2 Samuel 16:1-23
16 Le ka káaj u yéemel David tiʼ le montañaoʼ jóokʼ chʼaʼabil u beel+ tumen Zibá,+ le máax meyajtik Mefibósetoʼ.+ Zibáeʼ tu taasaj kaʼatúul burroʼob, yéetel tu yóokʼoloʼobeʼ u tsʼaamaj 200 u pʼéelal waajoʼob, 100 u pʼéelal waaj beetaʼan yéetel pasas, 100 u pʼéelal waajoʼob beetaʼan yéetel higoʼob yéetel dátiles, bey xan junpʼéel tinaja vino.+
2 Le rey túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Zibá: «¿Baʼaxten ta taasaj le baʼaloʼobaʼ?». Zibáeʼ tu núukajtiʼ: «Le burroʼobaʼ utiaʼal u bisaʼal a familiaoʼ, le waajoʼob yéetel le u yich le cheʼoboʼ utiaʼal ka u jaant le táankelmoʼoboʼ, yéetel le vinooʼ utiaʼal ka u yukʼ le máaxoʼob kun kaʼanaloʼob teʼ desiertooʼ».+
3 Le reyoʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Tuʼux túun yaan u yáabil* a tsʼuulil?».+ Zibáeʼ tu yaʼalaj tiʼ le reyoʼ: «Tiaʼan Jerusaléneʼ, tumen tu yaʼalaj: ‹Bejlaʼeʼ u kaajil Israeleʼ yaan u tsʼáaiken in beet in reyil jeʼex in abuelo* kaʼacheʼ›».+
4 Le rey túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Zibá: «¡Ilawile! Tuláakal baʼax yaan tiʼ Mefibóseteʼ a tiaʼal».+ Zibáeʼ tu núukajtiʼ: «Kin chintal ta táan, yuum rey. Kexiʼ ka seguernak in lúubul utsil ta táaneʼ».+
5 Le ka kʼuch David tu kaajil Baurimeʼ jóokʼ juntúul máak táan u maldecirtik David,+ u kʼaabaʼ le máakaʼ Simey+ u hijo Guerá, juntúul máak ku taal tiʼ u familia Saúl.
6 Letiʼeʼ táan kaʼach u chʼinik David, le máaxoʼob meyajtikoʼ, bey xan le uláakʼ máakoʼob láakʼintikoʼ. Táan xan u chʼinik le u soldadoʼob David jach u yojloʼob baʼateʼel yanoʼob tu x-noʼoj yéetel tu x-tsʼíikoʼ.
7 Simeyeʼ joʼopʼ u maldecir táan u yaʼalik: «¡Asesino, xeen, xeen! ¡Techeʼ mix baʼal a biilal!
8 Jéeobaeʼ tsʼoʼok u beetik u suut ta wóokʼol tuláakal le kʼiʼikʼ ta wekaj tu yotoch Saúloʼ, techeʼ táan a gobernar tu lugar, pero Jéeobaeʼ táan u tsʼáaik a reino tu kʼab a hijo Absalón. ¡Beoraaʼ táan a muʼyaj tumen techeʼ juntúul asesinoech!».+
9 Abisay, u hijo Zeruyá+ túuneʼ, tu yaʼalaj tiʼ le reyoʼ: «Yuum rey,+ ¿baʼaxten bin u pochʼech le kimen peekʼaʼ?+ Chaʼa in bin in luʼs u pool».+
10 Chéen baʼaleʼ le reyoʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Baʼax yaan in wil ta wéeteleʼex u paalaleʼex Zeruyá?+ Chaʼex u maldecirken,+ tumen Jéeoba aʼaltiʼ:+ ‹¡Maldecirt David!›. Le oʼolaleʼ, ¿máax unaj u yaʼaliktiʼ: ‹Baʼaxten táan a beetik lelaʼ?›».
11 David túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Abisay yéetel tiʼ tuláakal le máaxoʼob meyajtikoʼ: «Wa tak in hijo taak u kíimskeneʼ,+ ¿maʼ wa maas unaj in páaʼtik ka u yóot u kíimsenoʼob u paalal Benjamíniʼ?+ ¡Chaʼex u maldecirken, tumen Jéeoba aʼaltiʼ ka u beete!
12 Beyoʼ maʼ xaaneʼ Jéeobaeʼ jeʼel u yilik bix táan in muʼyajeʼ,+ yéetel maʼ xaaneʼ Jéeobaeʼ jeʼel u beetik u binten utsil tu lugar u binten kʼaasil yoʼolal le maldiciónoʼob tsʼoʼok u yawtaʼalten teʼ kʼiinaʼ».+
13 David yéetel le máaxoʼob yanoʼob tu yéeteloʼ seguernaj túun u yéemloʼob teʼ bejoʼ, yéetel Simeyeʼ táan xan u bin u yéemel teʼ montañaoʼ, táan u bin u maldecirkoʼob+ yéetel u chʼinikoʼob yéetel tuunich, yéetel táan u pulik luʼum tu yóokʼoloʼob.
14 Le ka tsʼoʼokeʼ le rey yéetel le máaxoʼob yanoʼob tu yéeteloʼ kʼuchoʼob teʼ tuʼux táan u binoʼoboʼ, ka jeʼeloʼob tumen jach kaʼanaʼanoʼob.
15 Mientraseʼ Absalón yéetel le israelitaʼob yanoʼob tu yéeteloʼ kʼuchoʼob Jerusalén, tu yéeteleʼ tiaʼan kaʼach Aitofeliʼ.+
16 Usay+ le arkita,+ u amigo Davidoʼ, le ka ook tu táan Absalóneʼ tu yaʼalajtiʼ: «¡Bendecirtaʼak* le reyoʼ!+ ¡Bendecirtaʼak le reyoʼ!».
17 Le ka tu yuʼubaj lelaʼ Absalóneʼ tu yaʼalaj tiʼ Usay: «¿Baʼax túun úuch yéetel le nojoch yaabilaj ka weʼesik kaʼach tiʼ a amigooʼ? ¿Baʼaxten túun maʼ binech yéetel a amigoiʼ?».
18 Usay túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Absalón: «Maʼ, teneʼ tiaʼanen yéetel le máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ, tiaʼanen yéetel le máakoʼobaʼ bey xan yéetel le u maasil israelitaʼoboʼ. Teneʼ yaan in pʼáatal yéetel le máax yéeyaʼanoʼ.
19 Tsʼoʼoleʼ kin kaʼa aʼalik xan, ¿máax unaj in meyajtik? ¿Maʼ wa unaj in meyajtik u hijo in amigoiʼ? Jeʼex úuchik in meyajtik a papáeʼ bey xan ken in meyajtilechoʼ».+
20 Absalóneʼ tu yaʼalaj túun tiʼ Aitofel: «Aʼalten baʼax ka tuklik,+ ¿baʼax unaj k-beetik?».
21 Aitofel túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Absalón: «Yanak baʼal a wil yéetel le uláakʼ u yatanoʼob* a papáoʼ,+ le tu pʼatoʼob utiaʼal ka u kanáantoʼob le najoʼ.*+ Beyoʼ tuláakal le israelitaʼoboʼ yaan u yojéeltikoʼob le baʼax kʼaas tsʼoʼok a beetik tu contra a papáoʼ, yéetel le máaxoʼob apoyarkechoʼ maʼ ken u chʼaʼob saajkil».
22 Letiʼob túuneʼ tu tsʼáajoʼob junpʼéel naj de nookʼ yóokʼol le techooʼ,+ Absalón túuneʼ ookeʼ ka yanchaj baʼal u yil yéetel le u yatanoʼob* u papá tu pʼatoʼ.+ Tu beetaj tu táan u yich tuláakal u kaajil Israel.+
23 Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ le baʼax ku yaʼalik kaʼach Aitofeloʼ+ ku yilaʼal bey letiʼe baʼax ku yaʼalik le u jaajil Diosoʼ. Bey u yilaʼal kaʼach tumen David yéetel tumen Absalón tuláakal le baʼax ku yaʼalik Aitofeloʼ.
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «hijo».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «papá».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Kuxlak utiaʼal mantatsʼ».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubinaʼob».
^ Wa «palacio».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubinaʼob».