مزمور ٦:١-١٠
لِقائِدِ الموسيقى والغِناء؛ بِمُرافَقَةِ الآلاتِ الوَتَرِيَّة على دوزانِ شَمِينِيت. * مَزمورٌ لِدَاوُد.
٦ يا يَهْوَه، لا تُوَبِّخْني بِغَضَب،ولا تُؤَدِّبْني بِانفِعال. +
٢ تَحَنَّنْ علَيَّ * يا يَهْوَه لِأنِّي أضعُف.
إشْفِني يا يَهْوَه + لِأنَّ عِظامي تَرجُف.
٣ أنا مُتَضايِقٌ كَثيرًا، +وأسألُكَ يا يَهْوَه: إلى متى؟ +
٤ تَعالَ يا يَهْوَه وأَنقِذْني؛ +خَلِّصْني لِأنَّكَ وَلِيّ. *+
٥ ففي المَوتِ لا يَذكُرُكَ * أحَد؛مَن يُسَبِّحُكَ في القَبر؟! *+
٦ لقد تَعِبتُ مِنَ التَّنَهُّد. +طولَ اللَّيلِ دُموعي تُبَلِّلُ سَريري؛ *أُغرِقُ فِراشي بِالدُّموع. +
٧ تَعِبَت عَيْنايَ مِنَ الحُزن، +ضَعُفَ نَظَري * بِسَبَبِ كُلِّ الَّذينَ يُضايِقونَني.
٨ إبتَعِدوا عنِّي يا كُلَّ الَّذينَ يَعمَلونَ الشَّرّ،لِأنَّ يَهْوَه سيَسمَعُ صَوتَ بُكائي. +
٩ يَهْوَه سيَسمَعُ تَوَسُّلاتي؛ +يَهْوَه سيَقبَلُ صَلاتي.
١٠ كُلُّ أعدائي سيُذَلُّونَ ويَضطَرِبون؛سيَتَراجَعونَ فَجْأةً مَذلولين. +
الحواشي
^ تعبير موسيقي عبراني يعني حرفيًّا «الثامن»، وربما يشير إلى مقام منخفض أو مدى صوت منخفض في السلَّم الموسيقي.
^ أو: «إرحمني».
^ أو: «لأن محبتك ثابتة».
^ بالعبرانية شِئول، مكان مجازي يرقد فيه الأموات.
^ أو: «يتذكَّرك».
^ حرفيًّا: «أُعوِّم سريري».
^ أو: «شاخت عيناي».