Colosenses 4:1-18

  • Patronanakatak ewjjtʼanaka (1)

  • “Oración lurapjjapunim” (2-4)

  • “Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam” (5, 6)

  • Tukuyañatak aruntanaka (7-18)

4  Patronanaka, esclavonakamarojj cheqaparu ukhamaraki kunjamatejj jupanakar uñjañajj wakiski ukham uñjapjjam. Jumanakan Patronamajj alajjpachan utjarakiwa,+ uk sum yatipjjtajja. 2  Oración lurapjjapunim,+ janipun uk armasipjjamti, Diosarojj yuspärapjjarakim.+ 3  Nanakatakis oración lurarapipjjarakita,+ Diosajj nanakatak mä punku llawirañapatakis mayirapipjjeta, ukhamat nanakajj arunakap yatiyapjjañajataki, Cristjjat Diosan imantat amtapsa qhanañchapjjañajataki, uka laykuw nayajj carcelan ñachʼantat* uñjasta.+ 4  Kunjamtejj nayajj parlañajäki ukham qhan parlañatakis orarapipjjeta. 5  Jan congregacionankapki uka jaqenak taypinjja wali yatiñampi sarnaqapjjam. Tiempsa jan ina chʼusar aptʼapjjamti.*+ 6  Arunakamajj sumapunïpan, jayumpi jayuñchtʼata,+ ukhamatwa sapa maynirus kunjam qhanañchañsa yatipjjäta.+ 7  Tíquico+ munat jilajajj jan jitheqtasaw serviski, mä esclavor uñtataw nayamp chikajj Tatitur serviskaraki, jupaw nayat taqe kun yatiyapjjätam. 8  Juparuw nayajj jumanakan ukar khitaniskta, ukhamat nanakajj kunjamäsipktsa uk yatipjjañamataki, jumanakarus chuymachtʼañapataki. 9  Onésimo+ jilatamp chikaw jupajj jutaski. Onesimojj jan jitheqtiri munat jilajawa, jumanak taypit jutirirakiwa. Jupanakaw kunanakas akan pasaski taqe ukanak yatiyapjjätam. 10  Nayamp chika carcelan llawintat Aristarco+ jilatasa Bernabean Marcos+ primopasa aruntanipjjaraktamwa. (Uka Marcos jilatatwa nanakajj akham sasin ewjjanipjjayäsma: “Jumanakan ukar jutkani ukhajja, sum katoqtʼapjjäta”+ sasa). 11  Justo sasin sapki uka Jesús jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupanakajj circuncidatäpjjewa.* Jupanakakiw Diosan Reinop* laykojj nayamp chik trabajipjje, jupanakarakiw wal chuymachtʼapjjetu.* 12  Cristo Jesusan esclavopäki, jumanak taypit jutirïkaraki uka Epafras+ jilatas aruntanipjjaraktamwa. Jupajj walpun jumanakatakejj oración lurarapipjjtamjja, ukhamat jumanakajj jilïr jaqenakjam suma saytʼatäpjjañamataki, taqe kunanaktï Diosajj lurkani ukanakarus taqe chuyma confiyapjjañamataki. 13  Epafras jilatajj jumanak laykusa, Laodicea markankirinak laykusa, Hierápolis markankirinak laykusa wal chʼamachasiski, naya pachpaw uk qhanañchirista. 14  Lucas+ munat doctorasa Demas+ jilatasa aruntanipjjaraktamwa. 15  Laodicea markankir jilatanakarusa, Ninfa kullakarusa, utapan tantachaski uka congregacionarusa aruntarapipjjeta.+ 16  Aka carta liytʼjjasajja, Laodicea markankir congregacionar apayjjapjjam, ukhamat ukan liytʼasiñapataki.+ Ukatjja jupanakar nayajj apaykta uka carta mayipjjarakim, ukhamat uka carta liytʼapjjañamataki. 17  Arquipo+ jilatarojj akham sapjjarakim: “Kuna lurañtejj Tatitun arkiripjamajj katoqkta uk phoqañjja jan armasimti” sasa. 18  Naya Pablojja pachpa amparajampi qellqtʼasaw aruntanakaj apayanipjjsma.+ Nayajj kunjamas carcelan cadenanakampi ñachʼantatäskta* uk janipun armasipjjamti.+ Diosan wali khuyapayasiñapajj jumanakampïpan.

Notanaka

Variante: “chinuntat”.
Griego arunjja, “Tiempo alasipjjam”.
Circuncisión” siski uk glosarion liytʼäta.
Jan ukajja, “Gobiernop”.
Jan ukajja, “chʼamañchtʼapjjetu”.
Variante: “chinuntatäskta”.