Ès Pwofèsi Konsèné Mèsaya-a Ka Bay Pwèv Ki Jézi Sé Mèsaya-a?
Wépons Bib-la Ka Bay
Wi. Lè Jézi té asou latè-a, i akonpli an chay pwofèsi konsèné ‘Mèsaya-a, Mèt-la,’ moun-lan ki té kay vini pou “sové latè-a.” (Dannyèl 9:25; 1 Jan 4:14) Èvèk jis apwé i mò, Jézi kontiné akonpli pwofèsi konsèné Mèsaya-a.—Sam 110:1; Twavay 2:34-36.
Kisa mo pawòl-la “Mèsaya” vlé di?
Mo pawòl-la pou Mèsaya, an langaj Hibrou sé Mashiyak. Èvèk mo pawòl-la pou Kwi, an langaj Grik sé Kristòs. Mé, Mashiyak épi Kristòs vlé di menm bagay-la. Yo vlé di, “Moun-lan Bondyé chwazi-a.” Konsa, non-an “Jézi Kwi” vlé di “Jézi, Moun-lan Bondyé chwazi-a,” ében “Jézi Mèsaya-a.”
An tan Bib, lè yo té chwazi on moun pou bay an pozisyon spésyal, souvan, yo té ka vidé lwil asou tèt li pou moutwé moun sala té ni lotowité. (Livitikòs 8:12; 1 Sanmyèl 16:13) Mé, sé Bondyé ki chwazi Jézi pou fè’y vini Mèsaya-a. Sa sé on pozisyon ki ka moutwé Jézi ni an chay lotowité. (Twavay 2:36) Kanmenm, pito Bondyé vidé lwil asou tèt Jézi, i sèvi lisentèspwi’y pou moutwé i té chwazi Jézi kon Mèsaya-a.—Mafyou 3:16.
Ès i posib pou plizyè diféwan moun akonpli sé pwofèsi-a konsèné Mèsaya-a?
Non. Menm kon mak dwèt on moun ka idantifyé moun sala tousèl, akonpliman pwofèsi Bib ka idantifyé yon sèl Mèsaya, ében Kwi. Kanmenm, an Mafyou 24:24 Bib-la di nou: “La kay ni fo Mèsaya épi fo pwòfèt ki kay vini. [Èk] yo kay fè miwak épi gwan twavay épi yo kay éséyé kwennen jis sé moun-an Bondyé ja chwazi-a, si i té posib.”
Ès i posib pou Mèsaya-a pawèt an tan ki ka vini?
Non. Bib-la té di, Mèsaya-a té kay an désandan Wa David. Èvèk David sété an wa an nasyon Izwayèl. (Sam 89:3, 4) Kanmenm, tout dòkyouman sé Jwif-la ki té sa moutwé ki moun ki té désandan Wa David té pèd. I sanm sé dòkyouman sala té péwi lè jan Ronm té détwi vil Jérouzalèm an lanné swasant dis (70) an épòk nou. a Dépi tan sala, la pa ni pyèsonn ki sa bay pwèv pou moutwé i sé désandan Wa David. Mé diwan tan-an Jézi té asou latè-a, vil Jérouzalèm p’òkò té détwi. Ogwèf sé Jwif-la té la toujou. Konsa, i té byen ézé pou véwifyé si an moun té vwéman désandan Wa David. Mé lè Jézi di, i sété désandan Wa David, pyèsonn pa té pwotèsté. Anfen, pa menm sé lèlmi’y-lan ki té di’y, sa pa vwé.—Mafyou 22:41-46.
Konmen pwofèsi konsèné Mèsaya-a ki an Bib-la?
Nou pa sa di ègzaktiman konmen pwofèsi konsèné Mèsaya-a ki an Bib-la, paski moun sa sèvi diféwan mannyè pou konté sé pwofèsi sala. Pou ègzanp, an Izaya 53:2-7 la ni an chay pwofèsi ki ni pou fè épi Mèsaya-a. Mé adan moun sa konté tout sé vèwsé sala kon yon sèl pwofèsi. Èk la ni lòt moun ki sa gadé chak pa an sé vèwsé-a kon an diféwan pwofèsi.
Déotwa pwofèsi konsèné Mèsaya-a Jézi té akonpli
Pwofèsi-a |
Koté i yé an Bib-la |
Akonpliman-an |
---|---|---|
I té kay désandan Abrahanm |
Jennésis 22:17, 18 |
|
I té kay désandan Ayzak, gason Abrahanm |
Jennésis 17:19 |
|
I té kay sòti an nasyon Izwayèl an lafanmi Jouda |
Jennésis 49:10 |
|
I té kay an désandan Wa David |
Izaya 9:7 |
|
Manman’y té kay an vyèj |
Izaya 7:14 |
|
I té kay fèt an vil Bèfléyenm |
Mayka 5:2 |
|
Yo té kay kwiyé’y Imannyouwèl b |
Izaya 7:14 |
|
I té kay fèt adan an fanmi ki pa ni djè lajan |
Izaya 53:2 |
|
Yo té kay tjwé an chay manmay apwé i fèt |
Jérémaya 31:15 |
|
Yo té kay kwiyé’y pou’y sòti an péyi Éjip |
Hozéya 11:1 |
|
Yo té kay kwiyé’y an Nazawiyen c |
Izaya 11:1 |
|
Yo té kay voyé an mèsajè avan’y |
Malakay 3:1 |
|
Yo té kay chwazi’y kon Mèsaya-a an lanné ventnèf (29) an épòk nou d |
Dannyèl 9:25 |
|
Bondyé té kay fè moun konnèt sa sé Gason’y |
||
I té kay ni an chay lanmityé pou kay Bondyé |
||
I té kay pwoklanmé bon nouvèl |
Izaya 61:1 |
|
Twavay pwédikasyon-an i té kay fè an vil Galili té kay bwiyan menm kon an gwo klèté |
Izaya 9:1, 2 |
|
I té kay fè miwak menm kon Moziz |
Ditonronnonmi 18:15 |
|
Menm kon Moziz, i té kay palé pawòl Bondyé |
Ditonronnonmi 18:18, 19 |
|
I té kay djéwi an chay moun |
Izaya 53:4 |
|
I pa té kay mété tout antansyon asou kò’y |
Izaya 42:2 |
|
I té kay moutwé konpasyon pou moun ki ka soufè |
Izaya 42:3 |
|
I té kay fè moun konnèt jistis Bondyé |
Izaya 42:1, 4 |
|
I té kay on Bon Konsèyè |
Izaya 9:6, 7 |
|
I té kay fè moun konnèt non Jéhova |
||
I té kay sèvi pawabòl lè’y ka palé |
||
I té kay on Mèt |
Dannyèl 9:25 |
|
An pil moun pa té kay kwè an li |
Izaya 53:1 |
|
I té kay menm kon an wòch ki ka fè moun twilbiché |
Izaya 8:14, 15 |
|
Lézòm té kay widjèkté’y |
||
Moun té kay hayi’y san pyès wézon |
||
I té kay antwé vil Jérouzalèm kon yon wa asou on bouwik |
Zèkaraya 9:9 |
|
Manmay té kay glowifyé’y |
||
I té kay vini an non Jéhova |
||
An bon jan’y té kay twayi’y |
||
Yo té kay twayi’y pou twant (30) pyès dajan e |
Zèkaraya 11:12, 13 |
|
Jan’y té kay abandonnen’y |
Zèkaraya 13:7 |
|
Fo témwen té kay tèstifyé kont li |
||
I pa té kay wéponn moun ki té ka akizé’y |
Izaya 53:7 |
|
Yo té kay kwaché asou’y |
Izaya 50:6 |
|
Yo té kay ba’y kou asou tèt li |
Mayka 5:1 |
|
Yo té kay bat li |
Izaya 50:6 |
|
I pa té kay défann kò’y lè moun té ka bat li |
Izaya 50:6 |
|
Moun ki té ni pouvwa an gouvèdman té kay fè konplo kont li |
||
Yo té kay klouwé lanmen’y épi pyé’y asou on poto |
||
Moun té kay jwé gwenndé pou had li |
||
Yo té kay gadé’y menm kon on péchè |
Izaya 53:12 |
|
Moun té kay jiwé’y èk ensilté’y |
||
I té kay soufè pou péché nou |
Izaya 53:5, 6 |
|
I té kay sanm konmsi Bondyé té abandonnen’y |
||
Yo té kay ba’y vinèg ki mélé épi fyèl pou bwè |
||
I té kay santi swèf touswit avan i mò |
||
I té kay délivwé lam li an lanmen Bondyé |
||
I té kay bay lavi’y |
Izaya 53:12 |
|
I té kay bay lavi’y kon an wanson pou tiwé péché |
Izaya 53:12 |
|
Yo pa té kay kasé zo’y |
||
Yo té kay pèsé’y |
Zèkaraya 12:10 |
|
Yo té kay téwé’y épi moun ki wich |
Izaya 53:9 |
|
Bondyé té kay wésisité’y |
||
Yo té kay wiplasé moun-lan ki twayi’y-la |
||
I té kay asid asou lanmen dwèt Bondyé |
a McClintock and Strong’s Cyclopedia di: “I a klè, ogwèf sé Jwif-la épi lafanmi yo té péwi lè yo détwi vil Jérouzalèm. I pa té péwi avan sa.”
b Imannyouwèl sé an non an langaj Hibrou ki vlé di, “Bondyé épi nou.” Non sala ka byen dékwi wèskonsabilité-a Jézi ni kon Mèsaya-a. Pwézans Jézi asou latè-a épi twavay-la i fè lè’y té la, ka bay pwèv ki, Bondyé épi moun ki ka adowé’y.—Louk 2:27-32; 7:12-16.
c I sanm mo pawòl-la “Nazawiyen” sòti an mò-a nètsè. Nètsè sé an mo pawòl an langaj Hibrou ki vlé di “jèm.”
d Pou twapé pli enfòmasyon konsèné pwofèsi Bib ki ka moutwé Jézi té kay pawèt kon Mèsaya-a an lanné ventnèf (29) an épòk nou, li atik-la “How Daniel’s Prophecy Foretells the Messiah’s Arrival.”
e Pwofèsi sala an liv Zèkaraya, mé Mafyou 27:9 di, “sé pwòfèt Jérémaya” ki té di sé pawòl sala. I sanm, délè yo té ka mété liv Jérémaya pwèmyé an sèksyon Bib-la yo ka kwiyé “sé pwòfèt-la.” (Louk 24:44) Konsa i sanm, lè Mafyou di “Jérémaya,” i té ka palé konsèné tout sé liv-la ki an sèksyon Bib-la yo ka kwiyé “sé pwòfèt-la.” Èvèk liv Zèkaraya té anpanmi sé liv sala.