11 SEPTEMBER 2024
WÊRELDNUUS
Sewe Bybels regoor die wêreld in Augustus 2024 vrygestel
Ibinda
Op 2 Augustus 2024 het broer Carlos Hortelão, ’n lid van die Takkomitee in Angola, die Nuwe Wêreld-vertaling van die Christelike Griekse Geskrifte en die Bybelboeke Genesis, Rut, Ester en Jona in Ibinda vrygestel. Die aankondiging is gemaak op die eerste dag van die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 in Cabinda, Angola. Altesaam 953 mense het die program bygewoon. Dié wat dit bygewoon het, het ’n gedrukte kopie van die Nuwe Wêreld-vertaling van die Christelike Griekse Geskrifte ontvang. Beide die Christelike Griekse Geskrifte en die boeke van die Hebreeuse Geskrifte is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Meer as 716 000 mense wat Ibinda praat, bly in Angola. Dit is die eerste Bybel wat in Ibinda vertaal is. Die 335 broers en susters in die 13 Ibinda-gemeentes en een groep is baie bly dat God se Woord in hulle eie taal beskikbaar is.
Zimbabwiese Gebaretaal
Op 9 Augustus 2024 het broer Energy Matanda, ’n lid van die Takkomitee in Zimbabwe, die Nuwe Wêreld-vertaling van die Christelike Griekse Geskrifte in Zimbabwiese Gebaretaal by die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 in Harare, Zimbabwe, vrygestel. Altesaam 405 mense het die program bygewoon. Die vrystelling is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library Sign Language-app afgelaai te word.
In 2021 is die boek Matteus in Zimbabwiese Gebaretaal vrygestel. Sedertdien is nog boeke van die Christelike Griekse Geskrifte geleidelik beskikbaar gemaak. Daar word geskat dat ongeveer eenmiljoen mense Zimbabwiese Gebaretaal gebruik, insluitende 377 broers en susters in 11 gebaretaalgemeentes en 11 groepe regoor Zimbabwe.
Bulgaars
Op 11 Augustus 2024 het broer Mark Sanderson, ’n lid van die Bestuursliggaam, die vrystelling van die hersiene Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel in Bulgaars aangekondig. Hy het ook die Bybelboeke Matteus, Markus en Lukas vrygestel gedurende die slottoespraak van die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-spesiale streekbyeenkoms vir 2024 in Sofia, Bulgarye. Altesaam 5 418 mense het dit bygewoon. Al drie Bybelboeke is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Die Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel is vir die eerste keer in 2009 in Bulgaars vrygestel. Vandag dien amper 3 000 broers en susters in 57 gemeentes regoor Bulgarye.
Aja
Op 16 Augustus 2024 het broer Bois Sylvain, ’n lid van die Takkomitee in Wes-Afrika, die Bybelboeke Matteus en Markus in Aja by die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 in Djakotomey, Benin, vrygestel. Daar was 631 mense in die gehoor toe die boeke vrygestel is. En nog 435 mense het vanaf ’n Byeenkomssaal in Abomey-Calavi, Benin, deur middel van videoverbinding by die toespraak ingeskakel. Albei boeke is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Meer as 1,2 miljoen mense in Benin en Togo praat Aja. Daar is nog twee ander vertalings van die Christelike Griekse Geskrifte in Aja beskikbaar. Maar dit is moeilik om in die hande te kry en gebruik taal wat die meeste lesers nie maklik kan verstaan nie. Wat meer is, albei vertalings het God se persoonlike naam, Jehovah, weggelaat. Vandag dien amper 1 300 broers en susters in 25 Aja-gemeentes en een groep in Benin sowel as in 12 gemeentes en 2 groepe in Togo. Almal is opgewonde om ’n Bybel te hê wat maklik is om te verstaan en wat God se naam herstel waar dit behoort.
Kinyarwanda
Op 16 Augustus 2024 het broer Jeffrey Winder, ’n lid van die Bestuursliggaam, die hersiene Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel in Kinyarwanda vrygestel. Broer Winder het die vrystelling op die eerste dag van die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 in Kigali, Rwanda, aangekondig. Daar was 9 908 mense wat dit bygewoon het. En nog 1 141 mense het vanaf twee ander byeenkomsplekke by die program ingeskakel. Dié wat die byeenkoms by al hierdie plekke bygewoon het, het ’n gedrukte kopie van die Bybel gekry. Oudio-opnames en die digitale weergawe van die hersiene Nuwe Wêreld-vertaling in Kinyarwanda is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Meer as 13 miljoen mense wat Kinyarwanda praat, bly in Rwanda. Kinyarwanda word ook in ander lande gepraat, soos die Demokratiese Republiek van die Kongo, Tanzanië en Uganda. Die volledige Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel is vir die eerste keer in 2010 in Kinyarwanda vrygestel. Op die oomblik dien meer as 35 500 broers en susters in 634 Kinyarwanda-gemeentes regoor Rwanda.
Singalees
Op 16 Augustus 2024 het broer David Splane, ’n lid van die Bestuursliggaam, die hersiene Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel in Singalees vrygestel. Die vrystelling is gemaak voor ’n gehoor van 4 273 wat vir die eerste dag van die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 in Colombo, Sri Lanka, bymekaargekom het. En nog 1 045 mense wat die streekbyeenkoms in die stad Chilaw, Sri Lanka, bygewoon het, het by die program deur middel van videoverbinding ingeskakel. Mense by albei plekke het ’n gedrukte kopie van die Nuwe Wêreld-vertaling in Singalees gekry. Die vrystelling is onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Jehovah se Getuies het meer as 75 jaar gelede begin om Bybellektuur in Singalees te vertaal. Vandag bly meer as 15 miljoen mense wat Singalees praat, in Sri Lanka, insluitende ons 4 808 broers en susters wat in 62 Singalese gemeentes dien.
Wallisiaans
Op 30 Augustus 2024 het broer Martin Décousus, ’n lid van die Takkomitee in Nieu-Kaledonië, die volledige Nuwe Wêreld-vertaling van die Bybel in Wallisiaans gedurende die ‘Maak die goeie nuus bekend!’-streekbyeenkoms vir 2024 vrygestel. Die streekbyeenkomsprogram is in die stad Nouméa, Nieu-Kaledonië, en in die dorpie Mala’e, Wallis en Futuna, gehou. Die plekke is deur middel van videoverbinding met mekaar verbind. Al 317 mense wat dit bygewoon het, het ’n gedrukte kopie van die Nuwe Wêreld-vertaling gekry. Die Bybel is ook onmiddellik beskikbaar gemaak om op jw.org en in die JW Library-app afgelaai te word.
Die Nuwe Wêreld-vertaling van die Christelike Griekse Geskrifte is in 2018 in Wallisiaans vrygestel. Daar is 153 broers en susters wat Wallisiaans praat en in twee gemeentes in Nieu-Kaledonië en in Wallis en Futuna dien. Hulle sien uit daarna om die volledige Nuwe Wêreld-vertaling te gebruik om die goeie nuus met die meer as 35 000 mense wat Wallisiaans in hierdie lande praat, te deel.