Ezequiel 20:1-49
20 Paqallqöri maranjja,* phesqëri phajjsit tunka urunak saraqatarojja, Israelan mä qhawqha ancianonakapaw jutapjjäna, Jehová Diosar jisktʼasiñatakiw naya nayraqatan qontʼasipjjarakïna.
2 Ukatsti Jehová Diosajj nayaruw parlitäna, akham sasa:
3 “Jaqen yoqapa, Israelan ancianonakapamp parlam, akham sarakim: ‘Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: “¿Nayar jisktʼasiñatakit jutapjjta? ‘Kunjamtï nayajj cheqpachapun jakkir Diosäktjja, janiw nayajj jumanakan jisktʼanakamarojj jayskäti’,+ sistwa naya Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja” sasa’.
4 ”¿Jupanakar juzgañatakejj* listöjjtati? Jaqen yoqapa, ¿jupanakar juzgañatakejj listöjjtati? Nayra awkinakapajj kuna ajjtaskañanaktï lurapkäna uk jupanakar yatiyam.+
5 Jupanakarojj akham sarakim: ‘Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: “Israelar ajlliskayäta uka urojja,+ Jacobun wawanakaparojj mä juramento lurayäta, Egipto oraqenwa jupanakampejj uñtʼayasiyäta.+ Cheqas mä juramento lurayäta, akham sasa: ‘Nayaw jumanakan Jehová Diosamätjja’ sasa.
6 Uka urunwa nayajj Egipto oraqet jupanakar irpsuñataki ukhamarak nayajj ajllkayäta uka oraqer apañatak mä juramento jupanakar lurayäta, uka oraqejj lechempi miskʼimpi wal utjir oraqënwa,+ taqe oraqenakat sipansa wali sumänwa.
7 Ukatsti jupanakarojj akham sayätwa: ‘Jumanakat sapa maynejja, kuna ajjtaskañ idolonakarutï servipkta ukanak jaqtapjjam, jan jumanakajj Egipton ajjtaskañ idolonakapamp qʼañuchʼasipjjamti.+ Nayaw jumanakan Jehová Diosamätjja’+ sasa.
8 ”’”Ukampis jupanakajj naya contraw saytʼasipjjäna, janiw istʼañ munapkitänti. Jupanak nayraqatankkäna uka ajjtaskañ idolonak janiw jaqtapkänti, janirakiw Egipton ajjtaskañ idolonakaps apanukupkänti.+ Ukatwa nayajj jupanakjjar colerasiñaj apaniñatakisa Egipto oraqen jupanak contra wal colerasiñaj apaniñatakis mä promesa lurayäta.
9 Ukampis kuntï nayajj lurkta uk sutij laykuw lurta, ukhamat jupanakajj jakapkäna uka markanak taypin sutijajj jan jiskʼachatäñapataki.+ Egipto oraqet jupanakar* irpsunkayäta ukhaw uka markanak nayraqatan jupanakar* uñtʼayasiyäta.+
10 Ukhamatwa nayajj Egipto oraqet jupanakar irpsunisajj wasarar irpayäta.+
11 ”’”Ukatjja nayajj leyinakaj jupanakar churayäta, kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanaks yatiyarakiyätwa,+ ukhamat kawkïr jaqetï ukarjam phoqas sarnaqkani uka jaqejj jakaskakiñapataki.+
12 Jupanakarojj sábado urunak churarakiyäta,+ jupanakampi nayampi mä señaljama,+ ukhamat naya Jehová Diosajj jupanakar santor tukuyirïtaj yatipjjañapataki.
13 ”’”Ukampis israelitanakajj naya contraw wasaran saytʼasipjjäna.+ Jupanakajj janiw leyinakajarjam sarnaqapkänti, kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanaks rechazapjjarakïnwa, ukampis ukanak phoqer jaqejj jakaskakiniwa. Jupanakasti sábado urunakaj qʼalpun jiskʼachapjjäna. Ukatwa nayajj wasaran jupanakjjar wali colerasiñaj apaniñatak mä promesa lurayäta, ukhamat jupanakar tukjañataki.+
14 Ukampis kuntï nayajj lurkta uk sutij laykuw lurta, ukhamat uka markanak taypin sutijajj jan jiskʼachatäñapataki. Jupanakan uñjkataw Egiptot irpsuniyäta.+
15 Wasaranwa nayajj jupanakar churkayäta uka oraqer jan irpañatak mä juramento lurayäta,+ uka oraqejj lechempi miskʼimpi wal utjir oraqënwa,+ taqe oraqenakat sipansa wali sumänwa,
16 jupanakajj kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanaks rechazapjjänwa, janiw leyinakajarjam sarnaqapkänti, sábado urunakajs jiskʼachapjjarakïnwa, chuymanakapajj ajjtaskañ idolonakapar arkaskakitap layku.+
17 ”’”Ukampis nayajj jupanakat sinttʼasiyätwa, janirakiw tukjkayätti, janiw jupanakarojj wasaran jiwaraykayätti.
18 Wawanakaparojj wasaran akham sayätwa:+ ‘Nayra awkinakaman leyinakaparjamajj jan sarnaqapjjamti,+ janirak juicionakaps istʼapjjamti, ni ajjtaskañ idolonakapampis qʼañuchʼasipjjamti.
19 Nayaw jumanakan Jehová Diosamätjja. Nayan leyinakajarjam sarnaqapjjam, kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanak istʼapjjam, phoqapjjarakim.+
20 Sábado urunak sagrador tukuyapjjam,+ ukanakaw jumanakan Jehová Diosamätaj amtapjjañamatak mä señalat servini’.+
21 ”’”Ukampis wawanakapajj naya contraw saytʼapjjäna.+ Janiw leyinakajarjam sarnaqapkänti, janirakiw kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanak istʼapkänti ni phoqapkänsa, ukanak phoqer jaqejj jakaskakiniwa. Sábado urunakaj jiskʼachapjjänwa. Ukatwa nayajj jupanakjjar colerasiñaj apaniñatakisa wasaran jupanak contra wali colerasiñaj apaniñatakis mä promesa lurayäta.+
22 Ukampis janiw uk lurkayätti,+ kuntï nayajj lurkta uk sutij laykuw lurayäta,+ ukhamat uka markanak taypin sutijajj jan jiskʼachatäñapataki. Uka markanakan uñjkataw jupanakar* Egiptot irpsuniyäta.
23 Ukatjja jupanakarojj markanak taypina anatatañataki ukhamarak taqe oraqenak taypin anatatañatakiw nayajj wasaran mä juramentomp arsuyäta.+
24 Jupanakajj janiw kunanaktï nayajj Juezjamajj amtkta ukanak phoqapkänti, leyinakaj rechazapjjänwa,+ sábado urunakajs jiskʼachapjjarakïnwa, nayra awkinakapan ajjtaskañ idolonakaparuw adorapjjäna.*+
25 Jan wali leyinakarjam sarnaqapjjañapatakiw jaytayäta, jan wali decretonakarjam sarnaqapjjañapatakiw jaytayäta, ukhamat jan jakasipkakiñapataki.+
26 Jupanakar tukjañatakejj jilïri wawanakapar phichantasin sacrificiot loqtas qʼañuchasipjjañapatakiw jaytayäta,+ ukhamat Jehová Diosätaj yatipjjañapataki”’.
27 ”Jaqen yoqapa, Israel markar parlam, akham sasa: ‘Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: “Uka pachparakiw nayra awkinakapajj nayar apanukusajj naya contra jan wal parlapjjäna.
28 Kawkïr oraqtï jupanakar juramentomp churañ arskayäta uka oraqeruw jupanakar irpayäta.+ Jupanakajj taqe jachʼa lomanak uñjasasa taqe jachʼa qoqanak* uñjasasa,+ sacrificionakampi, chuyma ustʼayir ofrendanakamp loqtañ qalltapjjäna. Sacrificionakapan suma oloranakap loqtapjjäna, uka lugaranakanwa vino ofrendanak wartapjjäna.
29 Ukatjja akham sasaw jupanakar jisktʼayäta: ‘Jumanakajj ¿kuna amtampis uka alto cheqankir sagrado lugarar sarapjjta?’ sasa. (Jichhürunakkamaw ukajj Alto Cheqankir Sagrado Lugara sasin uñtʼatajja)”’.+
30 ”Jichhajj Israel markarojj akham sarakim: ‘Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: “¿Jumanakajj nayra awkinakamjamarakiti nayat jitheqtasin ajjtaskañ idolonakamar arkasajj* qʼañuchasisipkta?+
31 ¿Jumanakajj wawanakamar phichantasas taqe ajjtaskañ idolonakamar sacrificionak loqtasas jichhürkamat qʼañuchasisipkakta?+ Ukhamasti israelitanaka, ¿jumanakan jisktʼamarojj jaysañajäspati?”’.+
”‘Kunjamtï nayajj cheqpachapun jakkir Diosäktjja’, siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja, ‘janiw nayajj jisktʼanakapar jayskäti.+
32 Jumanakajj akham sapjjtawa: “Markanakjamäpjjañäni, yaqha oraqenakankir familianakjamäpjjañäni, maderampiru qalampiru adoririnakjama”*+ sasa, ukampis kuntï jumanakajj munapkta ukajj janipuniw paskaniti’”.
33 “‘Kunjamtï nayajj cheqpachapun jakkir Diosäktjja’, siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja, ‘nayaw jumanakjjarojj reyit apnaqapjjäma. Jumanakar castigañatakejj chʼamani amparaj loqatatäjja. Nayaw jumanakjjarojj wal colerasiñaj apanëjja.+
34 Nayajj chʼamani amparaj loqatatäjja, colerasiñaj apanëjja, ukhamatwa markanakat apsupjjäma, anatatatäpkayäta uka oraqenakat apsupjjäma, ukatsti tantachtʼapjjämawa.+
35 Markanakan wasaraparuw apapjjäma, ukanwa nayajj ajanuy ajanu jumanakar juzgapjjäma.+
36 ”’Kunjamtï nayra awkinakamarojj Egipto oraqenkir wasarapan juzgkayätjja, ukhamarakiw jumanakarojj juzgapjjäma’, siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja.
37 ‘Nayaw jumanakarojj awatirin thujrup manqha pasayapjjäma,+ pacto luratsa phoqayapjjäma.
38 Ukampis kutkatasirinakarusa naya contra juch luririnakarus jumanak taypit apsüwa.+ Extranjero jaqenakjam jakapkta uka oraqetwa jumanakar apsupjjäma, ukampis janiw Israel oraqerojj mantapkätati.+ Jumanakasti Jehová Diosätaj yatipjjäta’.
39 ”Israelitanaka, Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj jumanakat akham siwa: ‘Jumanakat sapa maynejj ajjtaskañ idolonakapar servir sarpan.+ Ukampis qhepatjja, janitï istʼapkitätajja, janiw wasitat sacrificionakamampis ajjtaskañ idolonakamampis nayan santo sutij jiskʼachañ puedipkätati’.+
40 ”‘Ukampis sagrado qollujanwa, Israelan mä alto qollupanwa’,+ siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja, ‘taqe israelitanakajj taqpachaniw oraqen servipjjetani.+ Ukanwa nayajj contribucionanakampi ofrendanakamat nayrirïki, kunanakatï sagradöki taqe ukanak apanipjjañamatak mayipjjäma.+
41 Sacrificionakaman suma olorap laykojja, kawkïr markanakarutï anatatatäpkta uka markanakat apsupkäma, tantachtʼapkäma ukhaw jumanakat kusisëjja,+ nayajj jumanak taypinwa markanakan uñjkat santötaj qhanstayäjja’.+
42 ”‘Nayra awkinakamar juramentomp churañ arskayäta uka Israel oraqer apapkäma+ ukhaw jumanakajj Jehová Diosätaj yatipjjäta.+
43 Ukanwa jumanakajj sarnaqäwinakamampi taqe luratanakamampi qʼañuchasipkta ukanakat amtasipjjäta,+ taqe jan wali luratanakamatjja, jumanak pachpatwa ajjtasipjjäta.+
44 Ay israelitanaka, kunapachatï sutij layku jumanakar uk lurapkäma+ ukhaw jumanakajj Jehová Diosätaj yatipjjäta, janiw jumanakarojj jan wali sarnaqatanakamarjamas ni jan wali luratanakamarjamas lurapksmati’, siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja”.
45 Mä kutimpiw Jehová Diosajj parlitäna, akham sasa:
46 “Jaqen yoqapa, aynach toqer* uñtam, ukatsti aynach toqe* contra arsum, aynach toqe* oraqenkki uka monte* contra profecía arunak arsum.
47 Aynach toqenkir monterojj* akham sarakim: ‘Jehová Diosan arunakap istʼam. Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: “Uñjam, juma contrajj nina naktayäjja,+ uka ninaw juman utjki taqe uka qoqanakarojj* nakhantani, chʼojjña qoqanaksa waña qoqanaksa. Aqkir ninajj janiw jiwtʼkaniti,+ taqpach ajanunak nakharani, aynach toqet alay toqekama.*
48 Taqe jaqenakaw naya Jehová Diosan jan jiwtʼiri mä nina naktayataj uñjapjjani” sasa’”.+
49 Nayasti akham saraktwa: “¡Ay Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tata! Nayat akham sasipkiwa: ‘¡Jupajj säwi arunakamp parlirikiwa!’ sasa”.
Notanaka
^ Ukajja, Joaquín reyimpi, Ezequielampi ukhamarak yaqha judionakamp yaqha markar apatäjjapjjäna uka paqallqo maranakat parlaski (Ezequiel 1:2 texto liytʼäta).
^ Jan ukajja, “juchañchañatakejj”.
^ “Jupanakar” sasinjja, israelitanakat parlaski.
^ “Jupanakar” sasinjja, israelitanakat parlaski.
^ “Jupanakar” sasinjja, israelitanakat parlaski.
^ Jan ukajja, “yupaychapjjäna”.
^ Jan ukajja, “arbolanak”.
^ Jan ukajja, “yaqha diosanakampi prostitución jucha lurasajj”.
^ Jan ukajja, “yupaychirinakjama”.
^ Jan ukajja, “sur toqe”.
^ Jan ukajja, “bosque”.
^ Jan ukajja, “sur toqe”.
^ Jan ukajja, “sur toqer”.
^ Jan ukajja, “Sur toqenkir bosquerojj”.
^ Jan ukajja, “arbolanakarojj”.
^ Jan ukajja, “sur toqet norte toqekama”.