شرح آيات من الكتاب المقدس
روما ١٠:١٣: «يدعو باسم الرب»
«كل مَن يدعو باسم يهوه يخلص». — روما ١٠:١٣، ترجمة العالم الجديد.
«كل مَن يدعو باسم الرب يخلص». — روما ١٠:١٣، الترجمة اليسوعية.
معنى روما ١٠:١٣
اللّٰه ليس متحيزا. فمهما كانت جنسيتنا او عرقنا او وضعنا الاجتماعي، يعطينا اللّٰه الفرصة ان نخلص ونعيش الى الابد. ولكن كي نستفيد من هذه الفرصة، علينا ان ندعو باسم «يهوه»، الاله القادر على كل شيء. a — مزمور ٨٣:١٨.
وفي الكتاب المقدس، تعني عبارة «يدعو باسم يهوه» اكثر من مجرد معرفة اسم اللّٰه واستعماله في العبادة. (مزمور ١١٦:١٢-١٤) فهي تشمل الثقة باللّٰه والاتكال عليه. — مزمور ٢٠:٧؛ ٩٩:٦.
كان اسم اللّٰه مهمًّا جدا بالنسبة الى يسوع المسيح. فحين علَّم تلاميذه كيف يصلُّون، ذكر اولا: «ابانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك». (متى ٦:٩) وأوضح يسوع ايضا اننا يجب ان نتعرف الى شخصية الاله الذي يحمل هذا الاسم، ونطيعه، ونحبه كي نحصل على الحياة الابدية. — يوحنا ١٧:٣، ٦، ٢٦.
لكن لمَ نقول ان يهوه هو المقصود بكلمة «الرب» في روما ١٠:١٣ حسب الترجمة اليسوعية؟ لأن هذه الآية مقتبسة من يوئيل ٢:٣٢. وحسب النص العبراني الاصلي، تذكر هذه الآية اسم اللّٰه وليس اللقب «رب». b
سياق روما ١٠:١٣
تُظهر روما الاصحاح ١٠ ان الايمان بيسوع المسيح شرط اساسي لننال رضى اللّٰه. (روما ١٠:٩) وهناك آيات عديدة في «العهد القديم» تؤكد هذه الفكرة. ونحن نُظهر ايماننا حين ‹نعلن الكلمة جهرا›، اي حين نبشِّر الناس بالخلاص. وهكذا ينالون هم ايضا الفرصة ان يؤمنوا بيسوع ويعيشوا الى الابد. — روما ١٠:١٠، ١٤، ١٥، ١٧.
اقرأ روما الاصحاح ١٠ مع الآيات الاضافية.
a يظهر اسم اللّٰه حوالي ٠٠٠,٧ مرة في مخطوطات الكتاب المقدس القديمة. وبالعبرانية، يتألف اسم اللّٰه من اربعة احرف تُدعى التتراغراماتون. واللفظ الشائع لهذا الاسم بالعربية هو «يهوَه»، لكن بعض علماء الكتاب المقدس يفضِّلون اللفظ «يهوِه».
b على الارجح، استعمل كتبة الكتاب المقدس المسيحيون اسم اللّٰه حين اقتبسوا آيات من «العهد القديم» يرد فيها هذا الاسم. يذكر قاموس انكور للكتاب المقدس: «هناك ادلة عديدة تؤكد ان التتراغراماتون، اي اسم اللّٰه يهوِه، كان موجودا في النسخ الاولى للعهد الجديد. فهذا الاسم ورد في بعض الآيات او كل الآيات في العهد الجديد المقتبسة من العهد القديم». (المجلد ٦، الصفحة ٣٩٢، بالانكليزية). كي تعرف اكثر، انظر «الاسم الالهي في الاسفار اليونانية المسيحية» في كراسة المرشد الى درس كلمة اللّٰه، الصفحة ٦. والملحق C2 في الطبعة الدراسية من ترجمة العالم الجديد (بالانكليزية) يحتوي على لائحة بترجمات الكتاب المقدس التي تستعمل الاسم «يهوه» في روما ١٠:١٣.