga diosa nga ginsingba han apostata nga mga Israelita; posible nga diosa han pag-anak.
O “ginpapasina.”
O “sagdon.”
Lit., “nga nabuhát hin temprano kada adlaw ngan ginsusugo hira.”
Lit., “ginpatig-a nira an ira liog.”
Lit., “gin-utod tikang ha ira baba.”
Nagtutudlok ha Zion, o Jerusalem.
O “igindedikar.”
O “kanta han pagtaguminatay.”
Kitaa an “Gehenna” ha Glossary.
O “waray ko gud mahunahuna.”
Kitaa an “Gehenna” ha Glossary.