Ezequiel 31:1-18
-
Musparkaña cedro qoqar uñtasitäki uka Egipto markan aynachtʼatapa (1-18)
31 Tunka mayanïri maräjjänwa, kimsïri phajjsit mä uruw saraqjjäna, ukhaw mä kutimpi Jehová Diosajj parlitäna, akham sasa:
2 “Jaqen yoqapa, Egipto markan faraón reyiparusa ejercitonakaparusa,+ akham sätawa:
‘¿Khitis jumjam wali jachʼajja?
3 Jumajj mä asirio jaqjamätawa, Líbano toqenkir mä cedro qoqätawa,*suma ramanakani, chʼiwjjatir mä alir uñtata, altorojj wali jachʼaraki.
Jilïr ramanakapan puntapajj qenayanak taypinkänwa.
4 Umanakaw juparojj wal jiltayapjjäna, wali manqhankir uma jalsunakaw juparojj wali alto jiltayapjjäna.
Jalir umanakaw ayruntatäkäna* uka lugar muyuntapjjäna.
Uma canalanakapaw camponkir taqe qoqanakar* qarpapjjäna.
5 Ukatwa jupajj camponkir mayni qoqanakat* sipans jukʼamp altor jiläna.
Ramanakapajj waljaptänwa, ramanakapajj wal jilantarakïna,jalir umanakapan walja umanakanïtap layku.
6 Alajjpachankir taqe jamachʼinakaw ramanakapan tapachasipjjäna,taqe salvaje animalanakaw rama jakʼanakapan wawachasipjjäna,taqe jachʼa markanakaw chʼiwipan jakasipjjäna.
7 Wali jachʼa jilasasa jachʼa ramanakapan wal jilantatapatsa wali sumapunïnwa,saphinakapajj walja umanak taypin saphintatap layku.
8 Janipuniw Diosan jardinapankir kuna cedro qoqas*+ jupampejj igualkänti.
Janiw kuna enebro qoqas jupjam ramanakanïkänti.
Janiw kuna plátano qoqas* jupjam ramanakanïkänti.
Janipuniw Diosan jardinapankir kuna qoqas jupjam sumätapamp igualaskaspänti.
9 Juparojj wali sum nayajj lurayäta, walja ramanakani,cheqpach Diosan Edén jardinapankir taqpach mayni qoqanakaw* jupat envidiasipjjäna’.
10 ”Ukhamasti Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: ‘Niyakejjay ukajj wali alto jiltchejja,* jilïr ramanakapan puntanakapas qenayanakkam purchejja, wali jachʼa jiltatapat chuymapas jachʼa jachʼa tukchejja,
11 markanakan wali chʼamani apnaqeriparuw katuyäjja.+ Jupaw cheqpachans jupar castigani, nayasti jan wali luratapat apanukurakïwa.
12 Markanakankir sinti jan sinttʼasiri extranjeronakaw khuchoqapjjani, ukatsti qollunakaruw apanukupjjarakini. Ramanakapajj taqe vallenakaruw willeqtani, pʼakjat ramanakapajj markankir taqe uma jalirinakanwa quedasini.+ Oraqenkir taqe markanakaw chʼiwipat jitheqtapjjani, jaytanukupjjarakiniwa.
13 Tinkut troncopanwa alajjpachankir taqe jamachʼinakajj jakapjjani, taqe salvaje animalanakajj ramanakapanwa jakapjjarakini.+
14 Ukajja uma jakʼankiri qoqanakat* jan maynis wali alto jilañapatakiwa, jan ukajj jilïr ramanakapan puntanakapajj qenayanakkam jan jilañapatakiwa ukhamarak suma qarpat qoqanakat jan ni maynis jupjam jilañapataki. Jupanakajj taqeniw jiwañar katuyatäpjjani, oraq manqharu, jaqenakan wawanakapajj sepulturar saraqapki ukanakamp chika’.
15 ”Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojj akham siwa: ‘Sepulturar* jupajj saraqkani uka urojj llakisiñ utjayäjja. Ukatwa nayajj wali manqha umanakap jarkʼantäjja, jalir umanakapsa saytʼayäwa, ukhamat walja umanakapajj jan jukʼamp jaljjañapataki. Jupa kawsaw Líbano toqe chʼamaktʼayäjja, camponkir taqe qoqanakaw* wañsupjjani.
16 Jupan jaqotattasin suynatapampejj markanakaruw khatatiyäjja, kunapachatï jupar Sepulturar* sarapki ukanakamp chika sepulturar saraqaykä ukapachana. Ukatsti taqpach suma qarpat qoqanakaw* oraq manqhan chuymachatäpjjani: Edenankir taqpach qoqanakasa,+ Libanonkir ajllita suma qoqanakasa.
17 Jupanakajj jupamp* chikaw kawkinkapkitï espadamp jiwayatanakajj uka Sepulturar* saraqapjje,+ khitinakatï jupanakar apoyapkäna ukanakampi chika, jupanakajj markanak taypinwa chʼiwipan jakapjjäna’.+
18 ”‘¿Kawkïr qoqas* Edenankir qoqanakat jachʼäñansa jachʼañchatäñansa jumamp igualasispa?+ Ukampis jumajj Edenankir qoqanakapamp chikaw oraq manqhanakar saraqayat uñjasïta. Espadamp jiwayatäpki uka jan circuncidatanak* taypinwa jaqosïta. Ukaw faraonarusa taqpach ejercitonakaparus pasani’, siw Taqe Kunjjar Munañani Jehová Dios Tatitojja”.
Notanaka
^ Jan ukajja, “arbolätawa”.
^ Variante: “mallkintatäkäna”.
^ Jan ukajja, “arbolanakar”.
^ Jan ukajja, “arbolanakat”.
^ Jan ukajja, “arbolas”.
^ Ukajja, plátano oriental sutimpi uñtʼatäki uka qoqatwa (arbolatwa) parlaski.
^ Jan ukajja, “arbolanakaw”.
^ Hebreo arunjja, “Niyakejjay jumajj wali alto jiltstajja”.
^ Jan ukajja, “arbolanakat”.
^ Jan ukajja, “arbolanakaw”.
^ Jan ukajja, “arbolanakaw”.
^ Ukajja, Líbano toqenkir cedro qoqat (arbolat) parlaski.
^ Jan ukajja, “arbolas”.
^ “Circuncisión” siski uk glosarion liytʼäta.