The Song of Solomon 6:1-13

  • Daughters of Jerusalem (1)

  • Young woman (2, 3)

    • “I am my dear one’s, and my dear one is mine” (3)

  • King (4-10)

    • “You are as beautiful as Tirzah” (4)

    • Women quoted (10)

  • Young woman (11, 12)

  • King (and others) (13a)

  • Young woman (13b)

  • King (and others) (13c)

6  “Where has your dear one gone,O most beautiful of women? Which way did your dear one turn? Let us seek him with you.”  2  “My dear one has gone down to his garden,To the beds of spice plants,To shepherd among the gardensAnd to pick lilies.+  3  I am my dear one’s,And my dear one is mine.+ He is shepherding among the lilies.”+  4  “You are as beautiful as Tirʹzah,*+ my beloved,+As lovely as Jerusalem,+As breathtaking as armies around their banners.+  5  Turn your eyes+ away from me,For they overwhelm me. Your hair is like a flock of goatsStreaming down the slopes of Gilʹe·ad.+  6  Your teeth are like a flock of sheepThat have come up from being washed,All of them bearing twins,And not one has lost her young.  7  Like a segment of pomegranateAre your cheeks* behind your veil.  8  There may be 60 queensAnd 80 concubinesAnd young women without number.+  9  But only one is my dove,+ my flawless one. The only one of her mother. She is the favorite* of the one who bore her. The daughters see her, and they pronounce her happy;Queens and concubines, and they praise her. 10  ‘Who is she who shines* like the dawn,As beautiful as the full moon,As pure as the sunlight,As breathtaking as armies around their banners?’ ”+ 11  “I went down to the garden of nut trees+To see the new growth in the valley,*To see whether the vine had sprouted,*Whether the pomegranate trees had blossomed. 12  Before I knew it,My desire* had put meAt the chariots of my noble* people.” 13  “Return, return, O Shuʹlam·mite! Return, return,That we may look upon you!” “Why do you gaze upon the Shuʹlam·mite?”+ “She is like the dance of two companies!”*

Footnotes

Or “Pleasant City.”
Or “temples.”
Lit., “the pure one.”
Lit., “looks down.”
Or “wadi.”
Or “budded.”
Or “soul.”
Or “willing.”
Or “dance of Mahanaim.”