Jueces 18:1-31

  • Le danitaʼoboʼ táan u kaxtikoʼob tuʼux u kajtaloʼob (1-31)

    • Ku chʼaʼabal u imagenoʼob yéetel u sacerdote Miqueas (14-20)

    • U kaajil Laiseʼ ku tsʼaʼabal u kʼaabaʼt Dan (27-29)

    • Ku adorartaʼal imagenoʼob tu kaajil Dan (30, 31)

18  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ minaʼan kaʼach juntúul rey tu luʼumil Israel.+ Teʼ kʼiinoʼob xanoʼ u tribu le danitaʼoboʼ+ táan kaʼach u kaxtikoʼob junpʼéel tuʼux u kajtaloʼob, tumen tak teʼ kʼiinoʼoboʼ maʼ tsʼaʼabaktiʼob junpʼéel herencia ichil le tribuʼob yaan Israeloʼ.+  Le danitaʼoboʼ tu yéeyoʼob cinco xiiboʼob ichil u tribuʼobeʼ ka tu túuxtoʼob u yiloʼob bix le luʼumoʼ. Le máakoʼobaʼ tiʼ u taaloʼob Zorá yéetel Estaoleʼ+ yéetel jeʼel u beetkoʼob maʼalob le baʼax ku kʼubéentaʼaltiʼoboʼ. Le danitaʼoboʼ tu yaʼaloʼob tiʼ le máakoʼoboʼ: «Xeeneʼex a wileʼex bix le luʼumoʼ». Ka kʼuch le máakoʼob teʼ montañaʼob yaan Efraínoʼ, tu máansoʼob le áakʼab tu yotoch Miqueasoʼ.+  Le tiaʼanoʼob naatsʼ tiʼ u yotoch Miqueasoʼ tu kʼaj óoltoʼob u voz le táankelem levitaoʼ le oʼolal binoʼob tu yiknaleʼ ka tu kʼáatoʼobtiʼ: «¿Máax taasech wayeʼ? ¿Baʼax ka beetik wayeʼ? ¿Baʼax oʼolal way yanecheʼ?».  Letiʼeʼ tu núukajtiʼob: «Beyaʼ, beyaʼ, bey tu beetil Miqueas tin woʼolal, tsʼoʼoleʼ ka tu contratarten utiaʼal in beetik in sacerdoteil tiʼ letiʼ».+  Letiʼob túuneʼ tu yaʼaloʼob tiʼ le levitaoʼ: «Beet uts a kʼáatik tiʼ Dios wa yaan u bintoʼon utsil tiʼ le baʼax jokʼaʼanoʼon k-beetaʼ».  Le sacerdoteoʼ tu yaʼalajtiʼob: «Xiʼikteʼex utsil. Jéeoba kun áantkeʼex tiʼ le baʼax jokʼaʼaneʼex a beeteʼexoʼ».  Le cinco máakoʼob túunoʼ seguernaj u binoʼobeʼ ka kʼuchoʼob tu kaajil Lais.+ Tu yiloʼobeʼ le máakoʼob kajaʼanoʼob teʼeloʼ jach ku confiaroʼob chéen tiʼ letiʼob, beyoʼob jeʼex le sidonioʼoboʼ. Tranquilo kuxlikoʼob, maʼatech u chiʼichnaktaloʼob tu yoʼolal mix baʼal,+ yéetel mix juntúul kʼasaʼan máak atacartik le luʼum tuʼux yanoʼob utiaʼal u perjudicartaʼaloʼoboʼ. Letiʼobeʼ jach náach kajlikoʼob tiʼ le sidonioʼoboʼ, yéetel mix baʼal yaan u yiloʼob yéetel uláakʼ kaajoʼob.  Le ka suunaj le cinco máakoʼob yiknal u yéet kaajaloʼob yanoʼob Zorá yéetel Estaoleʼ+ kʼáataʼabtiʼob: «¿Bix binikteʼex?».  Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼob: «Koʼoneʼex baʼateʼel tu contraʼob, tsʼoʼok k-ilkeʼ jach maʼalob le luʼumoʼ. ¿Baʼaxten kaʼapʼéelchajaʼan a tuukuleʼex? Maʼ a chaʼikeʼex u máan tiempo utiaʼal a wokol a chʼaʼex le luʼumoʼ. 10  Le kéen kʼuchkeʼex teʼ luʼumoʼ yaan a wilkeʼex junpʼéel kaaj maʼatech u chiʼichnaktal tu yoʼolal mix baʼal,+ tsʼoʼoleʼ nojoch le luʼumoʼ. Dioseʼ tsʼoʼok u tsʼáaik ta kʼabeʼex junpʼéel luʼum tuʼux mix baʼal ku bineltik».+ 11  Le oʼolal 600 u túulal xiiboʼob u prepararmubaʼob utiaʼal baʼateʼel ku taaloʼob tiʼ u tribu le danitaʼoboʼ lukʼoʼob Zorá yéetel Estaol.+ 12  Letiʼobeʼ binoʼobeʼ ka jeʼeloʼob naatsʼ tiʼ Kiriat-jearim+ tu luʼumil Judá. Le oʼolal le tuʼux jeʼeloʼoboʼ ku yaʼalaʼaltiʼ Maané-dan*+ tak bejlaʼeʼ, lelaʼ tiaʼan tu chikʼinil* Kiriat-jearimeʼ. 13  Le ka lukʼoʼob teʼeloʼ binoʼob teʼ montañaʼob yaan Efraínoʼ ka kʼuchoʼob tu yotoch Miqueas.+ 14  Le cinco xiiboʼob binoʼob u yiloʼob u luʼumil Laiseʼ+ tu yaʼaloʼob tiʼ u yéet kaajaloʼob: «¿A wojleʼex wa junpʼéel baʼal? Teʼ najoʼobaʼ yaan junpʼéel efod,* yaan imagenoʼob de terafim, yaan junpʼéel póolbil imagen bey xan junpʼéel imagen de metal.+ Tukleʼex baʼax ken a beeteʼex». 15  Le oʼolal tséeloʼobeʼ ka kʼuchoʼob tu yotoch le levitaoʼ,+ lelaʼ tiaʼan naatsʼ tiʼ u yotoch Miqueaseʼ. Ka tsʼoʼokeʼ tu kʼáatoʼob tiʼ le levita bix yaniloʼ. 16  Mientraseʼ le 600 danitaʼob+ u prepararmubaʼob utiaʼal baʼateloʼ pʼáatoʼob waʼatal teʼ joonajoʼ. 17  Le cinco xiiboʼob yáax binoʼob u yiloʼob bix yanil le luʼumoʼ+ ook u chʼaʼob le póolbil imagenoʼ, le efodoʼ,+ le imagenoʼob de terafimoʼ+ bey xan le imagen de metaloʼ.+ (Le sacerdoteoʼ+ tiʼ waʼalakbal kaʼach teʼ joonaj yéetel le 600 xiiboʼob u prepararmubaʼob utiaʼal baʼateloʼ). 18  Letiʼobeʼ ookoʼob tu yotoch Miqueaseʼ ka tu chʼaʼajoʼob le póolbil imagenoʼ, le efodoʼ, le imagenoʼob de terafimoʼ bey xan le imagen de metaloʼ. Chéen baʼaleʼ aʼalaʼabtiʼob tumen le sacerdoteoʼ: «¿Baʼax ka beetkeʼex?». 19  Pero letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «Mak a chiʼ, maʼ a waʼalik mix baʼal, baʼaxeʼ koʼox utiaʼal a kʼuchul a beetaba k-papá* yéetel k-sacerdote. ¿Baʼax maas maʼalob a wilik? ¿Maas wa maʼalob ka a beetaba sacerdoteil utiaʼal u yotoch chéen juntúul máak+ wa maas maʼalob ka a beet a sacerdoteil tiʼ yaʼab familiaʼob wa tak tiʼ junpʼéel u tribuil Israel?».+ 20  Le sacerdoteoʼ maʼalob tu yuʼubil, le oʼolal tu chʼaʼaj le efodoʼ, le imagenoʼob de terafimoʼ bey xan le póolbil imagenoʼ+ ka bin tu yéetel le máakoʼoboʼ. 21  Ka tsʼoʼokeʼ káaj u binoʼob, tu tsʼáajoʼob le mejen paalal, u yalakʼ baʼalcheʼob yéetel le baʼaloʼob koʼojtak táanil tiʼ letiʼoboʼ. 22  Le tsʼoʼok u chan náachtaloʼob tiʼ u yotoch Miqueasoʼ tu muchʼuba le xiiboʼob kajaʼanoʼob naatsʼ tiʼ u yotoch Miqueasoʼ ka tu chukpachtoʼob le danitaʼoboʼ. 23  Le ka tu yawtoʼob le danitaʼoboʼ, le danitaʼoboʼ tu sutubaʼobeʼ ka tu yaʼaloʼob tiʼ Miqueas: «¿Baʼax ku yúuchultech? ¿Baʼaxten tsʼoʼok a taal yéetel yaʼab máakoʼob?». 24  Miqueas túuneʼ tu yaʼalajtiʼob: «Tsʼoʼok a chʼaʼikeʼex le diosoʼob in beetmoʼ yéetel táan a biskeʼex xan le sacerdoteoʼ. ¿Baʼax túun kun pʼáatalten? Le oʼolaleʼ baʼaxten ka kʼáatkeʼexten: ‹¿Baʼax ku yúuchultech?›». 25  Le danitaʼob túunoʼ tu núukoʼob: «Maʼ a líiʼsik a voz tiʼ toʼon. Wa maʼeʼ bik beetaʼakteʼex loob tumen le máaxoʼob pʼujaʼanoʼoboʼ, le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan a perdertik a kuxtal bey xan u kuxtal le máaxoʼob yanoʼob ta wotochoʼ». 26  Ka tsʼoʼokeʼ le danitaʼoboʼ tu chʼaʼaj u beeloʼobeʼ ka seguernaj u binoʼob. Miqueaseʼ tu tsʼáaj vueltaeʼ ka suunaj tu yotoch, tumen tu yilaj maʼ tu páajtal tu yéeteloʼob. 27  Le ka tsʼoʼok u chʼaʼikoʼob le diosoʼob u beetmaj Miqueas bey xan le sacerdoteoʼ, le danitaʼoboʼ binoʼob tu kaajil Lais,+ junpʼéel kaaj tranquilo yéetel maʼatech u chiʼichnaktal tu yoʼolal mix baʼal.+ Tu xuʼulsoʼob u kajnáaliloʼob yéetel espada, tsʼoʼoleʼ ka tu tóokoʼob le kaajoʼ. 28  Mix máak taal salvarkoʼob tumen náach yaniloʼob tiʼ Sidón yéetel mix baʼal yaan u yiloʼob yéetel uláakʼ kaajoʼob, tsʼoʼoleʼ tiaʼanoʼob kaʼach teʼ táax luʼum ku pertenecer tiʼ Bet-reoboʼ.+ Ka tsʼoʼokeʼ le danitaʼoboʼ tu jel líiʼsoʼob le kaajoʼ ka pʼáatoʼob kajtaliʼ. 29  Ka tu yaʼaloʼobeʼ le kaajoʼ yaan u kʼaabaʼtik Dan,+ tumen bey u kʼaabaʼ le máax tiʼ u taaloʼoboʼ, tiʼ Dan u paal Israel.+ Chéen baʼaleʼ Lais u kʼaabaʼ kaʼach le kaajoʼ.+ 30  Ka tsʼoʼokeʼ le danitaʼoboʼ tu waʼakúuntoʼob le póolbil imagen+ teʼ lugaroʼ. Tsʼoʼoleʼ Jonatán,+ u hijo Guersom,+ u hijo Moisés, bey xan u hijoʼobeʼ, kʼuch u beetubaʼob sacerdoteil utiaʼal u tribu le danitaʼoboʼ. Bey tu beetiloʼob tak ka kʼuch u kʼiinil u bisaʼaloʼob táanxel luʼumiloʼ. 31  Teʼeloʼ tiʼ tu waʼakúuntoʼob le póolbil imagen tu beetaj Miqueasoʼ yéetel tiʼ pʼáat tuláakal le kʼiinoʼob tiaʼan kaʼach u yotoch u jaajil Dios tu kaajil Silóoʼ.+

Notas

U kʼáat u yaʼal «U Campamento Dan».
Wa «oeste».
Lelaʼ bey junpʼéel mandileʼ.
Wa «k-consejero».