Sofonías 3:1-20

  • Jerusaléneʼ jach terco yéetel jach kʼasaʼan (1-7)

  • Ku juzgartaʼaloʼob; ku bendecirtaʼaloʼob (8-20)

    • ‹Yaan u tʼankoʼob junpʼéel idioma jach limpio› (9)

    • Yaan u kanáantaʼal máax maʼatech u creerkuba (12)

    • Jéeobaeʼ yaan u kiʼimaktal u yóol yoʼolal Sión (17)

3  ¡Yaj túun bix kun tsʼoʼokol tiʼ le kaaj jach tercooʼ, le kaaj chéen baʼaloʼob kʼaastak ku beetkoʼ, le kaaj ku beetik loob tiʼ u kajnáaliloʼoboʼ!+   Letiʼeʼ maʼ u yuʼub tʼaaniʼ,+ maʼ tu kʼamaj le tsolnuʼuk tsʼaʼabtiʼoʼ,+maʼ confiarnaj tiʼ Jéeobaiʼ,+ maʼ tu natsʼuba tiʼ u Diosiʼ.+   U príncipeʼobeʼ beyoʼob leónoʼob táan u jéenkaloʼobeʼ.+ U juezoʼobeʼ beyoʼob loboʼob ku máanoʼob de áakʼabeʼ. Letiʼobeʼ maʼ tu pʼatkoʼob mix junpʼéel baak utiaʼal ka u nóoloʼob kéen sáasak.   U profetaʼobeʼ minaʼan u suʼtaloʼob yéetel ku traicionarkoʼob máak.+ U sacerdoteʼobeʼ ku yéekʼkuntikoʼob le baʼax santooʼ.+ Letiʼobeʼ ku binoʼob tu contra le baʼax ku yaʼalik le leyoʼ.+   Jéeobaeʼ toj baʼax ku beetik ichil le kaajoʼ,+ letiʼeʼ maʼatech u beetik baʼax maʼ maʼalobiʼ. Sáamsamal kéen sáasakeʼ ku tsʼáaik ojéeltbil u leyoʼob,+jeʼex le sáasil mantatsʼ yanoʼ letiʼ xaneʼ mantatsʼ ku tsʼáaik ojéeltbil u leyoʼob. Chéen baʼaleʼ le kʼasaʼan máakoʼoboʼ maʼatech u chʼaʼikoʼob suʼtal.+   «Teneʼ tin xuʼulsaj tiʼ le naciónoʼoboʼ, le kaʼanal torreʼob yanoʼob tu pakʼiloʼoboʼ niʼikoʼob. Tin kʼaskúuntaj u calleiloʼob utiaʼal beyoʼ maʼ u máan mix máakiʼ. Láaj kʼaskúuntaʼab u kaajiloʼob, pʼáat mix máak yaniʼ.+   Teneʼ tin waʼalaj: ‹Seguro yaan a wuʼuyik in tʼaan yéetel yaan a beetik le baʼax kin waʼaliktechoʼ›,*+wa ka u beet le kaaj beyoʼ maʼ kun xuʼulsbiltiʼ.*+ Teneʼ yaan in kʼáatik cuenta tiʼ* tu yoʼolal tuláakal u kʼebanoʼoboʼ. Letiʼobeʼ jach tu tsʼíiboltoʼob u beetkoʼob baʼaloʼob kʼaastak.+   Jéeobaeʼ ku yaʼalik: ‹Le oʼolaleʼ, páaʼt a wilkeʼex* baʼax ken in beete,+páaʼteʼex le kʼiin ken líiʼken utiaʼal in atacartik le kaaj yéetel utiaʼal in chʼaʼik le baʼaloʼob yaantiʼoʼ,*tumen teneʼ tsʼoʼok in chʼaʼtuklik in muchʼkíintik luʼumoʼob yéetel kaajoʼob,utiaʼal in weʼesiktiʼob táan in tsʼíikil yéetel jach pʼujaʼanen.+ In pʼujaʼanileʼ táan u tóochʼbal jeʼex junpʼéel kʼáakʼeʼ, yéetel yaan u xuʼulsik tiʼ tuláakal le luʼumoʼ.+   Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yaan in kʼexik le idioma ku tʼanik le kaajoʼoboʼ, yaan in beetik u tʼankoʼob junpʼéel idioma jach limpio. Beyoʼ tuláakloʼobeʼ yaan u múul adorarkenoʼob,+ yaan u alabarkoʼob in kʼaabaʼ,in kʼaabaʼeʼ Jéeoba›. 10  Desde teʼ ríoʼob yanoʼob Etiopíaoʼ yaan u taasaʼalten junpʼéel regalo, yaan u taasaʼal tumen le máaxoʼob ku kʼáat óolaloʼob tiʼ tenoʼ, le máaxoʼob kʼiʼitbesaʼanoʼoboʼ.+ 11  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ maʼ kun beetbil a suʼlaktalyoʼolal le baʼaxoʼob ta beetaj le ka ta tsʼáajaba tin contraoʼ,+tumen teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yaan in xuʼulsik le máaxoʼob nojbaʼal u taaskubaʼob yanoʼob ta wéeteloʼ. Teech xaneʼ mix bikʼin ken a kaʼa taasaba nojbaʼalil teʼ tin montañaoʼ, le lugar santooʼ.+ 12  Ta wiknaleʼ yaan in chaʼik u pʼáatal junmúuchʼ máakoʼob maʼatech u creerkubaʼob yéetel maʼatech u taaskubaʼob nojbaʼalil,+letiʼobeʼ yaan u kʼáatkoʼob tiʼ Jéeoba ka kanáantaʼakoʼob. 13  Le máaxoʼob kun pʼáatloʼob tiʼ u kaajil Israeloʼ+ maʼ ken u beetoʼob baʼax kʼaas,+maʼ kun tuusoʼob, maʼ kun jóokʼol tu chiʼob baʼaloʼob maʼ jaajtakiʼ. Jeʼex tamanoʼobeʼ letiʼobeʼ yaan u janaloʼob yéetel yaan u chitaloʼob, mix máak ken u beet u chʼaʼikoʼob saajkil».+ 14  ¡U kaajil Sión, awatnakech yéetel kiʼimak óolal! ¡U kaajil Israel, kiʼimakchajak a wóol!+ ¡U kaajil Jerusalén, kiʼimakchajak a wóol, jach kiʼimakchajak a wóol yéetel tuláakal a puksiʼikʼal!+ 15  Jéeobaeʼ tsʼoʼok u xuʼulul u castigarkech.+ Letiʼeʼ tsʼoʼok u náachkuntik a enemigo.+ Jéeoba, u Reyil Israeleʼ, tiaʼan ta wéeteleʼ.+ Maʼ a sajaktal, maʼ kan muʼyaj tu kaʼatéen.+ 16  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan u yaʼalaʼal tiʼ Jerusalén: «U kaajil Sión, maʼ a chʼaʼik saajkil.+ Maʼ a chaʼik u lúubul u muukʼ a kʼab. 17  Jéeoba a Dioseʼ tiaʼan ta wéeteleʼ.+ Letiʼeʼ jach yaan u poder yéetel yaan u salvarkech. Letiʼeʼ yaan u sen kiʼimaktal u yóol ta woʼolal.+ Letiʼeʼ yaan u yuʼubikuba maʼalobil* tumen tu yeʼesajtech yaabilaj. Letiʼeʼ yaan u kiʼimaktal u yóol ta woʼolal, yaan u yawat tumen jach kiʼimak u yóol. 18  U kaajil Sión, yaan in muchʼkíintik le máaxoʼob luubul u yóoloʼob úuchik u xuʼulul u beetaʼal a fiestaʼoboʼ.+ Letiʼobeʼ náach yaniloʼob kaʼach tiʼ teech tumen bisaʼanoʼob bey esclavoʼob yéetel táan kaʼach u beetaʼal u muʼyajoʼob.+ 19  ¡Ilawile! Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yaan in tsʼáaikinba tu contra le máaxoʼob beetik a muʼyajoʼ.+ Yaan in salvartik le máax kojkʼalankil u máanoʼ,+yaan in muchʼkíintik le máaxoʼob kʼiʼitbesaʼanoʼoboʼ.+ Tiʼ tuláakal le kaajoʼob tuʼux beetaʼab u pʼáatloʼob ich suʼtsililoʼyaan in beetik u alabartaʼaloʼob yéetel yaan in beetik u jach kʼaj óoltaʼaloʼob. 20  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yaan in beetik a suuteʼex ta luʼumeʼex,yaan in láaj muchʼkíintikeʼex. Yaan in beetik a alabartaʼaleʼex+ yéetel a jach kʼaj óoltaʼaleʼex tumen tuláakal le kaajoʼob yanoʼob teʼ luʼumaʼ. Lelaʼ yaan a wilik u béeytal le kéen in beet u suut le a kajnáaliloʼob bisaʼanoʼob kaʼachoʼ», lelaʼ bey u yaʼalik Jéeobaoʼ.+

Notas

Wa «yaan in castigartik».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «maʼ kun xuʼulsbil tiʼ le lugar tuʼux yanoʼ».
Wa «yaan a wuʼuyik le tsolnuʼuk kin tsʼáaiktechoʼ».
Wa «chúukpajak a wóol a páaʼteʼex».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «le kʼiin ken líiʼken bey juntúul testigoeʼ».
Wa «tranquilo; kiʼimak u yóol».