2 Crónicas 8:1-18

  • Salomóneʼ ku beetik jejeláas baʼaloʼob (1-11)

  • Ku yilaʼal bix kun úuchul meyaj teʼ templooʼ (12-16)

  • U barcoʼob Salomón (17, 18)

8  Tiʼ Salomóneʼ 20 años tu bisaj u beetik u yotoch Jéeoba bey xan u yotoch* le reyoʼ.+  Le ka tsʼoʼokeʼ Salomóneʼ tu jel líiʼsaj le kaajoʼob tsʼaʼabtiʼ tumen Hiramoʼ+ ka tu beetaj u kajtal jujuntúul israelitaʼob* teʼeloʼ.  Tsʼoʼoleʼ Salomóneʼ bin baʼateʼel tu contra u kaajil Amat-zobáeʼ ka tu chʼaʼaj.  Tu líiʼsaj* xan Tadmor teʼ desiertooʼ bey xan le kaajoʼob ku meyajoʼob utiaʼal u almacenartaʼal baʼaloʼoboʼ.+ Le kaajoʼobaʼ tu líiʼsoʼob tu luʼumil Amat.+  Letiʼeʼ tu líiʼsaj xan u kaajiloʼob Kaʼanal Bet-orón+ yéetel Kabal Bet-orón,+ le kaajoʼobaʼ yaan u pakʼiloʼob tu baʼpach, yaan u joonajiloʼob bey xan u trancailoʼob.  Tu jel líiʼsaj xan u kaajil Baalat+ bey xan tuláakal le kaajoʼob ku meyajoʼob utiaʼal u almacenartaʼal baʼaloʼoboʼ, tu líiʼsaj le kaajoʼob utiaʼal u tsʼáaik u carroʼoboʼ,+ yéetel le kaajoʼob utiaʼal le máaxoʼob natʼik tsíiminoʼ. Salomóneʼ tu beetaj xan tuláakal le baʼax tu tsʼíiboltaj u beetik tu kaajil Jerusalén, teʼ Líbanooʼ bey xan tiʼ tuláakal le luʼum ku gobernarkoʼ.  Tuláakal le máaxoʼob maʼ táakaʼanoʼob ichil u kaajil Israel+ jeʼex u paalal le ititaʼob, le amorreoʼob, le perizitaʼob, le eveoʼob, yéetel le jebuseoʼoboʼ,+  tsʼaʼaboʼob tumen Salomón utiaʼal ka meyajnakoʼob bey esclavoʼob tak teʼ kʼiinoʼobaʼ.+ Letiʼobeʼ letiʼe máaxoʼob maʼ xuʼulsaʼaboʼob tumen le israelitaʼoboʼ.+  Chéen baʼaleʼ Salomóneʼ maʼ tu esclavizartaj mix juntúul israelitaiʼ,+ baʼaxeʼ tu tsʼáaj u beet u soldadoiloʼob, u nuuktakil le máaxoʼob manejartik u carroʼoboʼ yéetel u nuuktakil le máaxoʼob ku natʼkoʼob tsíiminoʼ.+ 10  Yaan kaʼach 250 u túulal u nuuktakil le comisarioʼob u tsʼaamaj Salomónoʼ. Letiʼob ilik kaʼach le meyaj ku beetik le máakoʼoboʼ.+ 11  Salomóneʼ tu beetaj u lukʼul u hija Faraón*+ teʼ tu Kaajal Davidoʼ ka tu bisaj kajtal teʼ naj tu beetajtiʼoʼ.+ Bey tu beetiloʼ tumen letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Kex in wataneʼ, letiʼeʼ maʼ unaj u pʼáatal kajtal tu yotoch David u reyil Israeliʼ, tumen le lugaroʼob tuʼux tsʼoʼok u yoksaʼal u cajail u pacto Jéeobaoʼ santoʼob».+ 12  Salomón túuneʼ tu kʼubaj tóokbil sacrificioʼob+ tiʼ Jéeoba, tu kʼubaj teʼ altar+ tu beetaj utiaʼal Jéeoba aktáan tiʼ le torre yaan teʼ entradaoʼ.+ 13  Letiʼeʼ maʼ xuʼul u kʼubik le ofrendaʼob aʼalaʼan tumen Moisés unaj u kʼuʼubul teʼ Sábadoʼoboʼ,+ tu kʼiiniloʼob túumben luna,+ bey xan tu kʼiiniloʼob le óoxpʼéel fiestaʼob ku beetaʼal cada añooʼ:+ u Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ,*+ u Fiestail le Semanaʼoboʼ+ yéetel u Fiestail le Paseloʼoboʼ.*+ 14  Letiʼeʼ tu jatsaj xan le sacerdoteʼob+ utiaʼal ka meyajnakoʼoboʼ, tu tsʼáajoʼob jeʼex úuchik u yaʼalaʼal tumen David, u papáoʼ. Tu tsʼáaj le levitaʼob teʼ tuʼux unaj u meyajoʼoboʼ, tu tsʼáajoʼob utiaʼal u alabarkoʼob+ Dios yéetel utiaʼal u yáantkoʼob* le sacerdoteʼob sáamsamaloʼ. Tu jatsaj xan le máaxoʼob kanáantik le joonajoʼoboʼ yéetel tu yaʼalajtiʼob baʼax joonajil ken u kanáantoʼob.+ Tu beetaj jeʼex tu yaʼalil David, le máax meyajt le u jaajil Diosoʼ. 15  Letiʼobeʼ maʼ xuʼul u beetkoʼob tuláakal le baʼax tu yaʼalaj le rey tiʼ le sacerdoteʼob yéetel tiʼ le levitaʼoboʼ, tu beetoʼob xan le baʼax tu yaʼalaj yoʼolal le almacénoʼoboʼ. 16  Tuláakal le meyaj beetaʼab tu yotoch Jéeobaoʼ,+ Salomóneʼ tu yilaj ka beetaʼak jach tu tsoolol,* bey úuchik desde le ka tsʼaʼab u cimientoiloʼ tak ka tsʼoʼoksaʼabi. Bey túun úuchik u tsʼoʼoksaʼal u yotoch Jéeobaoʼ.+ 17  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Salomóneʼ bin tu luʼumil Edom,+ bin teʼ lugar ku kʼaabaʼtik Ezión-guéber+ yéetel Elotoʼ,+ le lugaroʼobaʼ tiaʼanoʼob jáal jaʼeʼ. 18  Hirameʼ+ tu túuxtaj u j-meyajoʼob utiaʼal ka u bisoʼob tiʼ Salomón barcoʼob bey xan máakoʼob jach u yojloʼob máan teʼ kʼáaʼnáaboʼ. Letiʼobeʼ ku múul binoʼob yéetel le máaxoʼob meyajtik Salomón tak Ofiroʼ,+ yéetel desde teʼeloʼ ku chʼaʼikoʼob 15 toneladas yéetel 390 kilos* oro,+ yéetel ku biskoʼob tu yiknal Salomón.+

Notas

Wa «palacio».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u paalal Israel».
Wa «Tu jel líiʼsaj».
Ilawil «U Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ», página 2584.
Ilawil «U Fiestail le Paseloʼoboʼ», página 2584.
Wa «utiaʼal u meyajoʼob tu táan le sacerdoteʼoboʼ».
Wa «bix tsʼoʼoksaʼabik».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «450 talentos».