الانتقال الى المحتويات

الانتقال إلى المحتويات

قساوة الحرب اعدّتني لمواجهة الحياة

قساوة الحرب اعدّتني لمواجهة الحياة

قساوة الحرب اعدّتني لمواجهة الحياة

كما رواه إرنست كرومر

‏«هذه غرفتكما».‏ بهذه العبارة جرى الترحيب بنا انا ورفيقي بعد وصولنا الى الڠابون في افريقيا الغربية.‏ كانت الغرفة صغيرة جدا لا تتسع إلا لفراش واحد.‏ وقد عشنا فيها طوال ستة اشهر.‏

خلال الحرب العالمية الثانية عشت فترة من الزمن في مزرعة.‏ وقد اعدّتني هذه الفترة لمواجهة ظروف الحياة الصعبة.‏ عندما اندلعت الحرب سنة ١٩٣٩،‏ سارعت المانيا النازية الى احتلال پولندا.‏ وكنت حينذاك صبيا يبلغ الرابعة من العمر في عائلة مؤلفة من والديّ،‏ اخ وأخت اصغر مني سنا،‏ وأختين اكبر مني.‏ وقد نبهنا والدي آنذاك لنستعدّ لمواجهة اوقات عصيبة في حال خسرت المانيا الحرب.‏

كنا نعيش في لوڤنشتاين،‏ قرية صغيرة في سيليزيا السفلى تشكل اليوم جزءا من پولندا.‏ وفي مزرعتنا الممتدة على مساحة ٢٥ هكتارا،‏ عملنا في زراعة الحبوب وتربية المواشي.‏ كما كان والدي مسؤولا عن المزارعين في المنطقة.‏ لذلك عندما بسط الالمان سيطرتهم على المنطقة،‏ عينوا ابي مسؤولا عن تنظيم اعمال المزارعين لدعم المجهود الحربي.‏

اثناء الحرب العالمية الاولى خدم والدي في فرقة الخيالة.‏ لكن وظيفته الرسمية مع النازيين جنبته في تلك المرحلة الاستدعاء الى الخدمة الالزامية.‏ وكان والداي قد استقالا قبل سنوات عديدة من الكنيسة،‏ بعد ان خيبت املهما تصرفات رجال الدين خلال الحرب العالمية الاولى.‏ ونتيجة لذلك،‏ كبرت دون ان انمي اي اهتمام بالدين.‏

ذهبت الى المدرسة للمرة الاولى سنة ١٩٤١.‏ لكنني كرهتها اذ احسست ان الحياة مليئة بأمور اهم بكثير من مجرد النظر الى اللوح.‏ وفي اوائل سنة ١٩٤٥،‏ قبل بضعة اشهر فقط من نهاية الحرب،‏ حاصر الروسيون عاصمة سيليزيا السفلى،‏ برسْلو (‏التي تُعرف اليوم باسم ڤروتسلاڤ)‏.‏ وفي مساء يوم سبت،‏ رأينا البلدة على بعد حوالي ٥٠ كيلومترا وقد اضاءتها نيران مدافع الهاون وانفجارات القذائف التي ألقتها الطائرات.‏ وسرعان ما اضطررننا الى الهرب الى الجبال.‏ لكن عندما انتهت الحرب عدنا الى منزلنا في لوڤنشتاين.‏

مرحلة ما بعد الحرب

بعد الحرب،‏ مرّ الناس بأوقات عصيبة جدا.‏ فتعرضت النساء للاغتصاب،‏ وتواصلت عمليات النهب يوما بعد يوم.‏ كما سُرقت معظم مواشينا.‏

أُلقي ايضا القبض على والدي في تموز (‏يوليو)‏ سنة ١٩٤٥.‏ وبعد ان استُجوب بعنف طوال سبع ليالٍ أُطلق سراحه.‏ لكنه أُوقف مجددا بعد ثلاثة اشهر ولم نره منذ ذلك الحين.‏ كما استولى رجلان پولنديان على مزرعتنا وادّعيا انهما المالكان.‏ وفي نيسان (‏ابريل)‏ سنة ١٩٤٦،‏ أُخبر كل الالمان في القرية بضرورة المغادرة وأُبلغوا ألا يأخذوا معهم سوى ما يستطيعون حمله.‏

كانت امي قد استعدت مسبقا لهذا الامر،‏ لذلك لم ينتبنا الهلع.‏ فقد اعدت امي سلة تسير على عجلات تحوي فرشا وأغطية.‏ كما جهزت لكل واحد منا حقيبة ظهر مملوءة بكل ما نحتاج اليه.‏ ساقتنا الميليشيا الپولندية الى مقطورات مخصصة لنقل المواشي ووضعت ٣٠ شخصا في كل مقطورة.‏ وبعد اسبوعين تقريبا،‏ وصلنا الى وجهتنا في شمال غرب المانيا قرب هولندا.‏

اعطتنا الحكومة نحن وأقرباءنا غرفتين في مزرعة تبعد حوالي ٨ كيلومترات عن كڤاكنبرويك.‏ فكنا ١٩ شخصا في غرفتين فقط.‏ لكن بعد فترة،‏ انتقل بعض الاقرباء للعيش مع مزارعين آخرين وهكذا اصبح مسكننا اقل اكتظاظا.‏

لقد ضحّت والدتي كثيرا من اجلنا نحن الاولاد،‏ حتى انها غالبا ما بقيت دون طعام لتسد جوعنا.‏ وخلال اول شتاء امضيناه هناك،‏ لم يكن لدينا حطب.‏ حتى ان سقف بيتنا وجدرانه تغطّت بطبقة سميكة من الجليد،‏ فكان أشبه بكهف جليدي.‏ غير ان دفء الفراش الذي نعمنا به ساعدنا على البقاء احياء.‏

الالتقاء بالشهود

نحو سنة ١٩٤٩،‏ تلقت والدتي نسخة من مجلة برج المراقبة ارسلتها لها زوجة خالي.‏ وقد ذكَّرتها احدى مقالات هذه المجلة بأنها سمعت على الراديو خلال الحرب هتلر يدين ‹صنفا من الناس› انبأ بسقوط المانيا.‏ فتساءلت آنذاك من هم هؤلاء الناس.‏ ولكن عندما قرأت في برج المراقبة انهم شهود يهوه،‏ اثار ما قرأته اهتمامها وقررت ان تدرس الكتاب المقدس معهم.‏

وفي احد ايام شهر نيسان (‏ابريل)‏ سنة ١٩٥٤،‏ التقيتُ بالزوجين الشاهدين اللذين يدرسان مع والدتي فيما كانا يعقدان معها الدرس.‏ وبعد انتهائهما،‏ قبلتُ منهما اشتراكا في مجلة برج المراقبة.‏ لقد اعطياني ايضا كراس هل يمكنك ان تحيا الى الابد بسعادة على الارض؟‏.‏ عندما انتهيت من قراءة هذا الكراس،‏ لم يبقَ لدي ادنى شك في انني وجدت الحق.‏ لذلك اعطيت هذا الكراس للمرأة التي اعمل عندها لتقرأه.‏ وحين سألتها رأيها،‏ اجابت:‏ «الافكار جميلة جدا،‏ لكنها اروع من ان تُصدق.‏ وأنا بكل بساطة عاجزة عن تصديقها».‏

قلت لها:‏ «انا واثق من ان هذا هو الحق وسأعتنقه».‏ فهزت رأسها وأجابت:‏ «هذه رسالة لشخص وديع،‏ وأنت شخص متهور جدا لا تصلح لأن تكون شاهدا».‏ لكنني سرعان ما بدأت بتغيير حياتي.‏

في منطقتنا لم يكن هنالك ولا شاهد واحد،‏ لكنّ ذلك لم يقف عائقا في طريقي.‏ فرحت ادرس بمفردي،‏ وكنت اجتاز كلّ اسبوع مسافة ١٠ كيلومترات على الدراجة لأحضر اجتماعات الشهود.‏ وقد حضرت لاحقا محفلا دائريا اجتمعت خلاله عدة جماعات من الشهود للعبادة.‏ وخلال ايام المحفل،‏ اشتركت للمرة الاولى مع الآخرين في الكرازة علنا.‏ وسرعان ما صرت اقوم بذلك بانتظام.‏ وفي ١٤ تموز (‏يوليو)‏ سنة ١٩٥٤،‏ اعتمدت انا ووالدتي.‏ وفي ما بعد،‏ اعتمدت جدتي والدة امي وهي بعمر ٨٠ سنة.‏

كان عملي في المزرعة يشغل الكثير من وقتي.‏ لذلك استقلت وحصلت على عمل آخر في محمية حرجية.‏ بعد ذلك،‏ انتقلت عائلتي الى رُويْتْلنغن،‏ بلدة صغيرة قرب شتوتڠارت.‏ وخلال اقامتنا في تلك البلدة،‏ اصبحت اختي إنڠرت ايضا شاهدة،‏ وهي الوحيدة بين اخوتي التي اعتنقت الحق.‏

الكرازة كامل الوقت

سنة ١٩٥٧،‏ تمكنت امي اخيرا من تسجيل وفاة والدي رسميا.‏ ونتيجة لذلك،‏ صارت تحصل على معاش ولم تعد بحاجة الى مساعدتي المادية.‏ وبما انني لم اعد ملزما بواجبات مادية تجاه امي،‏ حصلت على عمل بدوام جزئي وبدأت في نيسان (‏ابريل)‏ ١٩٥٧ بالكرازة كامل الوقت كفاتح.‏ ثم ما لبثت ان تلقيت دعوة لأخدم كفاتح خصوصي.‏ وما ان علم احد الاخوة المسيحيين بهذا الخبر حتى دعاني الى مكتبه وقال:‏ «انا اكيد انك قد تحتاج الى القليل من المساعدة».‏ ثم اعطاني ٥٠٠ مارك الماني.‏ فتمكنت بواسطة هذا المبلغ من شراء كل ما يلزمني من ثياب وبقي معي ٢٠٠ مارك.‏

سنة ١٩٦٠،‏ تطوعت للخدمة في النمسا حيث تمتعت بالكرازة في قرية شيپس الصغيرة،‏ وخدمت ايضا فترة قصيرة في مدينة لينز.‏ لكنني تعرضت في وقت لاحق من تلك السنة لحادث خطير على دراجة نارية،‏ فانكسرت رجلي اليمنى.‏ وبعد خضوعي لعدد من العمليات الجراحية،‏ تمكنت من مواصلة عمل الكرازة.‏ لكنني اضطررت سنة ١٩٦٢ الى العودة الى منزلي في رُويْتْلنغن لتسوية بعض المشاكل المتعلقة بالهجرة.‏ وخلال اقامتي في رُويْتْلنغن،‏ خضعت لعملية اضافية لإزالة قضيب معدني من رجلي.‏ فتوقفت عن عمل الفتح مدة ستة اشهر لأجني المال من اجل دفع نفاقات العناية الطبية.‏

عندما زار احد النظار الجائلين الجماعة التي اخدم فيها،‏ اقترح ان اقدم طلبا للخدمة في مكتب الفرع الذي كان يقع آنذاك في ڤيسبادن بألمانيا.‏ فقبلت اقتراحه،‏ وتلقيت بعد اسبوعين برقية تدعوني الى الذهاب الى مكتب الفرع في اسرع وقت ممكن.‏ وبعد اسبوع،‏ في ايار (‏مايو)‏ ١٩٦٣،‏ كنت اعمل على مطبعة رحوية لطباعة المجلات في فرع المانيا المدعو بيت ايل.‏

التعلم باجتهاد

كان بيت ايل افضل مكان عشت فيه،‏ وسرعان ما اعتدت العمل الشاق.‏ وفي سنة ١٩٦٥،‏ زرت اسپانيا حاملا معي سرا مطبوعات مؤسسة على الكتاب المقدس،‏ لأن عمل الكرازة كان محظورا في ذلك البلد.‏ وقد ولّدت هذه الزيارة في نفسي الرغبة في تعلّم لغة اضافية فاخترت الانكليزية.‏ واستغللت كل فرصة سانحة لدراستها.‏ في تلك الاثناء،‏ كان اول فريق ناطق بالانكليزية قد تشكّل في المانيا فانضممت اليه.‏ وفي المرة الاولى استغرق استعدادي لدرس برج المراقبة باللغة الانكليزية سبع ساعات.‏ لكنّ الاستعداد في المرة الثانية لم يتطلب مني سوى خمس ساعات،‏ فأدركت انني احرز تقدما.‏

سنة ١٩٦٦،‏ تلقيت دعوة الى حضور الصف الـ‍ ٤٣ لمدرسة جِلْعَاد،‏ وهي مدرسة في الولايات المتحدة تدرب خداما من شهود يهوه للعمل الارسالي.‏ وبعد التخرج،‏ عُينا انا وڠونتر راشكي في نيسان (‏ابريل)‏ ١٩٦٧ للخدمة في الڠابون بإفريقيا الغربية.‏ وعندما وصلنا الى ليبرڤيل،‏ عاصمة الڠابون،‏ سكنا في الغرفة الصغيرة الموصوفة في البداية.‏ وكنا نعلق ثيابنا في غرفة الطعام.‏ لكننا انتقلنا بعد ستة اشهر الى بيت آخر للمرسلين.‏

كان تعلم اللغة الفرنسية اكبر تحدٍ واجهته في الڠابون.‏ لكنني بذلت جهدا كبيرا وتمكنت في النهاية من اتقانها الى حدّ ما.‏ لكن في سنة ١٩٧٠،‏ حُظر عملنا فجأة في الڠابون وأُعطي المرسلون انذارا بترك البلد خلال اسبوعين.‏

الانتقال الى جمهورية افريقيا الوسطى

عُينا انا ومرسلون آخرون للخدمة في جمهورية افريقيا الوسطى.‏ ومع ان الفرنسية كانت لغة البلد الرسمية،‏ اضطررنا الى تعلم لغة السانڠو لنتمكن من الكرازة لمعظم الناس.‏ وقد أُرسلنا لتهيئة بيت جديد للمرسلين في بلدة بامباري التي تبعد حوالي ٣٠٠ كيلومتر عن العاصمة بانڠي.‏ صحيح انه لم يكن في بامباري لا كهرباء ولا شبكة مياه،‏ لكن كانت هنالك جماعتان بحاجة الى دعمنا.‏ وقد ساعدتني الصعوبات التي واجهتها اثناء الحرب في اوروپا على التأقلم مع ظروف الحياة في بامباري وفي اماكن اخرى انتقلت اليها لاحقا.‏

بعدما خدمت في بامباري مدة سنتين،‏ أُوكلت اليّ مهمة زيارة الجماعات كناظر جائل.‏ ضمّ البلد آنذاك حوالي ٤٠ جماعة.‏ فاعتدت ان اقضي اسبوعا مع كل جماعة كلِّفتُ بزيارتها.‏ كنت املك سيارة صغيرة،‏ ولكن عندما اضطررت الى سلوك طرقات غير معبدة حالتها رديئة جدا،‏ استخدمت وسائل النقل العام.‏

كانت بانڠي المنطقة الوحيدة في كل جمهورية افريقيا الوسطى التي وجد فيها محل لتصليح السيارات.‏ وبما ان خدمتي تطلبت مني ان اسافر كثيرا،‏ ابتعت بعض الكتب عن تصليح السيارات وعددا من الادوات وصرت اصلح معظم اعطال سيارتي انا بنفسي.‏ مثلا،‏ في احدى المرات انكسر مبيت الوصلة العامة الحركة لعمود الادارة فتعطلت السيارة.‏ وكنت حينذاك على بعد ٦٠ كيلومترا تقريبا عن اقرب منزل.‏ فأخذت قطعة من الخشب الصلب من الغابة المجاورة وصنعت منها مبيتا للوصلة.‏ ثم وضعت عليها الكثير من الشحم وثبَّتها على عمود الادارة بواسطة اسلاك،‏ وهكذا تمكنت من متابعة طريقي.‏

ان الخدمة في الادغال شكلت تحديا كبيرا بالنسبة الي لأن قلة من الناس في تلك المناطق تجيد القراءة والكتابة.‏ ففي احدى الجماعات مثلا،‏ كان هنالك شخص واحد فقط يجيد القراءة،‏ ولكنه كان يعاني عيبا في النطق.‏ وقد واجه الاخوة في هذه الجماعة صعوبة كبيرة في فهم درس برج المراقبة،‏ لكن رؤية الجماعة تبذل قصارى جهدها لفهم الافكار التي تناقش قوّت إيماني.‏

وحين سألت الاخوة كيف يستفيدون من دروس لا يفهمونها تماما،‏ اعطوني جوابا مشجعا قائلين:‏ «اننا ننال التشجيع واحدنا من الآخر».‏ —‏ عبرانيين ١٠:‏٢٣-‏٢٥‏.‏

مع ان العديد من اخوتي المسيحيين كانوا اميين،‏ فقد اكتسبت منهم الكثير عن شؤون الحياة،‏ مما جعلني اقدر مشورة الكتاب المقدس:‏ ‹اعتبروا أن الآخرين يفوقونكم›.‏ (‏فيلبي ٢:‏٣‏)‏ وعلمني اخوتي الافريقيون ايضا امورا عديدة عن المحبة واللطف والضيافة وعن كيفية العيش في الادغال.‏ لذلك صرت اقدر اكثر من قبل اهمية كلمات الاخ ناثان نور،‏ رئيس مدرسة جلعاد آنذاك،‏ التي ذكرها يوم تخرجي.‏ فقد قال:‏ «ابقوا متواضعين.‏ فيجب ألّا نفكر مطلقا اننا نعرف كل شيء.‏ فنحن لا نعرف كل شيء.‏ وأمامنا الكثير لنتعلّمه».‏

الحياة في الادغال الافريقية

اثناء تنقلي من جماعة الى اخرى،‏ كنت اقيم عند الاخوة المحليين.‏ وغالبا ما كان الاسبوع الذي اقضيه في الجماعة اسبوع احتفال ولا سيما بالنسبة الى الاولاد.‏ فالجماعة المضيفة كانت تذهب لصيد الحيوانات او الاسماك وتبذل جهدا كبيرا لتأمين وفرة من الطعام للجميع.‏

وقد اضطرني مكوثي مع الاخوة في اكواخهم ان آكل كل انواع الطعام من النمل الابيض الى لحم الفيلة،‏ بالاضافة الى لحم السَّعدان الذي كان يُقدّم باستمرار.‏ ومن المأكولات التي تلذذت بتناولها الخنزير البري والشَّيهم.‏ طبعا،‏ لم اكن احظى كل يوم بوجبات فاخرة.‏ وقد مرّ بعض الوقت قبل ان يعتاد جسمي هذا النوع من الطعام.‏ ولكن ما ان تخطيت هذه المرحلة حتى اصبحت معدتي قادرة على هضم كل ما يُقدَّم لي تقريبا.‏ وقد تعلمت ان أكل ثمرة الپپّايا مع بزورها نافع للمعدة.‏

في الادغال،‏ يمكنك توقع كل شيء.‏ ففي احدى المرات،‏ ظنني السكان شبحا ابيض يقولون انه يعيش في الماء ويسحب الناس ليغرقهم.‏ وقد حدث ذلك عندما خرجت من الجدول حيث كنت استحم،‏ فرأتني فتاة تستقي الماء وراحت تركض صارخة.‏ ولما حاول احد الرفقاء المسيحيين التوضيح للناس انني مبشر زائر ولست شبحا،‏ رفضوا ان يصدقوه قائلين:‏ «لن يقطع رجل ابيض كل هذه المسافة ليأتي الى هنا».‏

غالبا ما كنت انام في الهواء الطلق لأن الهواء منعش.‏ لكنني كنت استعمل دائما ناموسية لتحميني من البرغش وأيضا لاتقاء الافاعي والعقارب والجرزان وغيرها.‏ ولولا الناموسية لما نجوت من اجتياح «نمل الحشد» الذي تعرضت له عدة مرات.‏ ففي احدى الليالي،‏ سلطت ضوء المصباح الكهربائي على الناموسيّة فوجدتها مغطاة بالنمل.‏ فما كان مني إلّا ان هربت راكضا بأقصى سرعتي لأن هذا النوع من النمل،‏ رغم صغر حجمه،‏ قادر على قتل اسود.‏

عندما كنت في القسم الجنوبي من جمهورية افريقيا الوسطى قرب نهر الكونڠو،‏ حظيت بفرصة الكرازة للأقزام الذين يعتمدون في معيشتهم على ما توفره لهم الطبيعة فقط.‏ انهم صيادون ماهرون ويعرفون ما هو صالح للأكل وما هو ضار.‏ وكان بعضهم يتكلمون السانڠو فسعدوا بالاستماع للبشارة وقبلوا ان نعود لزيارتهم.‏ ولكن عندما عدنا وجدنا انهم انتقلوا الى مكان آخر.‏ في ذلك الوقت،‏ لم يصبح اي منهم شاهدا ليهوه،‏ غير انني علمت لاحقا ان بعض الاقزام اعتمدوا في جمهورية الكونڠو.‏

خدمت كناظر دائرة في جمهورية افريقيا الوسطى طوال خمس سنوات.‏ فتنقلت في مختلف انحاء البلد وكانت معظم الجماعات التي زرتها في الادغال.‏

الخدمة في فرع نيجيريا

في ايار (‏مايو)‏ سنة ١٩٧٧،‏ دُعيت الى الخدمة في مكتب فرع شهود يهوه في لاڠوس بنيجيريا،‏ البلد الاكثر اكتظاظا بالسكان في افريقيا.‏ بلغ عدد الشهود آنذاك حوالي ٠٠٠‏,١٠٠ شاهد.‏ وكان نحو ٨٠ شخصا يخدمون في الفرع.‏ وقد عُينت انا لأعمل في مجال تصليح وصيانة السيارات.‏

ولكن سنة ١٩٧٩،‏ عدت الى الزراعة،‏ العمل الذي كنت اقوم به في اوروپا حين كنت حدثا.‏ فقد عُيِّنت للعمل في المزرعة التي تؤمن الطعام لمن يخدمون في الفرع،‏ الواقعة في ايلارو على بعد ٨٠ كيلومترا تقريبا عن لاڠوس.‏ في هذه المزرعة،‏ تعلمت ان الزراعة في غابة مطيرة مدارية مختلفة تماما عن الزراعة في اوروپا.‏ وبعد العمل في المزرعة طوال ثلاث سنين ونصف عدت الى لاڠوس وإلى العمل في تصليح السيارات.‏

سنة ١٩٨٦،‏ نُقلت الى ايڠيدوما التي تبعد حوالي ٣٦٠ كيلومترا عن لاڠوس.‏ هناك كان مجمّع كبير للفرع قيد البناء.‏ وقد دُشِّن هذا المجمّع الجديد في كانون الثاني (‏يناير)‏ سنة ١٩٩٠.‏ يضم المجمّع مطبعة،‏ مزرعة صغيرة،‏ وأبنية سكنية تتسع لأكثر من ٥٠٠ شخص.‏ ويحتل مساحة قدرها ٦٠ هكتارا محاطة بسور ارتفاعه متران تقريبا.‏ وأنا اعمل حاليا كمشرف على حوالي ٣٥ شخصا يشتغلون في المزرعة ويهتمون بالاراضي التابعة للفرع.‏

مر الآن نحو ٢٧ سنة على قدومي الى نيجيريا وقد استمتعت حقا بكل التعيينات التي قمت بها في الفرع.‏ كما انني اشعر بالفرح لأن والدتي بقيت امينة ليهوه ولأن اختي الصغرى إنڠرت،‏ التي خدمت كفاتحة خصوصية طوال ١٤ سنة،‏ لا تزال تخدم يهوه هي وزوجها.‏

رغم كل التحديات التي واجهتها،‏ فرحت حقا بخدمة يهوه وإخوتي الروحيين في افريقيا الغربية.‏ وأنا شاكر على الصحة الجيدة التي ما زلت اتمتع بها حتى الآن.‏ وأصلي ان احافظ عليها لأتمكن من الاستمرار بكل نشاط في خدمة الاله العظيم،‏ يهوه.‏

‏[الخريطة في الصفحة ٢٠]‏

‏(‏اطلب النص في شكله المنسَّق في المطبوعة)‏

نيجيريا

جمهورية افريقيا الوسطى

الڠابون

‏[مصدر الصورة]‏

Mountain High Maps® Copyright © 1997 Digital Wisdom,‎ Inc.‎

‏[الصورة في الصفحة ١٨]‏

مع والدتي ڠيرتْرُوت وأختي إنڠرت سنة ١٩٣٩

‏[الصورة في الصفحة ٢١]‏

اثناء الخدمة كمرسل في الڠابون

‏[الصورة في الصفحة ٢١]‏

اثناء خدمتي في جمهورية افريقيا الوسطى،‏ اقمت في قرى شبيهة بهذه القرية