Hebreos 7:1-28

  • Melquisedec si nga guca rey ne sacerdote (1-10)

  • Jma risaca dxiiñaʼ ni runi Cristu casi sacerdote (11-28)

    • Zanda gulá Cristu ca binni ni cuchiña ra nuu Dios (25)

7  Guca Melquisedec rey stiʼ guidxi Salem ne sacerdote stiʼ Dios ni nuu guibáʼ. Dxi zeeda Abrahán de ra yegunitilú ca rey que la? biree Melquisedec ne bidxaagalú laabe ne guluu ndaayaʼ laabe,  ne bidii Abrahán laabe ti décima* parte de guiráʼ ni. Ni raca significar lá* Melquisedec nga «rey ni runi ni jneza»,* ne laabe nga rey de Salem, ni raca significar «rey ni redané paz».  Guirutiʼ ganna tuu nga bixhózebe ne tuu nga jñaabe, tu familia stibe, padxí gúlebe ne padxí gútibe, peru beeda gácabe casi Xiiñiʼ Dios, ne sacerdote laabe para siempre.  Laguuyaʼ si pabiáʼ bisaca hombre riʼ purtiʼ dede Abrahán, bixhozebiidanu,* bidii laabe décima parte de ca cosa ni jma galán guxha ca rey que.  Dxandíʼ, Ley* que ná naquiiñeʼ guinabaʼ ca xiiñiʼ Leví ni gaca sacerdote diezmu ca binni xquidxi, ne naquiiñeʼ gudiicabe ni neca bíʼchicabe laabe, ne neca xiiñiʼ* Abrahán laacabe.  Neca cadi de familia stiʼ Leví Melquisedec la? gucuaabe diezmu ni bidii Abrahán ne guluube ndaayaʼ laa. Abrahán ndaʼ nga gucuaa ca promesa que.  Guiráʼ tu nanna jma risaca binni ni riguu ndaayaʼ que binni ni riuu ndaayaʼ.  Ca levita ni ricaa diezmu que, ridxiña dxi ráticaʼ, peru Melquisedec la? lu Stiidxaʼ Dios ná dede yanna nabániruʼ.  Zanda guininu neca gucuaa Leví diezmu, laaca gudixe diezmu ora bidii Abrahán diezmu Melquisedec, 10  purtiʼ caʼruʼ gale Leví lade ca xiiñiʼ Abrahán dxi biree Melquisedec para guidxaagalú laabe. 11  Lu Ley ni gucuaa ca israelita que ná chuʼ sacerdote ni zeeda de familia stiʼ Leví.* Pa ñacané dxiiñaʼ biʼniʼ ca sacerdote que para ñuni binni ni ná Dios sin nuchee,* ¿xi para ndiʼ ñeeda ti sacerdote casi Melquisedec, ne cadi casi Aarón yaʼ? 12  Cumu zadxaa dxiiñaʼ ni runi ca sacerdote que la? laaca napa xidé guidxaa Ley. 13  Purtiʼ hombre ni cayete raríʼ zeedabe de sti tribu, ne guirutiʼ de tribu ca qué huayuni dxiiñaʼ ra nuu altar. 14  Rihuinni dxíchica de familia stiʼ Judá nga beeda Señor, ne qué niníʼ diʼ Moisés pa nuu tu zaca sacerdote lu tribu ca. 15  Ne jmaruʼ si rihuinni dxichi ni ora beeda sti sacerdote casi Melquisedec, 16  ne sacerdote riʼ la? cadi lu tribu ra ná Ley que guiree binni para gaca sacerdote nga gúlebe, sínuque nácabe sacerdote purtiʼ nápabe poder ni rudii laabe guendanabani ni qué ziuu dxi guiluxe. 17  Sicaríʼ ruzeeteʼ Stiidxaʼ Dios de laabe: «Sacerdote lii para siempre casi Melquisedec». 18  Biree Ley que purtiʼ maʼ qué ñacané ni binni ne maʼ qué niquiiñeʼ ni. 19  Purtiʼ cadi guca diʼ Ley que para cuee pecadu, peru maʼ bidii Dios laanu ti esperanza jma galán, ne pur laani zanda chuʼnu gaxha de laa. 20  Ne dede bíʼnibe ti juramentu ora bidiibe esperanza riʼ 21  (purtiʼ nuu hombre huayaca sacerdote sin ti juramentu, peru hombre riʼ guca sacerdote pur ti juramentu ni biʼniʼ ni gudxi laabe: «Maʼ biʼniʼ jurar Jehová* ne qué zuchaa ni maʼ guníʼ: “Sacerdote lii para siempre”»), 22  nga runi maʼ beeda gaca Jesús casi ti garantía ni rusihuinni dxandíʼ zaca ti pactu* jma galán. 23  Dxiqué qué ñanda ñuu ti sacerdote si purtiʼ ridxiña dxi ráticaʼ, ngue runi caquiiñeʼ chuʼruʼ stale sacerdote ni guiaana lugar stiʼ ca ni guiree. 24  Peru Jesús qué ziuu dxi gatiʼ, nga runi cadi caquiiñeʼ chuʼ stobi ni gaca sacerdote lugar stiʼ. 25  Nga runi laaca zanda gulabe ca binni ni cuchíñabe ra nuu Dios, ne siempre riníʼnebe Dios pur laacaʼ purtiʼ qué ziuu dxi gátibe. 26  Purtiʼ caquiiñeʼ gápanu ti sumo sacerdote casi laabe: tobi ni qué rusaana Dios, ni qué gapa donda, nayá nuu nezalú Dios,* gadxé laa de ca binni pecador ne nuu jma luguiáʼ de guibáʼ.* 27  Gadxé laabe de xcaadxi sumo sacerdote, cadi caquiiñeʼ gudiibe sacrificiu guiráʼ dxi —primé pur ca pecadu stibe ne despué pur ca pecadu stiʼ binni— purtiʼ maʼ bíʼnibe ni ra bidiibe xpídabe casi sacrificiu ti biaje si ne maʼ qué ziuuruʼ dxi gúnibe ni. 28  Ca hombre ni raca sumo sacerdote* casi ná Ley que la? binni ruchee laacaʼ, peru despué de bidii Dios Ley que biʼniʼ jurar zuni nombrar Xiiñiʼ sumo sacerdote, tobi ni maʼ guca perfectu para siempre.

Nota

Biiyaʼ Glosario, diezmu.
O «xlá».
O «rey de justicia».
O «antepasadu stinu».
Biiyaʼ Glosario.
O «descendiente stiʼ».
O «ti sacerdocio levítico».
O «para ñaca binni perfectu».
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «tobi leal, inocente ne cadi nuu contaminadu».
Raríʼ caniʼbe de ca gobiernu ni nuu lu guidxilayú.
Biiyaʼ Glosario.