Levítico 23:1-44

  • Kʼiinoʼob santoʼob yéetel fiestaʼob (1-44)

    • Sábado (3)

    • Pascua (4, 5)

    • U Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ (6-8)

    • U ofrendail le yáax cosechaoʼ (9-14)

    • U Fiestail le Semanaʼoboʼ (15-21)

    • Bix unaj u cosecharoʼob (22)

    • Fiesta Tuʼux ku Yustaʼal Trompeta (23-25)

    • U Kʼiinil u Perdonartaʼal le Kʼebanoʼoboʼ (26-32)

    • U Fiestail le Paseloʼoboʼ (33-43)

23  Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés:  «Tʼan le israelitaʼoboʼ ka a waʼaltiʼob: ‹Unaj a beetkeʼex+ fiestaʼob+ utiaʼal Jéeoba, teʼ fiestaʼobaʼ unaj a láaj muchʼkabaʼex tumen le kʼiinoʼobaʼ utiaʼal a adorarkeʼex Dios. Lelaʼ letiʼe fiestaʼob ken a beeteʼextenaʼ:  Durante seis díaseʼ jeʼel u páajtal a meyajeʼexeʼ, pero le día sieteoʼ junpʼéel sábado, junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex,+ le día jeʼelaʼ junpʼéel kʼiin santo. Junpuliʼ maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyaj teʼ kʼiin jeʼeloʼ, tumen junpʼéel sábado utiaʼal Jéeoba kex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ.+  Le fechaʼob unaj a beetkeʼex le fiestaʼob utiaʼal a adorarkeʼex Jéeobaoʼ letiʼe jeʼeloʼobaʼ:  teʼ día 14 tiʼ le yáax mesoʼ*+ le kéen tʼúubuk kʼiineʼ* yaan a beetkeʼex u fiestail le Pascua*+ utiaʼal Jéeobaoʼ.  Teʼ día 15 tiʼ le mesaʼ yaan a beetik utiaʼal Jéeoba u Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ.*+ Durante siete díaseʼ unaj a jaantikeʼex waaj minaʼan u levadurail.+  Teʼ yáax díaoʼ unaj a muchʼkabaʼex, le kʼiin jeʼeloʼ santo.+ Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ.  Pero durante siete díaseʼ unaj a kʼubkeʼex tóokbil ofrendaʼob tiʼ Jéeoba. Yaan a muchʼkabaʼex teʼ día sieteoʼ. Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ›».  Jéeobaeʼ tu yaʼalaj xan tiʼ Moisés: 10  «Tʼan le israelitaʼoboʼ ka a waʼaltiʼob: ‹Le kéen ookkeʼex teʼ luʼum ken in tsʼáateʼex yéetel le kéen a cosecharteʼex u yich le luʼumoʼ unaj a taaskeʼex tiʼ le sacerdote+ juncháach cebada tiʼ le yáax cosechaoʼ.+ 11  Le sacerdoteoʼ yaan u yúuntik tin táan le juncháach cebadaoʼ, beyoʼ teʼexeʼ yaan a lúubleʼex utsil tin táan, teneʼ Jéeobaen. Le sacerdoteoʼ unaj u yúuntik le kéen tsʼoʼokok le día sábadooʼ. 12  Teʼ kʼiin ken a kʼubeʼex le juncháach cebadaoʼ unaj xan a kʼubkeʼexten junpʼéel tóokbil ofrenda, le ofrendaaʼ unaj juntúul xibil taman tʼaʼaj de junpʼéel año, teneʼ Jéeobaen. 13  Le u ofrendail janal ken a kʼubeʼexoʼ unaj de kaʼapʼéel omer* maʼalob harina xaʼakʼtaʼan yéetel aceite, lelaʼ bey junpʼéel ofrenda ku tóokaʼal utiaʼal Jéeobaeʼ, junpʼéel baʼal kiʼibok tu táan. Yaan xan a kʼubkeʼex óoliʼ junpʼéel litro* vino bey ofrendaeʼ. 14  Wa maʼ ta taasik a kʼubeʼex tiʼ a Dioseʼex a ofrendaʼexeʼ maʼ kun páajtal a jaantikeʼex waaj, cebada kʼéelaʼan mix túumben cebada. Lelaʼ junpʼéel ley mantatsʼ unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ. 15  Unaj a xokikeʼex siete sábadoʼob. Lelaʼ yaan u káajal a xokikeʼex desde le día kéen a kʼubeʼex le juncháach cebadaoʼ. Le día ku seguer le kéen tsʼoʼokok le Sábadooʼ, letiʼe día ken kʼuʼubuk le juncháach cebadaoʼ.+ Unaj a xokikeʼex túulis semanaʼob. 16  Chéen pʼelak u tsʼoʼokol siete sábadoʼobeʼ unaj a xokikeʼex junpʼéel día maas, tuláakal le días ken a xokeʼexoʼ 50 días.+ Le kéen tsʼoʼokok túuneʼ unaj a kʼubkeʼex túumben trigo* tiʼ Jéeoba.+ 17  Kʼaʼabéet a chʼaʼikeʼex kaʼapʼéel waaj ta wotocheʼex utiaʼal a bisik a kʼubeʼex bey junpʼéel yúuntbil ofrendaeʼ, le waajoʼobaʼ kʼaʼabéet a beetkeʼex yéetel kaʼapʼéel omer* maʼalob harina. Le waaj ken a kʼubeʼex tiʼ Jéeobaoʼ kʼaʼabéet u bisik levadura yéetel u horneartaʼal,+ unaj a beetkeʼex yéetel le yáax trigo kun cosecharbiloʼ.+ 18  Unaj xan a biskeʼex siete u túulal mejen tamanoʼob de junpʼéel año cada juntúul, le tamanoʼobaʼ unaj tʼaʼajoʼob. Kʼaʼabéet xan a biskeʼex juntúul táankelem toro yéetel kaʼatúul xibil tamanoʼob.+ Le baʼalcheʼobaʼ yaan u kʼuʼubloʼob tiʼ Jéeoba bey junpʼéel tóokbil ofrenda paʼteʼ yéetel le u ofrendail janaloʼ bey xan yéetel le vino ku kʼuʼubul bey ofrendaoʼ. Lelaʼ bey junpʼéel ofrenda ku tóokaʼal utiaʼal Jéeobaeʼ, junpʼéel baʼal kiʼibok tu táan. 19  Kʼaʼabéet a kʼubkeʼex juntúul chan chivo bey ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ.+ Unaj xan a kʼubkeʼex kaʼatúul mejen xibil tamanoʼob de junpʼéel año bey ofrenda utiaʼal múul janaleʼ.+ 20  Le sacerdote túunoʼ yaan u yúuntik tu táan Jéeoba le kaʼatúul mejen tamanoʼoboʼ bey xan le waajoʼob beetaʼaboʼob yéetel le trigo yáax cosechartaʼaboʼ. Le baʼaloʼobaʼ santoʼob tu táan Jéeoba yéetel yaan u pʼáatal tiʼ le sacerdoteoʼ.+ 21  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan a muchʼkabaʼex,+ le kʼiin jeʼeloʼ santo. Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ. 22  Le kéen a cosecharteʼex le baʼax ka pakʼkeʼexoʼ maʼ unaj a cosecharkeʼex le yaan tu orillailoʼ yéetel maʼ unaj a molkeʼex tuláakal le ku pʼáatloʼ.+ Kʼaʼabéet a pʼatkeʼex utiaʼal le óotsiloʼoboʼ*+ bey xan utiaʼal le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ.+ Teneʼ Jéeobaen, teen a Dioseʼex›». 23  Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés: 24  «Aʼal tiʼ le israelitaʼoboʼ: ‹Le yáax día tiʼ le mes sieteoʼ* junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex. Teʼ kʼiinaʼ yaan u yustaʼal junpʼéel trompeta utiaʼal u kʼaʼajsaʼalteʼex+ de ke santo le kʼiin jeʼelaʼ. 25  Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ, yéetel unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba junpʼéel tóokbil ofrenda›». 26  Jéeobaeʼ tu yaʼalaj xan tiʼ Moisés: 27  «Teʼ día diez tiʼ le mes sieteoʼ u Kʼiinil u Perdonartaʼal le Kʼebanoʼoboʼ.+ Unaj a muchʼkabaʼex, tumen le kʼiin jeʼeloʼ santo. Unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex*+ yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ yéetel unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba junpʼéel tóokbil ofrenda. 28  Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyaj teʼ kʼiin jeʼelaʼ, tumen teʼ kʼiinaʼ yaan u kʼáataʼal tiʼ Jéeoba Dios ka u perdonart a kʼebaneʼex.+ 29  Le máax maʼ ken u yeʼes jach yaachajaʼan u yóol* yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak u beetmoʼ yaan u kíimsaʼal.+ 30  Yaan in xuʼulsik tiʼ jeʼel máaxak ka u beet wa baʼax meyajil teʼ kʼiin jeʼeloʼ. 31  Maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex jeʼel tuʼuxak ka kajlakeʼexeʼ. 32  Le kʼiin jeʼelaʼ junpʼéel sábado, junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex. Desde tu tardeil le día nueve tiʼ le mes sieteoʼ unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex+ yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ. Letiʼe baʼax unaj a beetkeʼex desde teʼ tarde jeʼelaʼ tak tu tardeil le uláakʼ kʼiinoʼ». 33  Jéeobaeʼ seguernaj u yaʼalik tiʼ Moisés: 34  «Aʼal tiʼ le israelitaʼoboʼ: ‹Teʼ día 15 tiʼ le mes sieteoʼ unaj a festejarkeʼex u Fiestail le Paseloʼoboʼ,* le fiesta utiaʼal Jéeobaaʼ siete días kun xáantal.+ 35  Tu yáax díail le fiestaoʼ unaj a muchʼkabaʼex, maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. 36  Durante siete días ken a kʼubeʼex junpʼéel tóokbil ofrenda tiʼ Jéeoba. Le kéen u chuk ocho díaseʼ unaj a muchʼkabaʼex,+ yéetel unaj a kʼubkeʼex junpʼéel tóokbil ofrenda tiʼ Jéeoba. Unaj a muchʼkabaʼex utiaʼal a adorarkeʼex Dios, teʼ kʼiin jeʼeloʼ maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ. 37  Unaj a beetkeʼex fiestaʼob+ utiaʼal Jéeoba, teʼ fiestaʼobaʼ unaj a láaj muchʼkabaʼex+ tumen le kʼiinoʼobaʼ utiaʼal a adorarkeʼex Dios. Teʼ fiestaʼobaʼ unaj a kʼubkeʼex tiʼ Jéeoba le tóokbil ofrendaʼobaʼ: le tóokbil ofrenda+ tu chúukaʼaniloʼ, le u ofrendail janaloʼ+ yéetel le vino ku kʼuʼubul bey ofrendaoʼ.+ Le jeʼeloʼobaʼ unaj a kʼubkeʼex jeʼex aʼalaʼan kun tsʼaabil cada kʼiinoʼ. 38  Le ofrendaʼobaʼ yaan u tsʼaʼabal aparte tiʼ le suuk u tsʼaʼabal tiʼ Jéeoba teʼ sábadoʼoboʼ+ yéetel tiʼ le suuk u siʼibil tiʼ Diosoʼ.+ Yaan u tsʼaʼabal xan aparte tiʼ le ofrendaʼob ku tsʼaʼabal yoʼolal junpʼéel baʼax prometertaʼan u beetaʼaloʼ+ wa tiʼ le ofrendaʼob ku síijil tu puksiʼikʼal máak u tsʼáaikoʼ.+ Le ofrendaʼobaʼ letiʼe deporsi unaj a tsʼáaikeʼex tiʼ Jéeobaoʼ. 39  Teʼ día 15 tiʼ le mes sieteoʼ, le kéen tsʼoʼokok a cosecharkeʼex u yich a paakʼaleʼexeʼ, unaj a beetkeʼex junpʼéel fiesta utiaʼal Jéeoba durante siete días.+ U yáax díail le fiestaoʼ junpʼéel día especial utiaʼal a jeʼeleleʼex, maʼ unaj a meyajeʼexiʼ, bey xan unaj a beetkeʼex tu ocho días káajak le fiestaoʼ.+ 40  Tu yáax díail le fiestaoʼ yaan a chʼaʼikeʼex u maas maʼalobil tiʼ u yich a paakʼaleʼex bey xan u maas maʼalobil tiʼ u leʼob le palmeraʼoboʼ.+ Yaan a chʼaʼikeʼex xan u kʼab le cheʼob yaʼab u leʼoboʼ bey xan u leʼ le álamoʼob* yanoʼob teʼ tuʼux ku máan le ríooʼ, yéetel unaj u kiʼimaktal a wóoleʼex+ tu táan Jéeoba durante siete días.+ 41  Le fiestaaʼ cada año unaj a festejarkeʼex tiʼ Jéeoba durante siete días.+ Lelaʼ junpʼéel ley unaj u tsʼoʼokbesaʼal tumen tuláakal a generacióneʼex, unaj a festejarkeʼex teʼ mes sieteoʼ. 42  Durante siete días unaj a kajtaleʼex teʼ paseloʼoboʼ.*+ Tuláakal le israelitaʼob unaj u kajtaloʼob teʼ paseloʼoboʼ, 43  beyoʼ le a generacióneʼex kun antaloʼ yaan u yojéeltikoʼob+ de ke tiʼ paseloʼob* tin beetaj a kajtaleʼex le ka tin jóoʼseʼex tiʼ u luʼumil Egiptooʼ.+ Teneʼ Jéeobaen, teen a Dioseʼex›». 44  Moisés túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le israelitaʼob máakalmáak le fiestaʼob tu yaʼalaj Jéeoba ka beetaʼakoʼ.

Notas

U kʼaabaʼ le mesaʼ Abib. Ilawil «Abib», página 2554.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «entre le kaʼapʼéel tardeʼoboʼ».
Ilawil «U Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ», página 2584.
Lelaʼ letiʼe bukaʼaj ku bisik junpʼéel nuʼukul de 4.4 litrosoʼ.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «junpʼéel cuarto hin». Ilawil «Hin», página 2565.
Wa maʼ xaaneʼ cebada.
Lelaʼ letiʼe bukaʼaj ku bisik junpʼéel nuʼukul de 4.4 litrosoʼ.
Wa «le ku beetaʼal u muʼyajoʼoboʼ».
U kʼaabaʼ le mesaʼ Etanim. Ilawil «Etanim», página 2562.
Lelaʼ maʼ xaaneʼ ku yeʼeskoʼob ikil u ayunaroʼob wa le kéen u beetoʼob baʼaloʼob beyaʼ.
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «maʼ tu ayunareʼ».
Ilawil «U Fiestail le Paseloʼoboʼ», página 2584.
Le cheʼ jeʼelaʼ junpʼéel clase kóopoʼ.
Wa «teʼ jáakaloʼoboʼ».
Wa «tiʼ jáakaloʼob».