Numeri 20:1-29
20 In die eerste maand het die hele gemeenskap van Israel in die wildernis Zin gekom, en die volk het in Kades begin woon.+ Dit is waar Mirjam+ gesterf het en begrawe is.
2 En daar was geen water vir die gemeenskap van Israel nie,+ en hulle het teen Moses en Aäron bymekaargekom.
3 Die volk het met Moses gestry+ en gesê: “As ons maar gesterf het toe ons broers voor Jehovah gesterf het!
4 Hoekom het julle Jehovah se gemeente na hierdie wildernis gebring om ons en ons vee hier te laat sterf?+
5 En hoekom het julle ons uit Egipte uitgelei om ons na hierdie verskriklike plek te bring?+ Dit is nie ’n plek om saad te saai of ’n plek van vye en wingerdstokke en granate nie, en daar is geen water om te drink nie.”+
6 Toe het Moses en Aäron van die gemeente af weggegaan na die ingang van die tent van samekoms en met hulle gesig na die grond toe neergebuig, en Jehovah se heerlikheid het aan hulle verskyn.+
7 Jehovah het vir Moses gesê:
8 “Jy en jou broer Aäron moet die staf neem en die gemeenskap van Israel bymekaarroep, en julle moet voor hulle oë met die groot rots praat sodat dit water kan gee, en jy moet vir hulle water uit die groot rots laat kom en hulle en hulle vee laat drink.”+
9 Toe het Moses die staf voor Jehovah geneem,+ net soos Hy hom beveel het.
10 Daarna het Moses en Aäron die gemeente voor die groot rots bymekaargeroep, en hy het vir hulle gesê: “Luister, julle opstandiges! Moet ons vir julle water uit hierdie groot rots laat kom?”+
11 En Moses het sy hand opgelig en die groot rots twee keer met sy staf geslaan, en baie water het begin uitkom, en die gemeenskap van Israel en hulle vee het begin drink.+
12 Jehovah het later vir Moses en Aäron gesê: “Omdat julle nie geloof in my getoon het en my nie voor die oë van die Israeliete geheilig het nie, sal julle nie hierdie gemeente in die land inbring wat ek aan hulle sal gee nie.”+
13 Dit is die waters van Meʹriba,*+ waar die Israeliete met Jehovah gestry het, en by daardie geleentheid is hy onder hulle geheilig.
14 Daarna het Moses boodskappers uit Kades na die koning van Edom gestuur:+ “So sê u broer Israel:+ ‘U weet goed hoe swaar ons gekry het.
15 Ons vaders het na Egipte gegaan,+ en ons het baie jare in Egipte gewoon,+ en die Egiptenare het ons en ons vaders sleg behandel.+
16 Uiteindelik het ons tot Jehovah geroep,+ en hy het ons gehoor en ’n engel gestuur+ en ons uit Egipte uitgelei, en hier is ons in Kades, ’n stad op die grens van u gebied.
17 Laat ons asseblief deur u land trek. Ons sal nie deur enige landery of wingerd gaan nie, en ons sal nie water uit enige put drink nie. Ons sal op die Koningsweg bly sonder om regs of links af te draai, totdat ons deur u gebied getrek het.’”+
18 Maar Edom het vir hom gesê: “Jy mag nie deur ons gebied trek nie. As jy dit doen, sal ek na jou toe uitkom met die swaard.”
19 Toe het die Israeliete vir hom gesê: “Ons sal op die grootpad bly, en as ons en ons vee van u water drink, sal ons daarvoor betaal.+ Ons wil niks anders hê as om te voet deur die gebied te trek nie.”+
20 Maar hy het gesê: “Julle mag nie deur die gebied trek nie.”+ En Edom het na hulle toe uitgekom met ’n groot en sterk leërmag.*
21 So het Edom geweier om Israel deur sy gebied te laat trek, en daarom het Israel van hom af weggedraai.+
22 Die hele gemeenskap van Israel het van Kades af weggetrek en by die berg Hor gekom.+
23 Toe het Jehovah op die berg Hor, aan die grens van die land Edom, vir Moses en Aäron gesê:
24 “Aäron sal tot sy volk versamel word.*+ Hy sal nie in die land ingaan wat ek aan die Israeliete sal gee nie, omdat julle albei in opstand gekom het teen my bevel in verband met die waters van Meʹriba.+
25 Neem Aäron en sy seun Eleaʹsar en laat hulle teen die berg Hor opklim.
26 Trek Aäron se klere uit+ en trek dit vir sy seun Eleaʹsar+ aan, en Aäron sal daar sterf.”*
27 Moses het toe gedoen net soos Jehovah beveel het, en hulle het voor die oë van die hele gemeenskap van Israel teen die berg Hor opgeklim.
28 Toe het Moses Aäron se klere uitgetrek en dit vir Aäron se seun Eleaʹsar aangetrek. Daarna het Aäron daar op die top van die berg gesterf.+ En Moses en Eleaʹsar het van die berg afgekom.
29 Toe die hele gemeenskap van Israel sien dat Aäron gesterf het, het die hele huis van Israel 30 dae lank oor Aäron getreur.+
Voetnote
^ Beteken “stryery”.
^ Lett. “hand”.
^ ’n Poëtiese uitdrukking wat na die dood verwys.
^ Lett. “sal [tot sy volk] versamel word en daar sterf”.