14 «Պոռնկություն»՝ ամեն տեսակ անօրինական սեռական հարաբերություն (Մթ 5։32)
հուն.՝ πορνεία (պոռնիա), լատ.՝ fornicaʹtio (ֆոռնիկացիո)
Հունարեն պոռնիա բառը լայն իմաստ ունի։ Բաուերը իր աշխատության 693-րդ էջում պոռնիա բառի տակ գրում է, որ այն նշանակում է «մարմնավաճառություն, անառակություն, պոռնկություն, ամեն տեսակ անօրինական սեռական հարաբերություն»։
«Նոր Կտակարանի աստվածաբանական բառարանում», որտեղ մեկնաբանվում են Հիսուսի խոսքերը՝ արձանագրված Մթ 5։32 և 19։9 համարներում, ասվում է, որ πορνεία [պոռնիա] բառը վերաբերում է ամուսնությունից դուրս սեռական հարաբերություններին» («Theological Dictionary of the New Testament», հ. VI, էջ 592)։ Հետևաբար, Աստվածաշնչում պոռնիա բառը օգտագործվում է ամուսնացած անհատների առնչությամբ։ Նույն բառարանի 594-րդ էջում Եփ 5։3, 5 համարների վերաբերյալ ասվում է, որ Պողոսը «գիտակցում է, որ ամեն մեկը չէ, որ զսպվածության պարգև ունի, 1Կ. 7։7։ Պոռնկություն չգործելու համար [ամուրի] տղամարդը, որը [զսպվածություն] չունի, պետք է օրինականապես ամուսնանա, ինչպես որ սահմանել է Աստված, 1Կ. 7։2»։ Ուստի Աստվածաշնչում պոռնիա բառը օգտագործվում է նաև չամուսնացած անհատների առնչությամբ, որոնք անօրինական սեռական հարաբերություններ են ունենում և անբարո արարքներ են գործում (տե՛ս 1Կթ 6։9)։
Վեստկոտը՝ «Վեստկոտի և Հորտի հունարեն տեքստի» խմբագիրներից մեկը, իր՝ «Սուրբ Պողոսի նամակը՝ եփեսացիներին» աշխատությունում Եփ 5։3 համարի ծանոթագրության մեջ խոսում է այն մասին, թե Աստվածաշնչում պոռնիա բառը ինչ տարբեր իմաստներով է գործածվում՝ ասելով. «Սա մի ընդհանուր տերմին է բոլոր անօրինական սեռական հարաբերությունների համար. 1) շնություն. Օս ii. 2, 4 (LXX); Մթ v. 32; xix. 9. 2) անօրինական ամուսնություն. IԿթ v. I. 3) պոռնկություն՝ ընդհանուր իմաստով, ինչպես որ այստեղ է [Եփ 5։3-ում]» («Saint Paul’s Epistle to the Ephesians», Լոնդոն և Նյու Յորք, 1906 թ., էջ 76)։ Օգտագործված «ընդհանուր իմաստ» արտահայտությունը, ըստ ամենայնի, այն իմաստն է, որով օգտագործվում է այդ բառն այսօր։ Այսինքն վերաբերում է միայն չամուսնացած անհատներին։
Բացի վերոհիշյալ բառացի իմաստից, Քրիստոնեական Հունարեն Գրություններում որոշ տեղերում պոռնիա բառը օգտագործվում է նաև փոխաբերական իմաստով։ Այդ իմաստով գործածվելու վերաբերյալ Ֆ. Զորելի (F. Zorell)՝ աշխատության մեջ պոռնիա բառի տակ հետևյալն է ասվում. «Ճշմարիտ հավատից ամբողջությամբ կամ մասամբ հեռանալը, միակ ճշմարիտ Աստված Յահվեից հեռանալը դեպի օտար աստվածները [4Թգ 9։22; Եր 3։2, 9; Օս 6։10 և այլն. քանի որ Աստծու միությունը իր ժողովըրդի հետ հոգևոր ամուսնության պես մի բան էր]. Հտն 14։8; 17։2, 4; 18։3; 19։2» (փակագծերն ու շեղագրերը հեղինակինն են։ LXX-ի «4 Թգ»-ը համընկնում է M-ի «2 Թգ» գրքին։ «Lexicon Graecum Novi Testamenti», երրորդ հրատ., 1961 թ., սյունակ 1106)։
Հունարեն տեքստում պոռնիա բառը հանդիպում է հետևյալ 25 համարներում՝ Մթ 5։32; 15։19; 19։9; Մկ 7։21; Հվ 8։41; Գրծ 15։20, 29; 21։25; 1Կթ 5։1, 1; 6։13, 18; 7։2; 2Կթ 12։21; Գղ 5։19; Եփ 5։3; Կղ 3։5; 1Թղ 4։3; Հտն 2։21; 9։21; 14։8; 17։2, 4; 18։3; 19։2։
Այս բառի արմատից կազմված՝ պոռնեվո բայը, «Նոր աշխարհ թարգմանության» մեջ թարգմանվել է «պոռնկությամբ զբաղվել» կամ «պոռնկություն գործել» ձևերով և հանդիպում է հետևյալ ութ համարներում՝ 1Կթ 6։18; 10։8, 8; Հտն 2։14, 20; 17։2; 18։3, 9։
Պոռնիա բառից ծագող էկպոռնեվո բայը «Նոր աշխարհ թարգմանության» մեջ թարգմանվել է «մխրճվել պոռնկության մեջ» ձևով և հանդիպում է միայն մեկ անգամ՝ Հուդա 7-ում։
Պոռնե գոյականը «Նոր աշխարհ թարգմանության» մեջ թարգմանվել է «պոռնիկ» բառով, որը հունարեն լեզվում դրված է իգական սեռով և հանդիպում է հետևյալ 12 համարներում՝ Մթ 21։31, 32; Ղկ 15։30; 1Կթ 6։15, 16; Եբ 11։31; Հկ 2։25; Հտն 17։1, 5, 15, 16; 19։2։
Պոռնոս գոյականը, որը հունարեն լեզվում դրված է արական սեռով, «Նոր աշխարհ թարգմանության» մեջ նույնպես թարգմանվել է «պոռնիկ» բառով և հանդիպում է հետևյալ տասը համարներում՝ 1Կթ 5։9, 10, 11; 6։9; Եփ 5։5; 1Տմ 1։10; Եբ 12։16; 13։4; Հտն 21։8; 22։15։ Մի այլ բառարանում այս բառը սահմանվում է հետևյալ իմաստներով՝ «արվամոլի կողմից օգտագործվող տղա երեխա, համասեռամոլ, պոռնիկ, կռապաշտ» (LSJ, էջ 1450)։