شرح آيات من الكتاب المقدس
اشعيا ٤٢:٨: «انا الرب»
«انا يهوه، هذا اسمي. ومجدي لا اعطيه لآخر، ولا تسبيحي للمنحوتات». — اشعيا ٤٢:٨، ترجمة العالم الجديد.
«انا الرب هذا اسمي ومجدي لا اعطيه لآخر ولا تسبيحي للمنحوتات». — اشعيا ٤٢:٨، ترجمة فاندايك.
معنى اشعيا ٤٢:٨
يخبرنا اللّٰه في هذه الآية ما هو اسمه، ويقول انه لا يقبل ان تشاركه التماثيل والاصنام في مجده وتسبيحه.
اللّٰه هو مَن سمَّى نفسه، واسمه يُنقَل عادة بالعربية الى «يَهْوَه». a (خروج ٣:١٤، ١٥) ومع ان هذا الاسم يظهر ٠٠٠.٧ مرة تقريبا في العهد القديم (الاسفار العبرانية-الارامية)، تستعمل ترجمات كثيرة كلمة «الرب» بدلا منه. ونجد مثالا على ذلك في المزمور ١١٠:١ الذي يعطي نبوة عن يهوه ويسوع. ففي ترجمة فاندايك، تُنقَل هذه الآية الى: «قال الرب [يهوه] لربي [يسوع]». (اعمال ٢:٣٤-٣٦) لكن ترجمة العالم الجديد تستعمل الاسم يهوه في مكانه الصحيح. وهكذا، تزيل التشويش وتوضح الفكرة. تذكر: «قال يهوه لربي: ‹اجلس عن يميني الى ان اضع اعداءك موطئا لقدميك›».
وبحسب عدد من العلماء، يعني الاسم يهوه «يُصَيِّر». وهذا الاسم لا ينطبق الا على اللّٰه. فهو وحده يقدر ان يُصَيِّر نفسه او خليقته ما يلزم لإتمام مشيئته.
ويهوه يستحق ان نعبده وحده لأنه خالقنا والاله الحقيقي الوحيد. فلا احد ولا شيء، بما فيه التماثيل والصور، يستحق عبادتنا. — خروج ٢٠:٢-٦؛ ٣٤:١٤؛ ١ يوحنا ٥:٢١.
سياق اشعيا ٤٢:٨
في الاعداد الاولى من اشعيا الاصحاح ٤٢، انبأ يهوه عن عمل الشخص الذي اختاره. فقال ان خادمه الذي رضي عنه سوف «يُبدي العدل للامم»، اي يحكم بالعدل. (اشعيا ٤٢:١) وقال اللّٰه عن هذا الوعد: «هوذا الاوَّليَّات قد اتت، والحديثات أُخبِر بها. قبل ان تنبت أُسمِعكم بها». (اشعيا ٤٢:٩) والنبوة عن خادم اللّٰه ‹انبتت›، اي تحقَّقت، بعد مئات السنوات حين اتى المسيح الى الارض وأنجز خدمته. — متى ٣:١٦، ١٧؛ ١٢:١٥-٢١.
اشعيا ٤٢:٨ في ترجمة اخرى
«انا يهوه وهذا هو اسمي. لن اعطي مجدي لآخر، ولا كرامتي للأوثان». — الترجمة العربية المبسَّطة.
a يتألف اسم اللّٰه بالعبرانية من اربعة احرف ساكنة، وهي تُنقَل بالعربية الى ي ه و ه. ويعتقد البعض ان الاسم كان يُلفَظ «يَهْوِه». لتعرف اكثر، انظر «الاسم الالهي في الاسفار العبرانية» في المرشد الى درس كلمة اللّٰه، القسم ١.